Дело мифических обезьян - Гарднер Эрл Стенли. Страница 23

– Тебе анонимное письмо, шеф! – сообщила она.

– Опять? Мне кажется, это уже стало традицией. Что-то я начал получать подобные письма слишком часто.

– И на этот раз, судя по всему, письмо будет особенно подленькое. Его доставил специальный посыльный.

Мейсон вопросительно поднял брови.

– В конверт вложен план. Мне кажется, он сделан рукой Мовис Мид. Да и все надписи, очевидно, тоже сделаны ее рукой. На плане обозначен путь к коттеджу, а с обратной стороны листа изображен сам коттедж.

Мейсон нахмурился.

– Дай-ка мне на это взглянуть.

Делла принесла конверт. Адрес был напечатан на пишущей машинке. К плану было приложено сопроводительное письмо:

«Уважаемый мистер Мейсон, если вы собираетесь защищать интересы Глэдис Дойл, вам, по всей видимости, пригодится этот план. Он был сделан рукой Мовис Мид более года назад, когда она впервые проявила интерес к коттеджу, расположенному у каньона Пайн-Глен. План самого коттеджа тоже сделан ею.

На этот коттедж она обратила внимание потому, что считала это местечко у каньона удобным, удаленным от всего мира, своеобразным и романтичным.

Мы посылаем вам этот план, чтобы вы смогли использовать его в суде. Нам он больше не нужен. Только не окажитесь жертвой ее стройных ножек, изогнутых бровей да крокодиловых слез.

Будьте решительны в этом поединке, который сулит вам много неожиданного».

Мейсон еще раз задумчиво посмотрел на конверт, на записку, после чего с явным любопытством развернул план.

– Позвони, пожалуйста, Дрейку, – сказал он Делле, – и узнай у него, не сможет ли он сейчас прийти.

Он снова сосредоточился на письме и плане. От этого занятия его оторвал условный стук Пола Дрейка.

Делла открыла детективу дверь.

– Ну как, Перри, приятно провел ночь с Мовис Мид? – спросил Дрейк.

– Все зависит от того, что ты под этим понимаешь, – ответил Мейсон. – Она весьма предусмотрительно обезопасила себя от визитов незваных гостей, наняв самого настоящего громилу, а руководит ее службой личной безопасности Грегори Дункерк. Знаешь такого?

– Неужели Дункерк? – удивился Дрейк.

– Очевидно, именно он послужил прототипом того благородного адвоката, которого Мовис Мид вывела в своем романе.

– Ага, а сама она была той девушкой, которую он вытащил из грязи?.. Кстати, роман-то ты прочел, Перри?

– Полностью нет, но полистал и прочитал отдельные места… Зато я все выяснил про этот шарфик. Дело не просто в том, что именно он был на ней, когда она фотографировалась. По ее словам, куплен шарфик в Японии и является, скорее всего, единственным у нас в стране.

– Вот это да! – воскликнул Дрейк.

– А теперь ты мне скажи, что тебе известно про Грегори Дункерка?

– Очень немногое, – сказал Дрейк. – Только то, что знает о нем любой. Вспыльчив, остер на язык, пользуется огромным влиянием в политических кругах, беспринципен, богат и изворотлив. Подробностей ни о его жизни, ни о его деятельности никто не знает, хотя многие относятся к нему с огромным уважением. Насколько я знаю, государственной налоговой инспекции никогда не удавалось стребовать с него подоходный налог – веришь ли, ему всё дарят. Ему делают подарки, платят за это соответствующую пошлину и, естественно, предпочитают не распространяться, с чего это им пришла в голову такая мысль. Но все законно, бухгалтерия в порядке, комар носа не подточит.

– Так-так, – сказал Мейсон. – А теперь он взял писательницу под опеку и нанял для нее телохранителя. Не думаю, чтоб народ прямо не давал Мовис Нилс Мид проходу… Сегодня произошло еще одно интересное событие. Я получил анонимное письмо, которое наверняка тебя заинтересует. Бери аккуратно. Там могут быть отпечатки пальцев, и я хочу, чтобы ты попробовал их обнаружить.

Дрейк бережно взял листок за самый краешек.

– Ну как, сделаешь? – спросил Мейсон.

– Попытаемся.

– Действуй.

– А что с этим планом?

Мейсон покачал головой.

– С планом мы пока ничего не станем делать, Пол.

– Но если ты захочешь предъявить его и на нем окажутся отпечатки пальцев твоей клиентки, полиция докопается до этого.

– Ну и пусть… разыграю из себя простачка. Ты ведь меня знаешь.

– Что ты задумал, Перри?

Мейсон усмехнулся.

– Во время слушания я вызову свою подзащитную. Попрошу ее рассказать о плане, по которому ей диктовали обратный путь в город, и спрошу: «Скажите, это тот самый план, который вы видели в комнате мисс Мид?» И прежде чем кто-то опомнится, я успею сунуть его ей в руки. После этого прокурор Бергер непременно выразит желание ознакомиться с планом и заявит, что этот план нужно отправить в дактилоскопическую лабораторию, но к тому времени будет уже поздно, поскольку весь план уже будет сплошь в ее отпечатках, так же как и в отпечатках прокурора.

– Неужели ты осмелишься это сделать?

Мейсон снова усмехнулся и сказал:

– Я и сам еще толком не знаю, что осмелюсь сделать.

Пол нахмурился.

– Перри, я бы очень хотел, чтобы ты рассказал о шарфике и коробке с патронами.

– Зачем?

– Потому что боюсь.

– Можешь не бояться, Пол. Ты ничего не видел. А теперь мне хотелось бы узнать, на какой машинке напечатано это письмо. Найди эксперта и получи от него заключение.

– Это пустяковое дело, – ответил Пол. – Хорошему специалисту достаточно одного взгляда.

– Вот и отлично. Принимайся за работу.

– А ты расскажешь Трэггу о шарфике и коробке с патронами?

Мейсон покачал головой.

– Пока еще нельзя об этом говорить, нас сразу обвинят в сокрытии улик. Ты понимаешь, что стоит мне дать понять, что я вижу в этих вещах важные улики, как я сам себя посажу на скамью подсудимых. Лучше я буду разыгрывать из себя простачка и делать вид, что это не может служить вещественными доказательствами. Им предстоит убедить меня в обратном и к тому же уличить меня в том, что я это понимаю.

– Не глупи, Перри, в твое простодушие все равно никто не поверит.

– Вот как? В таком случае разреши задать тебе вопрос. Зачем убийце понадобилось использовать этот шарфик? Как его вообще можно связать с преступлением?

– Да очень просто, – махнул рукой детектив. – Если ты несешь коробку с патронами в кармане, она может раскрыться, и патроны рассыплются. А если коробку завернуть в шарфик, то этого наверняка не случится.

– И ты, значит, спокойно несешь коробку с патронами к месту преступления, а там заходишь в подвал коттеджа, засовываешь ее в банку из-под кофе и оставляешь? – спросил Мейсон.

– Ты же знаешь, что в деле об убийстве нельзя объяснить все, – сказал Дрейк, – но я почти уверен, что убийца, кто бы он ни был, провел изрядно времени в подвале, выжидая подходящий момент. В подвале темно, сухо и тепло. Так что убийца мог спокойно укрыться там от непогоды и ждать своего часа.

– Тебе просто нравится такое объяснение, – ответил Мейсон. – Поэтому ты считаешь эти вещи уликами и выискиваешь несуществующую связь. А я вот убежден, что они уликами не являются.

– Значит, по-твоему, это обычное совпадение? – насмешливо спросил Дрейк.

– Совершенно верно, – спокойно ответил Мейсон.

– Посмотрим, как ты будешь выглядеть в суде, когда станешь разыгрывать перед судьей простачка и пытаться объяснить ему, что это всего лишь случайное совпадение.

– Знаешь что, Пол, займись-ка ты лучше этим письмом и забудь про все остальное.

Перри Мейсон снова углубился в бумаги, а Пол Дрейк ушел с письмом к себе.

Во второй половине дня детектив позвонил адвокату.

– На письме нет никаких следов, а отпечатано оно на машинке «Ремингтон», выпущенной пять лет назад.

– Как, вообще никаких отпечатков? – поразился Мейсон. – Ни одного?

– Ни одного, – ответил Дрейк. – Для меня это тоже явилось неожиданностью, потому что, перед тем как напечатать это письмо, заправили новую ленту. Новая лента всегда оставляет следы на пальцах того, кто вставляет ее в машинку. Кроме того, я могу сказать, что машинка эта не принадлежит какому-либо учреждению, поскольку в ней плывет строка. По всей вероятности, этой машинкой пользуется человек, который печатает всего двумя пальцами, но довольно быстро. Конкретно это письмо напечатано профессионалом. Вот, собственно, и все. Что касается бумаги, на которой оно напечатано, то тут вообще нет никаких особенностей.