12 великих трагедий - Шекспир Уильям. Страница 44

Он лжет бесстыдно! С этих пор

Я знаю, что нам предстоит.

А что? Проект он сочинит.

Мефистофель

Везде своя нужда: таков уж белый свет!

Здесь-то, другое – там. У нас вот денег нет;

Здесь, на полу, кто находить их будет,

Но мудрость их из-под земли добудет.

Войдите в тьму пещер глубоких: там

В кусках, в монетах золото сверкает;

А кто его из бездны извлекает?

Дух выспренний, природой данный нам.

Канцлер

Природа, дух – таких речей не знают

У христиан; за это ведь сжигают

Безбожников: такая речь вредна!

Природа-грех, а дух есть сатана:

Они лелеют в нас сомненье,

Любимое сил адских порожденье.

Нет, здесь не то! Два рода лишь людей

Имеет государь в империи своей:

То божьих алтарей служители святые

И рыцари. Они хранят нас в бури злые;

Лишь в них себе опору трон найдет.

За то им земли государь дает.

Пустой толпы безумные затеи

Противостать пытаются порой,

Еретики и злые чародеи

Мутят страну и потрясают строй.

Шуту они любезны свыше меры:

Душе преступной всех они милей.

И смеешь дерзкой шуткою своей

Ты омрачать возвышенные сферы!

Мефистофель

О, как ученый муж заметен в вас сейчас!

Что осязать нельзя-то далеко для вас;

Что в руки взять нельзя-того для вас и нет,

С чем не согласны вы-то ложь одна и бред,

Что вы не взвесили – за вздор считать должны,

Что не чеканили – в том будто нет цены.

Император

К чему ты эту проповедь читаешь?

Мне надоело это: перестань!

Здесь денег нет, – скорей же их достань;

Словами ж ты беды не уменьшаешь.

Мефистофель

Достану больше я, чем кажется вам всем;

Все это хоть легко, но трудно вместе с тем.

Клад не далек, но чтобы докопаться,

Искусство нужно и уменье взяться.

В тот давний век, как массы дикарей

Губили жадно царства и людей,

Напора орд их человек пугался

И укрывать сокровища старался.

То было в мощный Рима век, давно;

Но и теперь немало так зарыто,

И все, что там лежит, в земле сокрыто,

Правительству принадлежать должно.

Казначей

Да, хоть дурак, а рассудил он здраво!

Конечно, это государя право!

Канцлер

Вам ставит дьявол золотой капкан:

В преступный вас желает ввесть обман.

Кастелян

Чтоб провиант был у меня в запасе,

Я на обман даю свое согласье.

Военачальник

Дурак умен: всем благ наобещал!

Солдат не спросит, где он деньги взял.

Мефистофель

Иль я вам лгу? Что ж сомневаться много?

Вот вам мудрец: спросите астролога;

Как дважды два, он знает день и час.

Скажи, что видно в небесах для нас?

Говор толпы

Плуты! Союз уж заключен:

Шут и авгур [88] взошли на трон.

Вся песня та ж – сюжет избит.

Глупец велит – мудрец гласит.

Астролог (повторяя громко тихий подсказ Мефистофеля)

Как золото, нам Солнце свет свой льет;

Меркурий, вестник радостный, несет

Любовь и милость; благосклонный нам

Бросает взор Венера по утрам

И вечерам; Луны капризен вид;

Марс хоть бессилен, гибелью грозит;

Юпитер всех ясней всегда сиял;

Сатурн велик, а кажется нам мал.

Хоть, как металл, он низко оценен,

Но – если взвесить – полновесен он.

Да, коль сойдутся Солнца лик с Луной,

Сребро со златом, – это знак благой!

Все явится, что б пожелать ты мог:

Дворцы, сады, балы, румянец щек;

Ученый муж доставит это вам,

Исполнив то, что невозможно нам [89] .

Император

Всю речь вдвойне как будто слышу я,

Однако трудно убедить меня.

Говор толпы

Что мелет он

На старый тон?

Врет звездочет!

Алхимик врет!

Сто раз слыхал!

Напрасно ждал!

Опять и тут

Обманет плут!

Мефистофель

Находке верить ли, не знает

Никто из них; дивятся все:

Один альравнов [90] вспоминает,

Другой о черном бредит псе.

Тот трусит, тот смеяться хочет;

Но образумьтесь, верьте мне:

Когда в подошве защекочет

У вас иль зазнобит в спине,

То знайте, что на вас влияет

Природа силою своей:

Струя живая возникает

Из глубочайших областей.

Когда мороз знобит вам тело

И не сидится что-то вам [91] ,

Вы в землю вкапывайтесь смело

И тотчас клад найдете там.

Говор толпы

Ух, тяжко! Что-то беспокоит

Меня. Рука, озябнув, ноет.

Мне что-то палец заломило.

А у меня в спине заныло.

По этим признакам, под нами

Лежат сокровища пудами.

Император

Ну, к делу ж! Так ты не уйдешь отсюда!

Правдивость слов своих нам докажи

И нам места сокровищ укажи.

Свой меч и скипетр я сложу покуда

И к делу сам немедля приступлю.

Когда не лжешь, осуществлю я чудо,

А если лжешь, тебя я в ад сошлю.

Мефистофель

Туда-то я дорогу твердо знаю.

Конечно, я всего не сосчитаю.

Что там лежит, на свет не выходя.

Пример: крестьянин, землю бороздя,

Златой сосуд порой зацепит плугом;

Порой селитры ищет он простой —

И видит слитки золота. С испугом

И радостью он бедною рукой

Старинные нам открывает своды.

Туда-то, в эти галереи, ходы,

В подземный мир, с киркой проникнуть рад

Искусный муж, преследуя свой клад.

В тех погребах сокровищ чудных груда:

Тарелки, чаши, золотые блюда

Везде рядами пышными стоят;

Что ни бокал – рубинами сверкает;

А из него испить кто пожелает,

Найдет в бочонке старое вино;

А обручи на бочке той старинной —

Поверите ль? – скрепляет камень винный.

А дерево истлело уж давно.

И чем та область мрака не богата!

Да, не одних каменьев там и злата

Довольно – есть и вин большой запас.

Но лишь мудрец их вынесет оттуда;

При свете видеть это все не чудо.

А мрак все тайной делает для нас.

Император

К чему нам мрак, к чему нам тайны эти?

Что драгоценно – покажи при свете:

Кто плутовство во мраке уличит?

«Все кошки ночью серы», – говорит

Пословица. Даю приказ тебе я

Доставить те сокровища скорее!

Мефистофель

Так сам возьми лопату, бур и лом,

И возвеличен будешь ты трудом,

Причем душою снова ты воспрянешь.

Златой телец предстанет вновь тогда —

И всех, себя и близких, без труда

Вновь украшать алмазами ты станешь,

А камни те, играя и горя,

И красоту возвысят и царя.

Император

Смелей за труд! Скорей за исполненье!

Астролог (как выше)

Умерь, монарх, могучее стремленье:

Сперва окончить праздник свой решись!

За много дел ты сразу не берись:

Ведь заслужить сперва должны мы сами

Дары земли достойными делами.

Добра кто хочет, должен добрым быть;

Кто жаждет благ, тот должен дух смирить;

Кто алчет вин, тот у тисков трудися;

Кто ждет чудес, тот верой утвердися.

Император

Прекрасно! Пустим празднества мы в ход,

А там – пускай суровый пост придет.

Итак, повеселей во что бы то ни стало

Отпразднуем теперь мы время карнавала!

Трубы. Все уходят. Мефистофель

Глупцы! Судьба своих даров,

Заслуг не видя, не истратит!

Имей вы камень мудрецов —

Для камня мудреца не хватит.

Здесь чего-то опущено к вящему моему сожалению.

РЫЦАРСКИЙ ЗАЛ.

Слабое освещение.

Император и придворные. Герольд

Мой старый долг исполнить – представленье

Вам возвестить на предстоящий час —

Препятствует мне смутное волненье —

Влиянье духов; тщетно в этот раз

Чудесному, что ожидает вас,

Старался бы найти я объясненье.

Готовы кресла, стулья всем даны;

Сидит сам император у стены,

Роскошными картинами покрытой

Великих битв эпохи знаменитой;