Право сильного (СИ) - Волков Александр Мелентьевич. Страница 46

Из пыли выбрело шесть «Гераклов», трансформировавших руки в пушки. Люди в ужасе разбегались, убираясь с пути «Гераклов», и забыли обо всех своих протестах. При виде столь могущественных машин, спокойно выдержавших приземление с такой огромной высоты, Рэй едва не потерял возможность двигаться. Его парализовало удивлением.

-  Рассредоточиться! Открыть огонь! Открыть огонь! -  крикнул Рэй. -  Защитное поле одностороннее!

Телохранители Гордона выскочили из лимузина, и спрятались за ним, выхватив лазерные пистолеты из-под пиджаков. Спецназ рассредоточился по укрытиям. Рэй укрылся за грузовиком, хорошо прицелился, и выстрелил в «Геракла» лучом. Луч отразился от мощной брони, и, врезавшись в здание, проделал в нем большую оплавленную дыру. На «Гераклов» обрушился каскад лучей из лазерных пистолетов и адронных пушек, расчерчивающих пространство, и накалявших воздух.

-  Стреляйте! Не останавливайтесь! У их брони есть предел! -  приободрил Рэй, вспоминая, как пилотировал «Геракла».

«Гераклы» открыли ответный огонь из плазменных пушек. Сгустки плазмы врезались в поле с огромным ускорением, и волновали его, заставляя покрываться молниями.

В «Гераклов» с высокой периодичностью врезались лучи, отражаясь во все стороны. Рэй стрелял раз за разом, видя «Гераклов» в перекрестии прицела, и жалел, что не захватил с собой корабельную пушку. Силовое поле, с каждым попаданием плазмы, становилось все тусклее и тусклее, грозясь вскоре отключиться. Рэй понимал, что если это произойдет, то они не протянут и нескольких минут.

-  Поле вот-вот сдохнет! -  панически крикнул Уильям. -  Не прекращаем огонь!

Вдруг над Ратушей с гулом пролетело два боевых полицейских гравилета, которые принялись летать над «Гераклами» кругами, и обстреливать их из мощных скорострельных пушек. Рядом с «Гераклами» полыхало, снаряды попадали в них, тут же детонируя, что вынудило «Гераклов» рвануть в разные стороны, и прекратить обстреливать силовое поле.

Улица быстро превратилась в преисподнюю. По ней были разбросаны горящие автомобили, и дымящиеся кратеры.

Один из «Гераклов» скакнул в дыру, проплавленную в здании выстрелом адронной пушки, и на короткое время скрылся из вида. Когда гравилет делал очередной круг, пролетая над крышей, «Геракл» выскочил из нее, и вцепился в кабину гравилета. Он стал молотить ее, и кабина сминалась под кулаками, как пластилин. Гравилет закрутило, и он стал падать, направившись в сторону Ратуши. «Геракл» спрыгнул с кабины за доли секунды до столкновения, и гравилет врезался в силовое поле. Резкий удар привел к детонации боезапаса на борту, и полыхнул мощный взрыв, моментально отключивший силовое поле.

Ко второму гравилету устремились шесть ракет, и он выпустил несколько десятков ярких огней, уклоняясь, и сбивая ракеты с толку. Пять из них отклонились от курса, громыхнув цепочкой взрывов, но одна ракета, все же, достигла цели. Она врубилась в гравилет, рванув, и его разорвало на части.

«Гераклы» перегруппировались, и вновь пошли в наступление. Они шагали среди огня и дыма, охватившего улицу, и обстреливали спецназ из плазменных пушек. Плазма врезалась в спецназовцев, и тут же оплавляла их силовые костюмы, от чего операторы умирали моментально. Рэй чудом уклонился от выстрела, нырнув в укрытие, и понял, что под огонь попадать нельзя категорически.

-  Прорыв периметра! -  крикнул Уильям.

Рэй увидел, как «Геракл» мчался к лимузину, и рванул ему наперерез, на ходу стреляя от бедра, но быстро оказался под обстрелом, и плюхнулся на живот за ближайшим укрытием.

Телохранители испуганно разбежались, видя «Геракла» и понимая, что им нечего противопоставить столь смертоносной машине.

«Геракл» вырвал дверь лимузина, и отбросил ее в сторону, увидев в салоне испуганного Гордона. «Геракл» потянулся за ним, но Гордон сбежал вглубь салона, испуганно прикрикивая:

-  Нет-нет-нет! Пошел вон!

«Геракл» сомкнул ладонь на пустом месте, и был вынужден разорвать кузов лимузина. Гордон трусливо вжимался в кресло, пытаясь унять дрожащие от ужаса колени. Лицо Гордона исказило страхом, и он зарыдал. По его штанам расползлось темное пятно, и воздух пропитался резким запахом мочи. Гордон попытался выползти из салона через дверь, с криками и слезами, но «Геракл» схватил его за ногу, до боли сдавив. Гордон вскрикнул.

-  Уильям! Клиент в опасности! -  крикнул Рэй, видя, как «Геракл» поднимал дергающегося Гордона.

«Геракл» сорвался с места, и помчался по улице в сторону небоскреба, видневшегося вдали.

-  Уилл! -  крикнул Рэй.

-  Преследуй! Мы прикроем!

Спецназовцы синхронно показались из укрытий, став обстреливать «Гераклов», и «Гераклы» сосредоточили огонь на них, не обращая внимания на Рэя, бросившегося спасать Гордона.

«Геракл» был уже достаточно далеко, и забегал на небоскреб, держа Гордона. Гордон кричал от страха, и видел, как земля отдалялась. «Геракл» топал электромагнитными подошвами, оставляя в небоскребе вмятины с трещинами, и вскоре запрыгнул на крышу. Забрало шлема «Геракла» раздвинулось, и Вик показал лицо.

Он стал держать Гордона над пропастью.

Видя перевернутый город на многие километры вокруг, Гордон кричал, понимая, что высота была очень большой. Сердце его чуть ли не выпрыгивало из груди. Страшно стало настолько, что волосы на голове Гордона поседели, и он стал выглядеть лет на десять старше.

-  Черт! Черт! Черт! -  кричал Гордон. -  Что тебе надо?! Пожалуйста! Только не убивай меня! Что ты хочешь?! Денег?! Давай я дам тебе денег!

Вик смерил Гордона равнодушным взглядом, и отпустил его. Гордон с визгом пролетел метра два, чуть не упав, но Вик ловко поймал его за ногу. Запах в воздухе повис отвратительный, и Вик понял, что Гордон обделался.

-  Ты жалкий, -  сказал Вик, наклонив голову.

-  Мне страшно! -  кричал Гордон. Ветер завывал, задувая в уши, а гравитация безжалостно тянула Гордона к земле. -  Пожалуйста, хватит!

-  Где девушка с татуировкой змеи?

-  Что? -  Гордон сначала удивился, а затем понял, о ком речь. -  Так тебе Молли? Молли нужна?! Да я, да я ради бога! Я знаю, где она работает! Где держит свой чертов клуб! Только не убивай меня! И я скажу все! Скажу все! Только не убивай! Если я скажу -  ты оставишь меня в живых?

-  Обещаю, что да, -  сказал Вик. -  Где именно она находится? Какой клуб? По какому адресу?

-  Улица Шнайдера! Улица Шнайдера, дом 54! Ночной клуб «Похоть»! Она там каждый вечер закатывает вечеринки, и устраивает оргии в своем кабинете! Черт! Мужик! Это все, что я знаю!

Удовлетворительно кивнув, Вик глядел на Гордона равнодушно.

-  Все! Все! Мужик! Ты же сказал, что не убьешь!

Поглядев на Гордона еще несколько секунд, и вспомнив ситуацию с обрывом из фильма «Коммандос», Вик повторил реплику главного героя:

-  Я солгал, -  и распустил ладонь.

Гордон с дикими воплями сорвался вниз, и, с криком пролетев сотню этажей, шлепнулся на асфальт. Гордон умер мгновенно. Рэй мчался по улице, приближаясь к небоскребу, и увидел, что Гордон разбился.

-  Клиент мертв! -  крикнул Рэй. -  Вижу убийцу! -  использовав оптику силового костюма, Рэй сделал многократное увеличение, отчетливо разглядев Вика, стоявшего на краю крыши.

-  Вандер! -  крикнул Рэй удивленно. -  Вик Вандер! Ублюдок!

Вик скрылся из вида. Рэй устремился к парадному входу, ведь его силовой костюм не мог двигаться по вертикали, потому надо было идти напролом. Рэй снес парадную дверь, и понесся через холл, стараясь не зашибить зазевавшихся офисных сотрудников, у которых рабочий день был в самом разгаре. Они разбегались и отпрыгивали в стороны, боясь попасть под ноги Рэя. Рэй прошибал стены одну за другой, пока не проломил дыру на противоположной стороне небоскреба, и не почувствовал, как земли словно не стало под ногами. Проломленная стена была на высоте второго этажа, и Рэй повалился на дорогущий гравимобиль, сильно продавив ему крышу.

Стекла подобно брызгам рассыпались под ногами ошарашенного хозяина гравимобиля, онемевшего от неожиданности.