Находясь вне тела, я видел Бога, ад и живых мертвецов (ЛП) - Рохелио Миллс. Страница 14

«Ибо, кто будет исполнять волю Отца Моего Небесного, тот Мне брат, и сестра, и матерь» Матфея 12:50.

31

Господь Бог продолжал объяснять мне: «Этот молодой человек знал о Моей Святой Книге, которую вы называете Библией. Он отказывался верить в распятие и воскресение после того, как Я послал миссионеров, чтобы научить его о Моей любви и о Моей Святой Книге, которую вы называете Библией. Он по-прежнему отказывался слушать и не верил Моей Святой Книге, которую вы называете Библией. Взрыв бомбы стал причиной его смерти, и когда он умер, злые духи сразу же принесли его человеческую душу и дух сюда, в эту яму в аду. Здесь, в этих ямах, много евреев. Я позволил тебе увидеть лишь одну для того, чтобы ты мог вернуться на землю и предупредить еврейский народ об адском огне». Когда Бог сказал мне это, я вдруг услышал, как юноша начал говорить на иврите, взяв меня за руки, как будто он хотел, чтобы я помог ему выйти из ямы. Я так отчаянно хотел помочь ему. И вдруг яма загорелась пламенем огня. Бог посмотрел на меня и увидел, что я эмоционально обезумел. Он обнял меня, а я плакал и просил Его выпустить юношу из ямы. Он сказал мне: «Моей милости достаточно». Я видел, как огонь мгновенно исчез, но молодой человек продолжал кричать и бегать в этой яме. Тогда Бог сказал: «Смотри, слушай и учись. Я должен показать тебе многое. Вернись на землю и скажи всему еврейскому народу, что Я их очень люблю, и что Я спасу их, если они позволят Мне до того, как станет слишком поздно». Потом Он сказал: «Предупреди каждую нацию, что существует место вечного наказания для тех, кто забыл меня».

«Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога» Псалом 9:18. ГЛАВА ТРЕТЬЯ ПРЕДИСЛОВИЕ О ТЬМЕ ВНЕШНЕЙ Tерминология «тьма внешняя» встречается три раза в Новом Завете в Библии (Матфея 8:12; 22:13; 25:30). Термин «тьма внешняя» используется в сочетании с греческим словом «гадес». В переводе греческое слово «гадес» произносится как «ад» (ад), который определяется как «мир мертвых» или «место отошедших душ (и духов)». Это место, куда идут не раскаявшиеся грешники, нечестивые, не покаявшиеся и теплые отступившие христиане и люди любых других неправедных религиозных групп, когда они умирают, чтобы столкнуться с невообразимыми наказаниями. Это место «тьма внешняя» отделено от Небес (обители Бога). Многие библейские ученые говорят, что, согласно Евангелию от Матфея, учение Иисуса Христа показывает, что это еврейская нация в целом будет брошена во «тьму внешнюю», но я категорически не согласен с таким антисемитским учением, и это также противоречит Библии.

В Евангелии от Матфея 8:11-12 есть две особых фразы или выражения, которые я считаю очень важными в этом предисловии. Оба выражения Иисуса упоминаются в тексте Евангелия. Основное выражение Иисуса из упомянутых – «тьма внешняя», которая является центральной темой этой особой главы, и другое выражение: «сыны Царства». «Тьма внешняя» впервые использована в контексте выражения: «сыны Царства».

В Евангелии от Матфея в восьмой главе, в стихах одиннадцать и двенадцать, Иисус только что высоко оценил великую веру римского сотника, язычника из римской армии. Именно тогда Иисус впервые произнес это выражение «тьма внешняя» в национально смешанной аудитории, которая состояла из евреев и язычников. Иисус заявил, что «сыны Царства» будут брошены во «тьму внешнюю».

«А сыны царства извержены будут во тьму внешнюю: там будет плач и скрежет зубов» Матфея 8:12.

Кто же такие «сыны Царства», о которых Иисус сказал, что они унаследуют место «тьмы внешней»? Прежде чем рассмотреть этот вопрос, давайте взглянем на некоторые важные

32

факты. Существуют определенные правила, которые регулируют разговорный английский язык. Фактически, эти правила являются основой для отличной коммуникации.

1). Первое правило информирует нас, кто говорит. 2). Второе правило информирует нас, кому говорится. 3). Третье правило информирует нас, о чем говорится.

Поэтому давайте начнем с выражения «сыны Царства». ВЫРАЖЕНИЕ: «сыны Царства», - кто они? В Ветхом и Новом Завете в Библии 26 раз употребляется слово «еврей» в единственном числе, а также 22 раза «евреи» во множественном числе (в Библии на англ.яз. – примечание переводчика). Определение слова «еврей»: семит или потомок семитов, претендующих на происхождение от Авраама, Исаака и Иакова; израильтянин; иудей.

Впервые слово «еврей» в единственном числе встречается в Бытие 14:13.

«И пришел один из уцелевших и известил Аврама Еврея, жившего тогда у дубравы Мамре, Аморреянина, брата Эшколу и брата Анеру, которые были союзники Аврамовы» Бытие 14:13 Первое упоминание слова «еврей» во множественном числе находится в Бытие 40:15. «Ибо я украден из земли Евреев; а также и здесь ничего не сделал, за что бы бросить меня в темницу» Бытие 40:15. В книге Бытие Бог заявляет, что «еврейский» народ – это Его народ. «И скажи ему: ГОСПОДЬ, Бог Евреев, послал меня сказать тебе: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение в пустыне; но вот, ты доселе не послушался» Исход 7:16. Первое упоминание выражения «сыны Израилевы» можно найти в Бытие 32:32. «Поэтому и доныне сыны Израилевы не едят жилы, которая на составе бедра, потому что [Боровшийся] коснулся жилы на составе бедра Иакова» Бытие 32:32. Имя Иаков было изменено на «Израиль», и семя его стали известны как «сыны Израиля». «И сказал: отныне имя тебе будет не Иаков, а Израиль, ибо ты боролся с Богом, и человеков одолевать будешь» Бытие 32:28. (Также см. Бытие 35:10-12). «И буду жить среди сынов Израилевых, и буду им Богом» Исход 29:45. С течением времени «сыны Израилевы», которые когда-то назывались «еврейским» народом, стали называться «евреями». Впервые слово «еврей» в единственном числе появляется в книге Есфирь. «Был в Сузах, городе престольном, один еврей, имя его Мардохей, сын Иаира, сын Семея, сын Киса, из колена Вениаминова» Есфирь 2:5 (Перевод короля Иакова). В соответствии с еврейской и греческой Библией, термин «еврей» происходит от названия «Иуда» и применяется для всех из колена, носящих его имя. Он также используется для всех живущих в царстве «Иудейском», в отличие от царства из десяти колен, которые отделились.

33

Эти десять колен сохранили название «израильтяне». После вавилонского плена название «еврей», по-видимому, применяется ко всем «израильтянам», без разбора. Термин «евреи» во множественном числе впервые появляется в 4 Царств 16:6 (в переводе короля Иакова; в русском синодальном переводе «иудеи» - примечание переводчика). Есть множество библейских ссылок в Ветхом и Новом Завете Библии, которые относят «сынов Израилевых» к «сынам Царства», представляющим современный еврейский народ. Теперь мы можем понять через историю, как они стали «сынами Царства» или детьми Бога. «…всякого первенца [из] сынов Моих выкупаю» Исход 13:15. Опять, как видите, первое библейское упоминание «евреи», как собирательный образ, появляется в книге 2 Паралипоменон, во время царствования Соломона (586 г. до н.э.). «В то время Рецин, царь Сирийский, возвратил Сирии Елаф и изгнал евреев из Елафа; и Идумеяне вступили в Елаф, и живут там до сего дня» 4 Царств 16:6 (Перевод короля Иакова). В данном тексте (Матфея 8:12) «сыны Царства», которых имел в виду Иисус, когда Он сказал, что «сыны Царства» будут брошены во «тьму внешнюю», - фактически, это люди еврейской национальности, но особенно Иисус обращался к религиозным еврейским учителям Закона Моисея, которые влияли на еврейский народ, чтобы те не верили в Иисуса. Эти особые еврейские учителя также были кровными потомками Авраама, но они не являлись частью семьи Бога по вере через Иисуса Христа. Причина - в том, что они были не раскаявшимися, умышленно и невежественно отрицали Его как еврейского Мессию, о котором пророчествовал пророк Исайя. «Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его» Исаия

53:3.

«Пришел к своим, и свои Его не приняли» Иоанна 1:11. «Иисус сказал ей: «Сначала Я должен помочь Своей семье – евреям. Нехорошо забрать пищу у детей и бросить псам» Марка 7: 27 (Новый живой перевод). «Свои» - еврейский народ Его родины - Израиля, но особенно еврейские религиозные лидеры, которые отвергли Его. Этот стих не означает, что все «евреи» отвергли Иисуса, поскольку в священных писаниях указывается другое. Некоторые «евреи» уверовали в Иисуса как в Мессию, а некоторые «евреи» не верили. «Тогда многие из евреев, пришедших к Марии и видевших, что сотворил Иисус, уверовали в Него» Иоанна 11:45 (Новый живой перевод). «А неверующие евреи возбудили и раздражили против братьев сердца язычников» Деяния 14:2 (Новый живой перевод). ПРИМЕЧАНИЕ: НЕКОТОРЫЕ ЕВРЕИ ПОЛУЧИЛИ СПАСЕНИЕ ВО ВРЕМЯ И ПОСЛЕ РАСПЯТИЯ НА КРЕСТЕ. Важно подчеркнуть, что стих Иоанна 11:45 доказывает, что не все евреи отрицали факт, что Иисус Христос - Мессия. Видимо, некоторые «евреи» избрали принять Иисуса Христа, как своего Господа и Спасителя. Этот стих и другие отрывки из Писания противоречат популярному учению тех богословов, которые говорят, что будет полное выдворение «евреев» из Царства Небесного во «внешнюю тьму ада» навечно. Продолжение Иоанна 1:11: