Рождение тьмы (СИ) - Андреева Марина Анатольевна. Страница 13

Стараясь отвлечься от неуместных фантазий заглянула в свой особняк. Прошлась по залам и обнаружив библиотеку лишний раз убедилась в правильности наших опасений — все книги были посвящены воспитанию наследников престола и их спутниц. Неужели в том видении Редерик не шутил, говоря о том, что выбрал именно меня? Помнится, его мать, в отличии от короля поддержала решение сына. Что заставило его сделать такой выбор? Надо будет почитать ту книгу о поиске спутников жизни для наследников королевского рода.

Фрагменты просветлений сменяются волнами сводящего с ума наваждения. И чем дольше это продолжается, тем больше крепнет уверенность — это проделки Редерика. Вот только зачем ему это, если он собирался на мне жениться?! Нет, я за него замуж не хочу, но всё это как-то странно.

На одной из улочек моё внимание привлекла табличка на лавке, гласящая — «Карты всего мира». Пользуясь тем, что наваждение к тому моменту спало, вошла внутрь. В носу тут же защекотало. Запах здесь был как в библиотеке.

— Что желает, уважаемая фиета? — обратился ко мне, выглянувший из-за прилавка невысокого росточка пожилой мужчина.

Я лишь плечами пожала. Сама не понимаю, зачем сюда зашла? Ведь возникни такая необходимость, и думаю любую карту можно будет попросить у маэстро. Вряд ли он откажет, и ещё сомнительнее, что чего-либо не найдётся в его потайных комнатушках.

— Вот тут представлены подробнейшие карты Элансии, — заметив мою растерянность, начал показывать свой товар продавец. — Здесь, — его трясущийся от старости палец, указал на стеллаж, — вы найдёте подробнейшие карты соседних королевств. А вот там, — он взглянул на невысокую, закрытую дверку. — Там хранятся самые редкие экземпляры. Не желаете взглянуть?

Говоря на чистоту, особым желанием я не пылала, но нужно было чем-то отвлечься, иначе вот-вот начнётся новый морок. Дождавшись моего кивка, продавец, довольно шустренько для своих лет, просеменил к выходу из магазина, зачем-то выглянул наружу и, очевидно, убедившись, что там никого нет, задвинул изнутри засов. Затем буквально подскочил ко входу в таинственное помещение, позвякал связкой ключей и распахнул дверь с таким видом, будто впускал меня, как минимум, в королевскую сокровищницу.

Внутри тут же вспыхнули многочисленные магические светляки. Помещение оказалось на удивление просторным. По центру размещались многочисленные столы на которых лежали свёрнутые в рулоны, а порой и просто расстеленные карты, вдоль стен, до самого потолка, высились забитые тубусами и свёртками стеллажи.

— Здесь есть карты водных путей Картена, — почему-то шёпотом произнёс продавец.

Не знаю уж, как, но он умудрился зацепить ту единственную тему, которая могла меня заинтересовать.

— Что толку от карт погибшей империи, — стараясь не выказывать интереса передёрнула плечиками я.

— Ну не скажите! — повернулся ко мне старик и в этот миг его глаза как-то странно блеснули. — У меня же есть и подробные карты самой империи. Нет-нет! Не спешите отмахиваться! Я же вижу, что вы одна из немногих, кто смог бы собрать экспедицию! Или… даже наведывались туда…

— В империю? — задохнулась от удивления я.

— А почему нет? На моих картах занесены сведения о всех самых крупных тайниках и сокровищницах. Вы представить себе не можете, сколько людей сгинуло, рыская вслепую по заражённым скверной землям. А тут и пути, и цели… Ведь уже известно, что если успеть покинуть проклятые места менее чем за неделю, то ничего плохого не случится!

— Откуда такие сведения? — сама не понимая почему, заинтересовалась я.

— Например, от тех сорвиголова, что лезут туда на свой страх и риск, — уклончиво отозвался он. — Вы могли бы снарядить судно и пройти речными путями до…

— С чего вы взяли, что я могу это сделать?! — воззрилась я на него.

— Ну-у-у… — протянул тот, окидывая взглядом моё платье, и только тут до меня дошли причины его доверительности: после бессонной ночи моя одежда оставляла желать лучшего, и я надела первое попавшееся из некогда подаренных Редериком платьев.

— Платёжеспособность оценили, — вздыхаю. — По-вашему, все девушки из состоятельных семей, готовы принять участие в подобных авантюрах? И я могу сказать, что не нуждаюсь в средствах…

— Деньги лишними не бывают, — буркнул он.

— И именно поэтому их надо потратить на найм судна, его снаряжение, на оплату команде мародёров, ради весьма сомнительной доли сокровищ? Которых возможно там давно нет, или вообще никогда не было…

— Я первым бы вошёл на борт того корабля, — смущённо отвёл глаза старик.

— Вы?! — воскликнула я, совершенно беззастенчиво оценивая его более чем почтенный возраст.

— Вам этого не понять, фиета, — вздохнул продавец, и тут же пояснил: — Вы слишком юны. А я уроженец империи, и перед смертью хотелось бы повидать родные места… — признался он, и едва слышно добавил: — Без них я чахну, а так…

Стою. Смотрю на разложенные передо мной карты. Понимаю, что это совершенно не вписывается в мои жизненные планы, но что-то в этой идее меня настолько зацепило, что не могу от них взгляда оторвать.

— Я возьму их, — даже не поинтересовавшись ценой произношу, ощущая, как бремя какого-то неведомого обязательства, ложится тяжким грузом на мои плечи.

— Фиета! — вмиг оживился старик и в порыве признательности коснулся моей руки.

Весьма болезненный укол, заставил меня отшатнуться. Невольно встряхивая не прекращающую покалывать кисть, будто это поможет избавиться от неприятного ощущения, уставилась на невинно взирающего на меня пожилого человека.

— Что это было? — настороженно спрашиваю.

— Простите… — пролепетал он. — Клянусь всеми богами, я не хотел… Само собой порой вырывается…

— Вы маг? — удивилась я, памятуя о том, что одарённые никогда не занимаются такой мелочью как торговля.

— Только благодаря этому и жив до сих пор, — вздыхает, а я тут же вспоминаю его слова о желании побывать на родине. Вот же глупо вышло, ясно ведь, что обычный человек не проживёт без малого три сотни лет. А старик словно и не заметил моего замешательства: — Больше никого не уберёг. Остальные… — едва слышно добавил он и оборвался на полуслове.

И только сейчас, во время затянувшегося молчания, я отметила, что мучившие меня наваждения не возобновлялись на протяжении всего нашего разговора.

— Расскажите? — сама того не ожидая произношу.

Старик как-то отстранённо, не фокусируя взгляда повёл глазами и заговорил:

— Я гордился своим положением, ведь сам император приблизил меня к себе. Близился мой первый столетний юбилей. Оставив семью в замке, я перебрался во дворец покровителя. И вдруг, заметил ЭТО…

— Что? — тихо интересуюсь.

— Тьму, — отвечает. — Вот как в вас… — он махнул сухонькой ручкой в мою сторону, чем немало поразил. — Я по началу решил, что вы недавно побывали в Картене, потому и осмелился предложить.

— Увы, — развожу руками. — Это всего лишь магия моего рода, — произношу, не особо-то и покривив душой.

— Понятно, — вздыхает и продолжает рассказ: — Другие её не замечали. В смысле — тьму. Я говорил, но никто не верил. Наблюдал, искал спасение. Не нашёл. Потом начали исчезать люди. Простые смертные и маги. Осознав, что не в силах помочь остальным, я прихватил кой-какие ценности, — старик окинул взглядом простирающиеся перед ним стеллажи. — И перенёсся на территорию Элансии. Свитки в ту пору уже не работали, только врождённая магия позволила мне сбежать. Вскоре прогремела новость: Картен стёрт с лица Таркона магией императорского дома. Тьма успела коснуться и меня, но к счастью, я обнаружил чудодейственные свойства здешней воды, очистившись от порчи. Пока были деньги, я собирал экспедиции, отправляя их на заражённые земли. Большинство так и не вернулись. Со временем, осознав, что тьма не властна над водной стихией, начал изучать речные пути… В моём распоряжении было время, много времени, — он усмехнулся. — Вот только средств не было.

Я стояла словно громом поражённая. Нет, в истории этого человека не было ничего сверхъестественного, но что-то мне подсказывало — наша встреча ничто иное, как очередная проделка артефакта, подтасовавшего события, места и судьбы в свою пользу. Значит, путешествия в сердце погибшей империи не миновать. А ещё… ещё смутили его слова о тьме… которую он увидел во мне. Это плохо? Сродни той порче, что охватила Картен или нечто в корне иное? Вот только спросить я не решилась.