Будда, или Легенда о Разбуженном принце - Сергеева Татьяна Юрьевна. Страница 39
Об Иллисе

— Что с тобой случилось, дорогой? Уж не заболел ли ты? — спросила она Иллису, а он только стонал и скрипел зубами. Перепуганная женщина уже не знала, что и думать.
Наконец, Иллиса потребовал запереть все окна и двери и на ухо сказал жене, что очень хочется ему жареных пирожков. Отлегло от сердца у женщины, весело рассмеявшись, она сказала:
— Да за чем дело стало, дорогой! Я мигом напеку столько пирожков, что ими можно будет накормить весь город.
— Нет, — закричал Иллиса, — зачем кормить город? Разорить меня хочешь?
— Не сердись, дорогой, я испеку пирожки только для нашей семьи.
— Зачем печь для семьи? Разве эти дармоеды просили пирожков?
— Хорошо, не волнуйся, я испеку для нас с тобой.
— А зачем тебе есть пирожки? — спросил Иллиса жену. — Тебе не надо, и так толстая. Я же просил испечь только для меня.
— Хорошо, — сказала женщина, — будь по-твоему.
Напекла она пирожков, сложила в корзину и поднесла мужу, а тот, боясь, что кто-нибудь попросит у него пирожок, ушёл из дома за город и там, в укромном месте, торопясь и давясь от жадности, поедал их. Пока Иллиса ел, боги на небесах говорили о нём:
— Нужно проучить этого скупердяя. Мало того, что он семью морит голодом, он и нам, богам, забывает подносить жертвы. А это уж никуда не годится.
Один из богов принял немедленно вид Иллисы и вошёл в царский дворец. лже-Иллиса обратился к царю:
— Великий царь, прими от меня всё, что имею!
Удивился таким словам царь; он тоже был наслышан о жадности Иллисы, и не поверил своим ушам.
— Нет, Иллиса, я не нуждаюсь в твоём богатстве, но если желаешь, отдай его бедным.
Лже-Иллиса пришёл в дом скупца и обратился к его жене с такими словами:
— А что, милая, не раздать ли нам наше богатство и не начать ли жизнь праведников?
Жена Иллисы удивилась таким словам, но сказала:
— Делай, как хочешь.
Лже-Иллиса позвал слуг и приказал объявить всем в городе, чтобы каждый приходил в его дом и брал, что кому нужно. Через несколько минут весь город собрался у дома Иллисы посмотреть на чудо: жадина стал щедрым. Люди брали, что кому нравилось и, посмеиваясь, уходили. Один крестьянин запряг быков Иллисы в его повозку и поехал восвояси. Надо же было такому случиться, что проезжал он мимо того места, где наслаждался пирожками Иллиса. Заметил он своих быков, узнал повозку и бросился к крестьянину.
— Стой! — закричал Иллиса. — Стой, вор, как посмел ты украсть моих быков и повозку?
— Ничего я не крал, — ответил крестьянин. — Мне их дал сам Иллиса.
— Врёшь, — орал Иллиса. — Я ничего тебе не давал и сейчас отберу у тебя моё добро.
Крестьянин подумал, что на него напал сумасшедший или хитрый разбойник, оттолкнул Иллису, стегнул хлыстом быков и уехал.
Возмущённый, избитый Иллиса прибежал к себе домой и остолбенел. Мало того, что в доме не осталось ни чашки, ни плошки, там находился рядом с его женой другой Иллиса, который и выгнал настоящего за порог, да ещё наградил его увесистым пинком.
— Ну, нет, этого я не прощу! Пойду к царю! Он повелел разграбить мой дом, но жену отдавать другому не имеет права.
Пришёл Иллиса к царю, а тот говорит:
— Опомнись, никто ничего у тебя не отбирал. Ты сам решил раздать своё имущество беднякам.
Онемел от неожиданности купец, а потом спрашивает царя:
— Скажи, государь, мог ли я, Иллиса, раздать своё имущество, ведь ты знаешь, какой я скупой: у меня нельзя выпросить даже капли масла на кончике травинки. А кому я мог отдать свою жену и откуда взялся второй Иллиса, прогнавший меня из моего же дома, а? Что ты мне на это ответишь?
— Действительно, странно! — сказал царь. — Позови ко мне второго Иллису и жену Иллисы. Уж она-то должна знать, кто её настоящий муж, а кто самозванец.
Пришёл лже-Иллиса с его женой. Когда женщину спросили, где её муж, не раздумывая, встала она рядом с лже-Иллисой.
Увидев это, настоящий Иллиса весь задрожал и упал без памяти на землю. Все бросились к нему, забыв о самозванце, который незаметно, подобно струйке дыма, исчез. Когда Иллиса пришёл в себя, видя вокруг встревоженные лица, он спросил:
— Я Иллиса или не Иллиса?
— Иллиса, Иллиса! — закричали все вокруг.
Иллиса улыбнулся счастливо и сказал:
— Как хорошо обрести самого себя, а остальное неважно.
Говорят, что после всего происшедшего он навсегда избавился от своей жадности.
— Запомните, — сказал Учитель, обращаясь к слушателям, — что нет, не было и не будет человека, который достоин только порицаний или только похвалы. Глупец, который знает свою глупость, тем самым уже мудр, а глупец, возомнивший себя мудрым, воистину глуп. Стараясь осилить недоступное ему, он приносит только вред.
Об упрямце

— Если я прыгну не через четыре, а через пять мечей, то получу вдвое больше золотых монет и всего остального, — решил он и приказал слуге увеличить количество мечей, а зрителям объявил, что повторит свой прыжок, но уже через пять мечей. Напрасно слуга пытался отговорить хозяина.
Упрямство и жадность затуманили его разум. Прыжок закончился печально: он не смог перепрыгнуть через пять мечей, сильно поранился и уже никогда больше не мог быть акробатом.
О шуме некстати

Лелея такие надежды, ученики улеглись спать, петух же, никем не обученный, не знал, когда ему кукарекать, а когда молчать, и своим криком разбудил всех среди ночи. Полагая, что пришло время для занятий, юноши сели за книги. Но когда наступило утро и действительно пришло время учиться, у них глаза слипались от усталости. Так и повелось: то петух кричал среди ночи, и все вскакивали, торопясь приступить к своим обязанностям, а то молчал до обеда, и все спали, а просыпаясь, ничего не успевали сделать. Так измучились юноши, что уже не соображали, день ли на дворе или ночь. Поправилось у них дело лишь тогда, когда петуха утащил шакал: никого больше не будил он своим несвоевременным криком.
— Вот видите, глупый петух учинил такие большие хлопоты людям, — закончил свой рассказ Будда.
О приметах мечей
