Половинка - Гусейнова Ольга. Страница 11
– Его величество сожалеет, – проскрипел советник, не глядя мне в глаза и не поясняя, о чем сожалеет король погибающего королевства.
– Зачем этого… поместили в саркофаг великого мага? – едва не шипела от злости я.
Боевой маг Хортус встал по другую сторону саркофага и заглянул мне в лицо:
– Чтобы уничтожить портал!
Я вскинула взгляд:
– Но ведь портал пообещали закрыть темные…
– Портал создал ваш двоюродный дед Римус Малина, использовал свою кровь при проведении ритуала.
Я похолодела, но невольно кивнула, а Хортус продолжил:
– Чтобы закрыть портал в мир белых, нам нужен кто-то из рода Малина. Вы, ваше высочество, – ключ для входа во дворец и должны быть живой. А тело вашего кузена послужит… хм… портальной заглушкой. Поэтому важно довезти его в максимально сохраненном виде. Темные успокоили нас: чтобы послужить еще своему… хм… народу, Шарлю Малине не обязательно быть живым.
– А если бы не нашли Шарля, то меня бы…
Не успела я порадоваться своей «везучести», советник Мардариус заявил, для значительности даже выставив указательный палец:
– Вы только представьте себе, ваше высочество, насколько значима ваша миссия для Эйра. Ведь Южная Морана доверила вам свою святыню. Пока вы не вернетесь, лучшие маги будут своими силами сохранять тело Дария Венценосного.
Я не удержалась от глупейшего, но насущного вопроса:
– А если не вернемся?
Первый советник и главный боевой маг Дармаша посмотрели на меня с укоризной.
– Тогда нет смысла сохранять тело великого героя, – пробурчала Нина, снова нарушив этикет.
Глядя на тело про́клятого родственника, я нервно усмехнулась:
– Тяжела доля героя…
– Позвольте заметить, ваше высочество, спасать мир будут темные, – язвительно начал советник, – а вы всего-навсего… – И запнулся. Хотел, наверное, сказать «обуза» или что-то подобное, но передумал: – Ключ, который в целости и сохранности доставят к стенам дворца и сделают дело за вас.
Видимо, не понял, что я сочувствовала Дарию Венценосному, а не о себе столь высокого мнения. Так и хотелось не менее язвительно предложить ему самому отправиться в легкую и приятную прогулку за Грань, но выразилась по-другому:
– Хорошо бы к концу нашего путешествия меня вместе с Шарлем в один гроб не уложили, чтобы доставить в более-менее целом виде.
– Ой, не говорите так, ваше высочество! – испуганно всплеснула руками Нина и опустила голову, словно чувствовала себя виновной.
– Ваша светлость, как темные собираются по ледяной пустыне тащить стеклянный гроб? – обеспокоилась я.
Светлости дружно поморщились. Отчего-то они каждый раз нервничали и выражали недовольство, вспоминая об обещаниях темных.
– Темные собираются уменьшить его… как-то. Саркофаг – магический артефакт. Они сказали, это можно сделать, – не стал вдаваться в подробности советник. А может, и сам не знал как.
– Вы только тело родственника собирались мне показать? – напомнила я, прервав затянувшееся неловкое молчание.
– Его величеству не хотелось бы неожиданностей завтра, перед отправлением в поход. Он решил заранее показать и предупредить вас, ваше высочество, – сообщил Хортус, делая шаг назад. – Не смею вас больше задерживать.
Я покивала и отважилась коснуться пальцами стеклянной крышки. Холодная. Ненависти к кузену больше не испытывала, она растворилась в разочаровании и боли очередной потери. Зато усилилось странное ощущение, будто меня угораздило попасть в страшную сказку, откуда никак не выбраться, а героя все нет и нет.
Нина взяла меня под локоть и настойчиво потянула к лестнице:
– Ступайте ваше высочество, у вас полным-полно забот: и собраться, и покушать, и в баньке погреться напоследок… А то путь неблизкий, говорят, почти три недели…
Я мысленно улыбалась, слушая подзабытый, приятный уху цветанский говорок, поднимаясь наверх, оставляя прошлое за спиной.
У выхода нас догнал Хортус, учтиво распахнул дверь и пропустил первыми из подвала, словно невзначай заметив:
– В центральной башне вам предстоит сегодня еще одна встреча… – Поймав мой напряженный взгляд, продолжил осторожно: – с вашими телохранителями. С темными! Лар Хейго решил познакомить вас с ними заранее, чтобы завтра не случилось… э-э-э…
– Истерики? – с иронией предположила я и добавила: – Чтобы принцессу в обмороке не пришлось навьючивать на лошадь?
Хортус ухмыльнулся, пожав широкими плечами, обтянутыми теплой, стеганой форменной курткой, которую боевые маги носят под подбитыми мехом плащами.
– В который раз убеждаюсь, что юные леди часто не сдержаны на язык, болтуньи… – донеслось скрипучее ворчание советника, с трудом поднимавшегося по лестнице за нами.
И все-таки он здесь, выполняет свой долг в замерзающем Тартусе, что достойно похвалы. Я обернулась и с горечью ответила:
– Часто юные леди за своими остротами пытаются скрыть страх. Неужели подобную малость им нельзя простить, ваша светлость?
Советник шумно дышал, запыхавшись от подъема, поэтому лишь кивнул согласно. На его лице не отразилось прежнего порицания, лишь мелькнуло непонятное сожаление.
Следуя за провожатыми, я все глубже зарывалась в меховой воротник, таким незамысловатым образом пытаясь спрятаться от холодного ветра и от любопытных взглядов, хотя и убеждала себя, что членам королевской семьи не избежать чужого внимания и должно гордо нести голову. У главной сторожевой башни, возвышавшейся над всем фортом, Нина поклонилась и, повинуясь распоряжению советника, ушла, тихо сказав мне, что найдет Пушистика. Надо полагать, ей присутствовать на встрече ни к чему.
Первый этаж тартусской башни, или Зал Перемирия, оказался похож на те, что довелось увидеть в Цветане. Я успела побывать в трех подобных пограничных фортах, когда отец брал нас с Алекс в поездки по королевству. Круглый зал со стенами из тесаного камня, два огромных очага, на которых защитники готовят пищу при осаде, широкая винтовая лестница наверх и широкие лавки вдоль стен, где не только сидят, но и спят.
Нас уже ждали его величество Бариус Семнадцатый в окружении личной охраны, трех крепких боевых магов, и министр внутренних дел Дармаша герцог Ложен. В народе его называли Волчарой. Этот страшный непримиримый страж королевства с обычно суровым видом теперь страдал от простуды. Посмотрев на меня, он неожиданно громко чихнул и под недовольным взглядом его величества сконфуженно вытер нос платком.
– Герцог, обратились бы к целителю, в конце концов, – не без сочувствия посоветовал ему король, поворачиваясь ко мне.
– Доброе утро, ваше величество, – склонилась я. Затем приветствовала вставшего с лавки герцога Ложена: – Ваше сиятельство.
– Доброе утро, ваше высочество, – кивнул король, быстро, тревожно переглянулся с моими сопровождающими и, видимо, узрев хороший знак, успокоился. – Почему-то наши спасители задерживаются…
Стоило замечанию сорваться с уст, воздух в центре зала словно загустел, потемнел, завихрился, а потом из воронок начали одна за другой появляться темные фигуры в плащах.
Я невольно шагнула за спину Хортусу, мужчине надежному, смелому и одному из сильнейших магов королевства. Свита сплоченной группой встала вокруг короля.
Семь мужчин, закутанных в черные плащи с глубоко надвинутыми на лица капюшонами, словно живое воплощение самой Тьмы, замерли неровным строем. Все как на подбор, одного роста. Особенности фигур скрывали плащи, но ширина плеч впечатляющая. Я подметила пока только одну отличительную особенность риирцев – насыщенность черного цвета их плащей имела оттенки.
Его величество прав: рядом с ними жутко. Вон как все люди побледнели.
Риирцы как-то неуловимо, только шлейфы мелькнули, «растеклись», распределились по залу таким образом, чтобы присматривать за каждым магом. Двое встали рядом с нами. Я с неприкрытым интересом, отчасти перебившим страх перед неведомым, переводила взгляд то на одного, то на другого пришельца, которые, по словам Хейго, принимали «человеческий» вид лишь для продолжения рода и в случае нужды.