Горничная для некроманта (СИ) - Кострова Кристи. Страница 34

Я обратилась в слух. Мои знания ограничивались той самой книжкой из библиотеки некроманта. Но и там толком ничего не было сказано.

– Что вы знаете о таких, как я?

Рэнфорд соорудил себе сэндвич из ветчины и хлеба и многозначительно кивнул. Со вздохом я принялась за еду, и мужчина, откусив, продолжил говорить:

– Я не встречал нейтрализаторов, но знаю принцип работы их дара. Чаще всего они занимаются очисткой артефактов от фонящей энергии их создателей, убирают излишки магии на местах боевых сражений. Их работа в чем-то похожа на работу артефакта. Впрочем, именно артефактами их и заменили. Нейтрализация – крайне редкий дар.

Я удивленно вскинула брови. То, что сделала я, нисколько не было похоже на описанное Рэнфордом.

– Именно! – кивнул мужчина. – Ты уничтожила боевой заряд нежити. Я не слышал о таком! О случившемся придется сообщить.

– Может, не нужно?

Новоприобретенный дар меня пугал. Да, наверняка он может принести пользу… Но что-то подсказывало, что меня будут ждать неприятности.

Рэнфорд нахмурился:

– А если ты случайно растворишь заклинания, удерживающие мост через реку? Или воздействуешь на портал? Любая магия, вышедшая из-под контроля, опасна.

Я вздохнула, некромант был прав. Отвертеться не получится.

– Завтра мы посетим мага-проявляющего, чтобы он осмотрел тебя.

Да, мастер Джонсон и так успел заметить что-то в моей ауре. Сделав еще глоток виски, я рассказала Рэнфорду о нашем разговоре.

Ужин подошел к концу, и я поднялась, чтобы убрать посуду. В теле царила легкость, а тяжелые мысли, наконец, отпустили. Мастер Джонсон обязательно разберется с тем, что происходит со мной. В самом крайнем случае магию можно запечатать. Я не осознаю своих способностей, поэтому вряд ли почувствую эти изменения.

– Лив, – Рэнфорд поймал мою ладонь. – Я очень испугался за тебя. Если бы не твой проснувшийся дар, ты была бы мертва. Я не успел бы тебя спасти.

В голосе мужчины слышался страх и… нежность. Я взглянула на него и утонула в его потемневших глазах. Некромант поднялся и медленно погладил меня по щеке. От его прикосновения тело обдало жаром. Я не двигалась, наслаждаясь лаской.

Я смотрела на Рэнфорда и не могла насмотреться. Взъерошенные волосы, пахнущие дымом. Черные глаза меня уже не пугали. Оказывается, этот взгляд может быть теплым. Чувственный рот, который хотелось поцеловать…

Я опустила руку на грудь мужчины, чтобы привычно оттолкнуть его, но замерла… Пальцы сами принялись гладить его, и хозяин вскинул бровь, пристально глядя на меня.

Ноги словно приросли к полу. Я должна была уйти, но медлила, наслаждаясь каждой секундой, проведенной с Дарреном. Мысленно я называла его так, но ни за что бы не призналась в этом ему самому. Сегодняшняя тревога некроманта за меня, злость за поцелуй Ника и изощренная месть Джастину проливались бальзамом на сердце, и мне хотелось верить, что я интересна ему… Не просто как удобная постельная грелка.

– Лив? – хрипло спросил Рэнфорд.

Его руки развязали поясок халата и опустились на мою талию, прикрытую лишь тонкой сорочкой. Я закусила губу, мучительно размышляя. Присутствие Даррена пьянило меня, хмель гулял в крови, заставляя кожу покрываться мурашками.

Сегодня я едва не умерла. Если бы не мой дар, неведомо как проснувшийся, я бы не стояла здесь и не наслаждалась прикосновениями мужчины, которого желаю. Да, мое тело, которому Рэнфорд показал, что близость бывает невыразимо приятной, хотело его, но… Пробежать пальцами по скулам, коснуться губ, утонуть в черных глазах… Это желания не тела, а души.

Не дождавшись ответа, некромант поцеловал меня. Поцелуй не был страстным и властным, зато невыносимо сладким и долгим. Даррен приласкал мою нижнюю губку, потом верхнюю. Я открылась ему, приглашая внутрь. Наши языки сплелись в нежном танце, изучая друг друга. Сегодня я не отдавалась на волю хозяина, я сама жаждала его.

Последнее время я почти никогда не делала то, чего хочу сама. Я заботилась о брате с сестрой, заменив им мать, и работала, работала… А сейчас я желала Даррена. Без браслета, оправдывающего мои действия. Просто потому что я женщина, а он мужчина.

Не прерывая поцелуя, Рэнфорд притянул меня к себе и, забравшись под сорочку, сжал ягодицы. Я негромко вскрикнула и обвила руками его плечи, ощутив напряженные мышцы. Возбуждение горело в крови, воздуха не хватало.

– Снова сбежишь? – спросил Даррен.

Я лишь мотнула головой, не находя слов. На лице некроманта мелькнула довольная улыбка, и я обнаружила себя сидящей на столе. Посуду сдвинули в сторону, один из бокалов упал, виски выплеснулся на кружевную скатерть, но мы едва обратили на это внимание.

Ненужный халат полетел на пол. Сорочку Рэнфорд стягивал медленно, целуя каждый обнажающийся участок кожи: плечо, ключица... Когда его губы накрыли мою грудь, я судорожно выдохнула.

– Красивая. Как же я мечтал о тебе… – шептал он, и я залилась румянцем. Его слова, сквозящее в них желание, распаляли меня не меньше его прикосновений.

Вскоре я оказалась полностью обнажена, когда Даррен был еще одет. Это показалось мне величайшей несправедливостью, и я сама потянулась навстречу, чтобы расстегнуть рубашку. Дрожащие пальцы не слушались, и я нетерпеливо дернула ткань – одна из пуговиц отлетела в сторону. Мужчина издал смешок, но не спешил мне помогать – напротив, замер в ожидании. Похоже, мои действия пришлись ему по вкусу.

Я не стала разочаровывать хозяина: избавив его от рубашки, провела ладонями по груди и плечам, наслаждаясь их силой. Рэнфорд был мощным и опасным, но мне нравилось быть хрупкой рядом с ним.

Пробежавшись пальцами по напрягшемуся животу, я коснулась вздыбленной ширинки. Нарочито медленно расстегнула ремень, видя, как расширяются зрачки Даррена. О, в эту игру можно играть вдвоем! Меня и саму едва не потряхивало от возбуждения, а волоски на руках встали дыбом.

Стоило справиться с застежкой, как Рэнфорд тут же стянул штаны. Я устремила взгляд на напряженный член мужчины, впервые рассматривая его так близко. Он оказался большим, куда больше, чем мне думалось. Я обхватила его ладонью и услышала, как некромант тяжело выдохнул сквозь зубы. Его реакция раззадорила меня, и я несколько раз провела рукой вдоль ствола, перевитого венами.

– Дразнишься, Лив! – улыбнулся Даррен и вдруг подхватил меня на руки. Остановившись у дивана, он покачал головой и понес меня наверх. Едва он опустил меня на кровать, я попробовала встать, но инициатива перешла в руки мужчины.

Он находил все новые и новые чувствительные места на моем теле: ласкал бьющуюся на шее жилку, целовал грудь и бедра. Наконец Рэнфорд раздвинул мои ноги. Сердце стремительно застучало, а низ живот охватила сладкая истома.

Бросив на меня долгий взгляд, некромант припал губами к самой чувствительной точке моего тела. От неожиданности я громко застонала и выгнулась. Никогда не думала, что можно дарить ласку так! Почувствовав жадный и горячий язык Даррена, я покраснела и запустила пальцы в волосы мужчины.

Это было невыносимо приятно, каждая секунда длящегося удовольствия возносила меня на вершину блаженства. Я ерзала на постели, едва понимая, что происходит.

Одна за другой на меня накатывали волны наслаждения. Низ живота свело сладкой судорогой, и в теле словно взорвался огненный пульсар. Обмякнув, я откинулась назад, все еще переживая отголоски наслаждения.

Я никогда не испытывала ничего подобного, и меня охватило смущение пополам с восторгом. Придя в себя, я потянулась к Рэнфорду. Голод в моем теле немного утих, но мне хотелось получить все от этой ночи. Принадлежать ему полностью, как в прошлый раз.

– Даррен, – простонала я, не зная, как попросить о большем.

Он понял меня без слов. Коленом раздвинув мои бедра, он резким толчком проник в меня. Я замерла, наслаждаясь его напряженной плотью внутри себя. Я боялась, что сегодня все будет иначе, но боли не было – лишь острое удовольствие. Рэнфорд начал двигаться, и с каждым толчком ощущения становились все ярче. Я обхватила его ногами, принимая в себя еще глубже, еще теснее...