Мистер Дориан Грей (СИ) - Янис Каролина. Страница 100

— Чёрт, слава Богу, — не прекращал я, Кристиан хохотал громче. — А что с Ривзом?

— Бредли пока не найден, к сожалению, — сказал он, прочистив горло, — Но ты не кисни. Всё будет, постепенно. Ты уже едешь в суд?

— Да. Можно поворачивать назад?

— Нет-нет, езжай. Тебе надо подписать какие-то бумаги, как сказал Грасс. Ты же истец.

— Да, конечно.

— Как только я что-нибудь узнаю о Бредли, позвоню.

— Да, хорошо…

— Как там Лили?

— Она пока спит, но… у неё «Антоний и Клеопатра» в два с половиной часа. Уверен, что она к этому времени будет там. Лили была бы не Лили, если бы пропустила спектакль даже из-за небольшого опоздания.

— Она находка, Дори. Надеюсь, раз вы спите до обеда, то развлекаетесь до рассвета, а если развлекаетесь, значит всё хорошо? — ты не представляешь, дед, кто мне подал идею для подобного рода развлечений!

— Да, всё хорошо, мистер Грей. Даже более чем.

— Очень рад, — в его голосе была только искренность.

Попрощавшись со мной первым после того, как мы перебросились парой-тройкой пустяковых фраз, Кристиан отключился, и я уже в тишине сидел рядом с Олсеном в машине, слушая лишь шум города и шелест ветра за окном. Спустя минуты три, Кларк мне ответил примерно так же, как и Кристиан — попросил приехать, чтобы поставить все нужные подписи. Когда автомобиль остановился у величественного здания суда — с колонами, большими окнами и огромным фундаментом, я не мог дождаться, когда машина остановиться и открыв дверцу на её ходу, помчался по ступеням с колоннами наверх. Поставив все нужные подписи и переговорив с инспектором Линнеем насчёт Ривза и Шона, с которого сняли триста тысяч долларов штрафа, как с подавшего идею подельника, и принудили перевести на счёт моей компании утраченную сумму, я условился с ним о том, чтобы он держал меня в курсе поисков Ривза. Больше десяти минут меня там не задерживали. Выходя из здания и получив порыв тёплого воздуха в лицо, я стукнулся о плечо… Шона. Он тоже стремительно выбирался из двери и хотел протиснуться со мной. И вот, мы на улице. Лицом к лицу.

— Целёхонек, — ухмыльнулся он ядовито, осматривая меня.

— Нужно было выше целиться, — цежу сквозь зубы, глядя в его глаза.

— В следующий раз я обязательно учту это, мистер Грей.

— Следующего раза может для вас просто не быть, мистер Батлер.

— Снова угроза, да? — он растянул губы в фальшивой улыбке, — Послушай, Дориан Грей… кем ты себя возомнил? Богом? Магом? Кудесником, управляющим силой мысли? Да кто ты вообще такой? — рассмеялся он, — Думаешь, это что, такая большая такая тайна, что ты не сын своим родителям? — внутри меня всё похолодело. Я взял его за лацканы пиджака и придавил к стене, стукнув о неё, прошипел:

— Откуда ты знаешь, мать твою?

— Мою мать не тронь, — он отодвинул меня за плечи от себя, сверкая глазами, — Моя мать не была шлюхой, как Даниэль Гриндэлльт, которая…

Я не дал ему продолжить. Я занёс кулак в его челюсти. Брызнула кровь. Он стиснул желваки, закидывая голову назад и болезненно засмеялся.

— Хоть бы вы дослушали, мистер Грей…

— Ты говоришь то, о чём понятия твой маленький мозг иметь не может, — прошипел я, сверкая глазами, — Моя мать была хорошим человеком, просто никто её не любил.

— Да неужели? Её не любили только твои родители, — рассмеялся сволочь, — Только те, кого ты называл своими папочкой и мамочкой. Теодор не выносил её так же, как и Айрин Грей. Странно, что они столько лет делали вид, что любят тебя, — я занёс ещё раз кулак в его морду. Моих чувств нельзя описать. За мои чувства, за те взрывы внутри, мои руки чесались схватить его шею и задушить к чертям собачьим.

— Откуда ты знаешь?! — заревел я отчаянно.

— Я знаю, кто твой настоящий отец, Дориан, — пробуравил он полным крови ртом, — Его зовут Дэвид Клайд и он депутат Колорадо. Он был одноклассником Даниэль. И вот он сам, — утирая рот салфеткой, он указал головой за свою спину. Я тяжело сглотнул. Медленно обернувшись, я оказался лицом к лицу с мужчиной примерно того же возраста, что и мой отец… Теодор. Они даже были чем-то похожи. Блять, нет. Это всё не может быть так. Столько лжи… столько лжи просто не бывает!

Всё в моём теле тряслось от боли.

— Сколько тебе заплатили? — выплюнул я.

— Дориан, послушай, ты…

— Сколько, ублюдок?!

— Послушай же! — я не хотел, блять, слушать это. Моя рука непроизвольно нанесла ему удар под дых, Шон был позади — поэтому я присел, чувствуя, что он нападёт. Так и вышло. Выпрямившись, я что есть силы дал ему кулаком в лоб. Мне на помощь уже бежал Кларк с ребятами.

— Мистер Грей!

— Разберитесь с ними, — дрожащим, надрывным тоном, произнёс я. Затем остановился, — Только не убивать, — сглотнул я, сбегая через ступени вниз.

Только сейчас я услышал трель своего мобильника. Сердце во мне колотилось. Я пытался дышать спокойно, но просто-напросто не мог. Даниэль, моя мать не могла врать своему дневнику о том, что любила отца. Не могла врать о том, что я… от него. Я верю в это, а ни в слова Шона! Зачем тогда… это?! Чтобы сбить меня? Уничтожить морально?! Зачем всё это нужно?!

— Грей, — рявкнул я, не посмотрев на номер вызывающего меня абонента.

— Я знаю, — раздался обеспокоенный голос Кристиана, — Ты в порядке?

— Нет, я никаким чёртом не в порядке, — прошипел я.

— В чём дело?

— Дед, я знаю, что ты скажешь мне правду… Теодор мой родной отец?! То есть, биологический?

— Конечно же да! — воскликнул он, явно злясь, — Откуда такие вопросы?

— Шон. Он представил мне какого-то Дэвида Клайда, сказал, что тот был одноклассником Даны, — пробормотал я, — Он мне… врал. Врал ведь?!

— Конечно, Дориан! Я говорил с твоей матерью, когда она ещё была в том… положении. На ту пору у неё только умер отец, она была в отчаянии, а Теодор соединился с Айрин, она… её последней надеждой был ты.

— Последней надеждой, — пробормотал я.

— Не в этом смысле, Дориан!

— Теодор и Айрин ненавидели мою мать? — прошептал я.

— Дориан, никто её не ненавидел! Просто они любили друг друга, она была своего рода… препятствием для их счастья, — я зажмурился.

— Препятствие, — шептал я.

— Дориан! Хватит! Ты меня слышишь?! Айрин и Теодор любят тебя! Ты для них самый родной человек! Ты опора, защита и поддержка! Я просто убью этого Шона Батлера, вместе со всеми его подельниками! Кстати, почему я и звоню — о его подельниках. Я тут в театре, Лили уже приехала, готовится к спектаклю. Мои люди говорят, что видели в здесь Ривза…

— Что? — криком сорвалось с моих губ, я быстро зашагал по тротуару к машине, — Почему ты не сказал раньше?!

— Ты был в таком состоянии, я… Да и потом, у гримёрки Лили охрана, да и Марселя я вызвал сюда.

— Плевать на меня и моё состояние! Я еду! — рычу я в мобильник и сбрасываю вызов.

Злость кипит под кожей. Я прыгаю в авто и громким хлопком закрываю за собой дверь на водительском сидении. Олсен до сих пор справляется в компании с Кларком с теми уродами… С тем уродом Шоном. Или уродами?! Блять, а может это отвлекающий манёвр?! Может, это только для того и нужно, чтобы… Сука, ну конечно! Какого хрена тогда надо было ему так быстро звать этого Дэвида?! Чтобы я разрыдался на его груди?! Чёрт, нет, только не это! Я лечу на скорости двести километров в час. Оскорблять мою семью — порочить меня и мою честь, то же самое, что и порочить мою женщину. Я очень злой, очень жажду мщения и готов убить за свою семью, которая не давала мне больше ничего из чувств, кроме любви все эти годы. Я готов убить за ту, которую буду любить до конца своей жизни.

Лили