12 великих трагедий - Шекспир Уильям. Страница 28

Но наш порядок даст привычку вам

Распределять занятья аккуратно.

А потому, мой друг, на первый раз,

По мне, полезен был бы тут для вас

Курс логики: хоть опыт и рискован,

Начнут дрессировать ваш ум,

Как бы в сапог испанский зашнурован,

Чтоб тихо он, без лишних дум

И без пустого нетерпенья,

Вползал по лестнице мышленья,

Чтоб вкривь и вкось, по всем путям,

Он не метался там и сям.

Затем внушат вам ради той же цели,

Что в нашей жизни всюду, даже в том,

Для всех понятном и простом,

Что прежде сразу делать вы умели —

Как, например, питье, еда, —

Нужна команда «раз, два, три» всегда.

Так фабрикуют мысли. С этим можно

Сравнить хоть ткацкий, например, станок.

В нем управленье нитью сложно:

То вниз, то вверх снует челнок,

Незримо нити в ткань сольются;

Один толчок – сто петель вьются.

Подобно этому, дружок,

И вас философ поучает:

«Вот это – так и это – так,

А потому и это так,

И если первая причина исчезает,

То и второму не бывать никак».

Ученики пред ним благоговеют,

Но ткань соткать из нитей не сумеют.

Иль вот: живой предмет желая изучить,

Чтоб ясное о нем познанье получить,

Ученый прежде душу изгоняет,

Затем предмет на части расчленяет

И видит их, да жаль: духовная их связь

Тем временем исчезла, унеслась!

Encheiresin naturae [38] именует

Все это химия; сама того не чует,

Что над собой смеется.

Ученик

Виноват:

Неясно это мне.

Мефистофель

О, все пойдет на лад:

В редукцию [39] лишь надо вникнуть,

К классификации [40] привыкнуть.

Ученик

Все дико мне! В мозгу моем

Все завертелось колесом.

Мефистофель

Затем, первей всего, займитесь неизбежно

Вы метафизикой [41] : учитесь ей прилежно;

Глубокомысленно трудясь,

Вместить старайтесь то, что отродясь

В мозг человеческий не входит;

Вместите ль, нет ли – не беда:

Словечко громкое всегда

Из затрудненья вас выводит!

Но в первые полгода, милый друг,

Порядок вам нужнее всех наук;

Вам в день занятий пять часов нормально:

С утра к звонку являйтесь пунктуально!

Старайтесь раньше дома протвердить

Параграф, чтобы в классе проследить,

Что вам твердит учитель, слово в слово,

Лишь то, что в книге, – ничего другого,

И так старательно пишите все в журнал,

Как будто б Дух Святой вам диктовал.

Ученик

Об этом мне напоминать не надо!

Сам знаю я, какая в том отрада.

Спокойно мы домой тетрадь несем:

Топор не вырубит, что писано пером.

Мефистофель

Так изберите ж факультет.

Ученик

К юриспруденции не чувствую влеченья.

Мефистофель

Что ж, не во вред вам это отвращенье:

По правде, в ней большого проку нет.

Законы и права, наследное именье,

Как старую болезнь, с собой

Несет одно другому поколенье,

Одна страна – стране другой.

Безумством мудрость станет, злом – благое:

Терпи за то, что ты не дед!

А право новое, родное —

О нем – увы! – и речи нет!

Ученик

К ней утвердили вы мое презренье.

Блажен, кому вы можете помочь!

Я богословие избрать теперь не прочь.

Мефистофель

Не стану вас вводить в заблужденье,

Мой юный друг. В науке сей

Легко с дороги сбиться: все в ней ложно;

Так яду скрытого разлито много в ней,

Что с пользой различить его едва ли можно.

И здесь учителя вы слушать одного

Должны и клясться за слова его.

И вообще: держитесь слова

Во всем покрепче, каждый раз!

Тогда дорога верная для вас

В храм несомненности готова.

Ученик

Но ведь понятия в словах должны же быть?

Мефистофель

Прекрасно, но о том не надо так крушиться:

Коль скоро недочет в понятиях случится,

Их можно словом заменить.

Словами диспуты ведутся,

Из слов системы создаются;

Словам должны вы доверять:

В словах нельзя ни йоты изменять.

Ученик

Простите, вам наскучил я; но снова

Решусь я вас вопросом утруждать:

Нельзя ли будет мне узнать

О медицине ваше слово?

Три года – много ли? А время ведь не ждет,

И – Бог мой! – мудрости так необъятно поле!

Когда указан путь, тогда гораздо боле

Почувствуешь себя продвинутым вперед.

Мефистофель (в сторону)

Ну, речь педантская порядком мне приелась:

Мне сатаной опять явиться захотелось.

(Вслух.)

Дух медицины всяк легко поймет!

Большой и малый свет вам изучать придется.

А там – пускай все остается,

Как Бог пошлет.

В науке здесь парить не надо через меру:

Все учатся кой-как, по мере сил;

А кто мгновенье уловил,

Тот мигом делает карьеру.

Притом же вы недурно сложены,

А стало быть, робеть лишь не должны:

Кто верить сам в себя умеет,

Тот и других доверьем овладеет,

И вот – ему успехи суждены.

Особенно ж всегда умейте к дамам

Подделаться их вечный «ох» да «ах»

Во всех его бесчисленных тонах

Лечите все одним, все тем же самым;

Тут стоит такта чуточку иметь —

И, смотришь, все попались в вашу сеть.

Ваш титул им внушит тот вывод ясный,

Что вы – искусник редкостный, прекрасный,

Каких на свете мало есть; а там —

Вы сразу приметесь за всяческие штучки.

Которых ждут иные по годам;

Пожмете нежно пульс прелестной ручки

И, пламя хитрое придав своим глазам,

Изящный стан вы обовьете ловко:

Уж не тесна ли, мол, у вас шнуровка?

Ученик

Вот это лучше, видно – как и где.

Мефистофель

Суха, мой друг, теория везде,

А древо жизни пышно зеленеет!

Ученик

Клянусь, теперь брожу я как во сне!

Еще разок прийти нельзя ли мне?

Никто учить так мудро не умеет!

Мефистофель

Чем я могу, служить всегда готов.

Ученик

Нельзя ж мне так уйти от вас! Позвольте

Просить вас написать в альбом мне пару слов

В знак вашей благосклонности!

Мефистофель

Извольте!

(Пишет и возвращает ученику альбом.) Ученик (читает)

Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum [42] .

(Почтительно закрывает альбом и откланивается.) Мефистофель

Следуй лишь этим словам да змее, моей тетке, покорно:

Божье подобье свое растеряешь ты, друг мой, бесспорно!

Фауст (входя)

Куда ж теперь?

Мефистофель

Куда стремишься ты душой.

Сначала в малый свет [43] , потом в большой.

С каким весельем, друг ты мой любезный,

Ты просмакуешь этот курс полезный!

Фауст

Ну нет; я с этой длинной бородой,

Далек от жизни легкой, молодой.

Не верю я в попытку эту;

Притом всегда я чужд был свету.

Я ниже всех себе кажусь,

Всегда стесняюсь и стыжусь.

Мефистофель

Уменье жить придет само собою.

Лишь верь в себя, так жизнь возьмешь ты с бою!

Фауст

Но как же нам пуститься в путь?

Где экипаж, где кони, слуги?

Мефистофель

Мне стоит плащ мой развернуть —

И взовьемся легче вьюги.

Но на полет отважный свой

Ты не бери узлов с собой.

Вот я дыханьем огненным повею —

И мы поднимемся с поверхности земной:

Чем легче, тем скорей помчишься ты со мной.

Ну-с, с новой жизнью вас поздравить честь имею!

Сцена 5

ПОГРЕБ АУЭРБАХА В ЛЕЙПЦИГЕ.

Компания гуляк. Фрош

Никто не пьет! И смеха нет ни в ком!

Эх, проучить бы вас за эти рожи!

Сегодня вы – что мокрые рогожи.

А ведь могли б быть парни с огоньком!

Брандер

Ты виноват – кого ж винить другого?

Ни глупостей, ни свинства никакого!

Фрош (выливая ему на голову стакан вина)

Так получи сполна!

Брандер

Свиньей свинья!

Фрош

Ты сам просил – исполнил я.