Сын вождя (СИ) - "Нэйса Соот'. Страница 30
— Я не отдам тебя. Я отвечаю за тебя как господин. Если бы он попросил виру — я бы заплатил. Он мне как отец, Кадан, можешь понять?
— Я понимаю, — прошептал Кадан и отвернулся, — я лишил тебя всех. Сначала брата, а теперь и отца. Может, все же лучше выдать меня, а, Льеф?
— Никогда.
Льеф прижал его к себе.
— Тогда что будет теперь? — спросил Кадан. Льеф молчал. Он не знал.
Ответ пришел через несколько дней. Все эти дни Льеф выспрашивал Сигрун про тинг, но та оставалась мрачна.
— Как только сможешь ходить — покинь мой дом, — сказала она. — Я не хочу рисковать из-за тебя.
Льеф кивнул.
— Я уйду раньше, — сказал он и посмотрел на Кадана, — собери нам лекарств, и на рассвете мы оставим твою избу. И Сигру… — Сигрун уже собиралась уходить, но Льеф поймал ее ладонь, и она обернулась, — спасибо за все.
Сигрун вырвала ладонь. Ее снова наполнило то чувство, которое она испытывала всегда, когда видела счастье этих двоих.
Но им не суждено было встретить рассвет в лекарской избе. Серебристый диск луны затопили облака, и ночь была темна. Льеф по обыкновению не мог спать, и все рассматривал лицо Кадана на своем плече.
— Я люблю тебя, — прошептал он, как шептал иногда в эти дни.
И потому, полный собственных горестных мыслей, он не расслышал крики вдали и не понял, кто и зачем кричит.
Только когда за окном замелькали огни, а воины Эрика окружили избу, Льеф понял. Какое решение принял тинг.
Он принялся расталкивать Кадана и, когда тот раскрыл еще сонные глаза, приказал:
— Быстрее. Набери в мешок еды и уходи.
— Что?
— Ты слышал меня.
— Сигрун, — уже слышался голос Эрика за окном. Он стоял перед входом в избу, и пламя факела освещало его лицо.
— Что?
Лекарка распахнула дверь и, удерживая нож в руках, замерла на пороге.
— Преступники должны быть наказаны. Дом, что укрыл их, будет сожжен.
Глаза Сигрун загорелись злостью.
— Ты спалишь мою избу, конунг? После всего, что я сделала для твоих сыновей?
Она вытянула руку и обвела пальцем кольцо столпившихся кругом людей.
— Вы все. Кто из вас не лежал в моей избе? Кто не приходил ко мне за зельем, чтобы снять головную боль? Кто не просил у меня руну, чтобы зачаровать доспех? И теперь вы явились ко мне с огнем?
— Ты можешь уйти, — примирительно произнес один из бондов пришедших с Эриком, — Льеф не муж тебе, не брат и не отец. Ты не должна отвечать за него.
— Но вы пришли сжечь мой дом, — на губах Сигрун заиграла злая улыбка. Ей не было страшно. Любой страх улетучился из ее груди в то мгновение, когда душа Руна покинула его тело.
— Таков закон, — ответил другой бонд и тоже выступил вперед.
— Так знайте же, — шаль Сигрун взметнулась вверх подобно языку пламени, когда она снова воздела руку и начертила в воздухе руну ненависти. — Что будет проклят всякий, на чьих руках окажется моя кровь. Что будет вечно скитаться в мире людей, потеряв дорогу в царство богов, тот, кто отважится первым бросить факел в мой дом.
Наступила тишина. Никто не желал теперь выходить вперед, все до одного бонды поверили ее словам.
А затем оставшиеся в доме услышали гортанный выкрик Эрика — и тут же полный боли и ненависти женский вопль. Факел Эрика первый пересек очерченную рукой Сигрун черту, и головня угодила ей в лицо.
— Будь ты проклят, — прокричала она. — Будь ты проклят, конунг, который не знает верности и убивает своих детей.
Льефу, кое-как поднявшемуся с кровати, удалось добраться до нее и затащить в дом, а Кадан тут же захлопнул дверь.
— Что теперь? — спросил он.
— Мешок, — приказал Льеф.
Ответственность за близких придала ему сил.
Факелы уже неслись к избе один за другим.
Усадив подвывавшую от боли Сигрун на пол, Льеф принялся отбрасывать с пола шерстяные ковры, отыскивая вход в подземный дом — он знал, что найдет его, потому что именно так Рун проникал в избу — и рассказывал об этом ему.
Наконец, обнаружив люк, ведущий под землю, он распахнул его и первым втолкнул внутрь Кадана, державшего в руках мешок с едой.
Льеф попытался ухватить Сигрун за плечо, но та отбивалась как могла и сорванным голосом продолжала нашептывать проклятья.
— Будьте вы прокляты… — бормотала она, — будьте прокляты, Рун, Кадан, и Льеф. Будь проклят и ты, Эрик, что их не уберег.
Пламя уже танцевало на топчанах, а голоса палачей за окнами затянули погребальную песню, обращенную к богам.
Наконец Льефу удалось ухватить Сигрун поперек туловища и затолкать ее в открывшийся проем. Он спрыгнул туда же сам и захлопнул люк над головой, а в следующую секунду пламя заплясало и на самом люке.
ГЛАВА 18. Бегство
Тоннель, прорытый под домом Сигрун, вел не слишком далеко, но заканчивался в таком глухом лесу, что беглецов было не разглядеть издалека.
Сигрун тоже молчала. Мысли, недавно такие ясные, теперь путались в ее голове. Все последние недели она терзалась смесью преданности, милосердия и ненависти к тому, кто отнял у нее любимого. Каждый раз, когда она смешивала лекарства для Льефа, много раз вместе с Руном посещавшего ее дом, рука ее сама тянулась к склянке с отворотным зельем, какое научил ее делать галл. Каждый раз, когда она наливала в плошку еду, пальцы сами чертили на миске знаки проклятья. Но теперь все эти чувства угасли, оставив только одну ненависть, припорошенную болью.
— Будьте прокляты вы все, — бесконечным речитативом звучало у нее в голове.
К тому времени, когда они выбрались из спрятанной в густом кустарнике небольшой пещерки, над вершинами деревьев уже слабо алел рассвет.
Льеф припал к каменистому склону, тяжело дыша. Кадан тут же потянулся к нему, но Льеф отодвинул его руку.
— Я воин, — сказал он.
Кадан не обратил внимания на его слова. Только спросил:
— У меня есть мазь. Нанести?
Льеф качнул головой.
Оба посмотрели на Сигрун.
Ведовка смотрела в пустоту перед собой и одними губами нашептывала слова, которые нетрудно было бы угадать: будьте прокляты вы все.
Помолчав, Кадан решился задать вопрос, который вертелся у него в голове, но который он боялся произнести вслух:
— Что теперь?
Он впервые оказывался настолько далеко от людей, лишенный всякой опоры, без жилья и возможности отыскать еду.
Льеф не знал. Хотя он не боялся ни леса, ни разбойников, ни хищных зверей, он тоже не понимал, что может делать теперь, лишившись семьи и друзей.
— Можно пойти на юг, — после долгой паузы сказал он, хотя и сам понимал, что на юге им делать нечего: там обитали племена, которым чужаки нужны были еще меньше, чем он здесь своей семье.
Льеф думал и о семье. О том, что отец мог бы дать выкуп за него. Но и тут же о том, что, скорее всего, не даст. Семья Эрика давно уже была ему куда большей семьей, чем родные по крови в доме отца. И если уж даже Эрик отказался от него — то тем более откажется и эрл.
— Ты мог бы отдать меня… — в унисон его мыслям произнес Кадан.
Льеф посмотрел на него и на секунду представил изломанное пытками тело Кадана, висящее над входом в его дом — как вешали тела треллей, за которых хозяин отказывался платить виру.
Руки сами притянули Кадана, и Льеф прижал его к себе, не обращая внимания на колыхнувшуюся внутри боль.
Кадан на секунду прижался щекой к его небритой щеке, а потом погладил по плечу.
— Ладно, — он вздохнул, — давай попробую разжечь костер. Ты весь продрог.
Льеф качнул головой.
— Мы недалеко ушли, — сказал он, — нужно забраться глубже в лес. Он повернулся к ведовке и позвал: — Сигрун.
Сигрун не обращала никакого внимания на него. А Льеф не знал, что делать. Он знал ее уже много лет и был виноват перед ней, но и сил на то, чтобы тащить ее на себе, не имел.
— Она рисовала погибельные руны на твоей посуде, — вполголоса сказал Кадан.
Льеф дернулся и в сомнении посмотрел на него.
— Прости. Я не хотел говорить, ты и так болел, — Кадан опустил глаза, — но ты должен знать, что с ней нужно быть настороже.