Кицур Шулхан Арух - Ганцфрид Шломо. Страница 14

Тот же, кто еще не читал «Шма», произнося эти слова вместе с «миньяном», должен иметь в виду, что это еще не настоящее исполнение заповеди — чтобы позже, когда он будет читать «Шма» вместе со всеми благословениями, это засчиталось ему как подлинное исполнение его долга.

11. Слова «спасший Израиль», которыми заканчивается благословение после чтения «Шма», хазан произносит, не снижая голоса. Тот, кто в это время не молится или находится в таком месте молитвы, где можно Прерваться, должен ответить «амен».

12. Святость «Шма» и сопровождающих его благословений выше святости «Псукей дезимра». Поэтому правила об ответах на благословения, «Кадиш» и т. п. здесь более строгие.

«Амен» можно отвечать только на окончание «Йоцер ор», первого благословения перед «Шма» (если молящийся закончил его раньше хазана и сделал паузу, прежде чем начать следующее благословение, «Агават олам»), а также на благословение «Гаэль гакадош» и «Шомеа тфила» из «Шмонэ-эсрэ». На «Кадиш» отвечают только «амен, йегэ шмей…» и «амен» после завершения его основной части. На призыв хазана «Барху» отвечают с поклоном «Барух…», а услышав «Кдушу», надо остановиться, чтобы не пропустить ни одного слова хазана, и ответить во всех трех местах: «Кадош…», «Барух…» и «Имлох…». Однако на добавления, которые принято делать в субботнем и праздничном «Мусафе», посреди «Шма» не отвечают.

Если «миньян» читает «Модим дерабанан», тот, кто молится в это время «Шма», должен поклониться вместе со всеми и произнести только три слова: модим анахну лах («благодарим мы Тебя»).

Кроме того, во время чтения «Шма» отвечают «амен» на благословения, которые произносит вызванный к Торе.

Если во время чтения «Шма» началась гроза, то, услышав гром, можно произнести соответствующее благословение (см. ниже, 62:4).

13. Во всех этих случаях желательно, чтобы перерыв в чтении «Шма» совпал с окончанием фразы. Внутри трех основных разделов «Шма» можно, в крайнем случае, прервать чтение после очередного стиха. Если же это сделали внутри стиха, то надо снова прочитать его с начала.

Произнесение первых двух фраз «Шма» («Слушай, Израиль…» и «Благословенно имя…») нельзя прерывать ни в коем случае.

14. Окончанием трех основных разделов «Шма», как упоминалось, является слово эмет. Однако здесь, если надо ответить на «Кадиш», «Барху» и т. п., это делают после следующего слова —веяцив, которое на арамейском языке соответствует ивритскому слову эмет.

15. Если «миньян» произносит стих «Слушай, Израиль», тот, кто в это время читает «Шма» в другом месте, обязан прочитать несколько слов с той интонацией, с которой произносят «Слушай, Израиль», — чтобы не создавать впечатления, будто он не принимает на себя вместе со всеми высшую власть Творца.

Глава 18

«Шмонэ-эсрэ»

1. Талмуд говорит, что лучший способ исполнить заповедь о молитве «Шмонэ-эсрэ» — это прочитать ее с первым лучом солнца. Намек на это содержится в книге Тегилим (72:5): «Вострепещут пред Тобою при свете солнца». Но тот, кто в силу обстоятельств вынужден молиться раньше, может начать читать «Шмонэ-эсрэ» примерно за полтора часа до восхода солнца. Время для чтения этой молитвы длится до исхода первой трети «дня» (в галахическом смысле, см. выше, 17:1). Однако, если по каким-либо причинам человек не успел помолиться до окончания этого времени, ему разрешается прочитать «Шмонэ-эсрэ», пока не наступил полдень, с которого начинается время следующей молитвы дня —"Минхи". (О том, как следует поступать пропустившему время молитвы, см. ниже, гл. 21.)

2. В «Шахарит» между окончанием заключительного благословения «Шма» и началом «Шмонэ-эсрэ» не должно быть никакого перерыва. Незадолго до окончания благословения, произнося слова Тегилот леэль элъон («Хвала Б-гу Всевышнему…»), встают и отступают назад на три шага (первый шаг делают левой ногой); закончив благословение, делают три шага вперед (первый шаг делают правой ногой) и приступают к чтению «Шмонэ-эсрэ».

3. Во время чтения молитвы «Шмонэ-эсрэ» человеку следует представлять себя стоящим непосредственно перед Царем над царями всех царей — Творцом Вселенной, благословен Он. Поэтому надо отрешиться от повседневных забот, отбросить посторонние мысли, потому что Всевышнему ведомы не только все дела и слова человека, но даже все его мысли. Так же, как во время аудиенции у земного властелина всякое постороннее слово рассматривается как непростительное оскорбление властелина, любая посторонняя мысль во время чтения «Шмонэ-эсрэ» — проявление недостаточного благоговения пред величием и святостью Творца.

По этой причине, приступая к «Шмонэ-эсрэ», нужно заранее позаботиться о том, чтобы во время молитвы ничто не помешало ее чтению (прочистить нос и рот и т. п.).

4. Во время чтения «Шмонэ-эсрэ» нельзя отвлекаться. Поэтому не отвечают ни на «Кадиш», ни на «Барху», ни на «Кдушу» и т. п., но разрешается прекратить чтение молитвы, слушая слова хазана и ответы на них общины. Согласно принципу «слышащий — как отвечающий», это засчитывается молящемуся как правильное исполнение своих обязанностей.

5. Смысл произносимых слов должен быть ясен молящемуся. Если это трудно, то, во всяком случае, надо сохранять соответствующий молитвенный настрой: чтобы сердце было покорно власти Всевышнего и устремлено к Небесам. Однако не следует поднимать к Небесам глаза: голова должна быть слегка опущена — как у нищего, который просит о подаянии. Ноги же ¦ должны оставаться прямыми, плотно прижатыми одна к другой.

6. «Шмонэ-эсрэ» читают едва слышным шепотом. Лишь сам молящийся, и никто больше, должен слышать свой голос. Тем самым, в частности, мы выражаем свою уверенность, что Всевышнему ведомо всё — даже то, что не слышит ни один человек.

7. Читая «Шмонэ-эсрэ», нельзя на что-либо опираться, даже слегка. Больному разрешается молиться сидя и даже лежа, но желательно, чтобы позже в тот день, когда сможет, он повторил «Шмонэ-эсрэ» уже не как исполнение обязанности, а как добровольный дар.

Тот, кто не имеет возможности молиться вслух даже тихо, должен, по крайней мере, прочесть «Шмонэ-эсрэ» мысленно.

8. Во время чтения «Шмонэ-эсрэ» нельзя держать в руках ничего, кроме молитвенника.

9. Приступая к чтению «Шмонэ-эсрэ», следует стать лицом к какому-нибудь неподвижному предмету. Нежелательно стоять непосредственно за спиной другого молящегося, так как если он закончит молитву раньше, это помешает ему сделать надлежащие три шага назад. Если молящийся стоит перед разукрашенным предметом, ему следует закрыть глаза или сосредоточиться на тексте сидура, ни на что, кроме него, не глядя. Нельзя молиться перед зеркалом, даже с закрытыми глазами.

Путник имеет право молиться в открытом месте, если у него нет возможности подойти к дереву. Но, во всяком случае, он должен уйти с дороги, где ему могут помешать. 10. Во время чтения «Шмонэ-эсрэ» нельзя потягиваться, зевать или рыгать, но если нет возможности сдержаться, следует по крайней мере прикрыть рот рукой. Нельзя сплевывать, но в случае крайней необходимости можно воспользоваться платком. Если нет платка, то в крайнем случае можно сплюнуть на пол, но желательно для этого повернуться назад через левое плечо.

До насекомого, укусившего во время чтения «Шмонэ-эсрэ», запрещено дотрагиваться голой рукой: его следует взять через одежду или носовой платок.

Все, что запрещено делать во время чтения «Шмонэ-эсрэ», запрещено также после того, как закончили читать эту молитву и отступили назад на три шага, — до тех пор, пока не возвратились на прежнее место.

11. Молящийся должен обратиться лицом в сторону Страны Израиля и Святая святых Иерусалимского Храма. Евреи, живущие в расположенных к западу от Эрец-Исраэль странах, должны обращаться лицом к востоку, в странах, находящихся к северу от Эрец-Исраэль, — к югу и т. д. Таким образом, все евреи, где бы они ни жили, возносят свои молитвы, обращаясь к Святая святых Иерусалимского Храма. Когда нет возможности молиться, обратившись лицом к Стране Израиля (например, человек не знает, в каком направлении находится Страна Израиля), надо хотя бы устремить свои помыслы ко Всевышнему, ибо к Нему обращены все молитвы.