Вслед за Бурей. Дилогия (СИ) - Рымин Андрей Олегович. Страница 32
– Интересно, что же там сдохло? – сидевший около Лиса Ралат смотрел вслед покидавшим поселок гигантам, которые, оказывается, были не одиноки в своем желании подобраться к источнику запаха.
– Трудно сказать. После смерти все смердят одинаково. Но животное, если оно там одно, издохло не сегодня и не вчера. Больно запах силен. – Арил задумчиво пялился в том же направлении.
– Здесь явно какой-то подвох. Ветер вроде бы дул и вчера, а вот запаха не было… – высказанная Ралатом разумная мысль заставила парней вопросительно переглянуться. Зародившиеся сомнения подтолкнули юношей начать шепотом передавать по цепочке от родича к родичу наставление – приготовиться к действиям.
Прошло полчаса, как группа чудовищ покинула поселок. Нервы людей натянулись как жилы на согнутых луках – еще немного, и лопнут. Томительное ожидание уже подняло напряжение до предела, когда, заставив пленников вздрогнуть, а сердце Арила забиться так сильно, что, казалось, ребра не выдержат, и грудь разорвется, до родичей докатился далекий протяжный звук охотничьего рога. Так трубить могли только свои – помощь пришла!
Подтверждая последнее, на восточном и северном рубежах поселка послышались нарастающие звуки вспыхнувшего сражения: зашипели твари, затопали рогачи, затренькали луки, взревел, направляясь к месту событий, один из гигантов. Пленники, взволновавшись, повскакивали, но бежать пока не решались. Пара минут, и песня битвы зазвучала на юге. Охранявшие родичей чудища, получив однозначный беззвучный приказ, бросили свое былое занятие и умчались на помощь к своим. Сомнения развеялись окончательно – Племя здесь! Дождались!
Оставшиеся без присмотра недавние узники растерянно озирались вокруг, не зная, с чего начинать и в какую сторону броситься. Их нерешительность прервало появление с севера крупной группы вооруженных охотников. Расстояние сокращалось, раздались крики радости. Суровые лица пришедших, такие родные и долгожданные, принадлежали своим – мужчины рода Орла неслись к семьям.
Две группы людей, с разбегу, слились в одну, мгновенно смешавшись. Охотники находили родных, сжимали в объятиях детей, целовали жен и родителей, текли слезы радости. Но не всех посетили мгновения счастья от встречи. Многие семьи уменьшились. У иных из охотников так и вовсе в живых никого не осталось. Потерявший троих детей и любимую женщину, коренастый черноусый мужчина, осознав, что остался один, заревел, проклиная судьбу, диким зверем и, не слушая оклики родичей, куда-то помчался, сжимая руками копье.
Не тратя ненужное время на сборы, благо брать с собой было и нечего, охотники спешно повели бывших пленников куда-то на север. Арил же рванулся в сторону. Его попытались остановить, но вмешался Ралат, понимавший, куда боги дернули Лиса. Парня пустили, и он полетел, как на крыльях, к заветной землянке, где все еще одиноко маячил приставленный к стенке, манящий юношу лук.
В занявшем не больше минуты забеге Лису никто не мешал. В центре поселка царило безмолвие. Все разбежались. Битва кипела не здесь. Схватив свой колчан, нацепив его за спину, сжав левой рукой середину надежного друга, Арил почувствовал себя гораздо уверение: "Вот теперь я готов! Теперь повоюем!". Парень, секунду подумав, прислушавшись, выбрал восточное направление и осторожно, крадучись, короткими перебежками, стал подходить к врагу с тыла.
Преодолев несколько сотен ярдов, покинув окраину селения, юноша наконец смог заметить дерущихся. Вся картина происходящего взгляду не поддавалась, и лишь фрагменты идущего боя, периодически вспыхивая, представали перед медленно ползущим вперед Лисом: то, мелькая среди деревьев, пронесется, в погоне за человеком, хвостатая тварь; то несколько охотников, размахивая копьями, появятся в поле зрения и тут же вновь пропадут из виду; то, создавая просеку в зарослях орешника, быстро протопает тяжеловесный рогач, с черным наездником на спине; то на какое-то время все стихнет.
Еще немного приблизившись, укрывшись за ветками густого, удачно расположенного куста, парень изготовился к выстрелу и принялся ждать подходящей мишени. Нужная цель появилась нескоро – спустя секунд сорок. Крупная группа людей, ощетинившись копьями, изредка, без особого результата отстреливаясь, пятилась куда-то назад, под напором без устали напрыгивающих на родичей с разных сторон длиннохвостых зубастых чудовищ. Позади шустрых тварей, пригнувшись к спине бронированного гиганта, прячась таким образом от людских стрел и пока не стараясь прорваться вперед и включиться в сражение лично, руководил своими зверями, с казалось бы безопасной позиции, один из хозяев Орды.
Что двигало черным уродом, расчет или трусость, Арила не волновало, а вот доказать ненавистному нелюдю, что тот ошибается, считая себя недоступным для стрел, парень решил не задумываясь. Тетива задрожала, вернувшись к былой прямоте. Смертоносный снаряд запел песню смерти, покинув кусты и отправившись в короткий полет. Раз – на шее урода вырастает собранный из птичьих перьев цветок. Два – тело пришельца падает вниз и бессильно бьется о землю. Три – дружный ликующий возглас раздается со стороны видящих это охотников. Четыре – следующая стрела впивается в бок одной из опешивших, потеряв связь с хозяином тварей. Пять – инициатива в продолжающейся схватке переходит к охотникам, люди идут в атаку.
Оставшийся без наездника рогач, ожидая каких-нибудь команд, глупо топтался на месте, обшаривая пространство вокруг, видимо, в поисках других черных хозяев, огромными тупыми глазищами. Памятуя о своем поразительном выстреле, спасшем их с друзьями когда-то от более крупного зверя, Арил вознамерился попробовать повторить былой подвиг и начал осторожно подкрадываться к четвероногому тяжеловесу сбоку. Тупой зверь позволил охотнику подобраться на расстояние нескольких ярдов. Такая дистанция не оставляла сомнений в успехе. Лис выстрелил – око взорвалось, но рогач не упал, а, взревев от испуга и боли, помчался, ломая кусты и молодые деревья, куда-то вглубь леса. Убить чудище не удалось. В мозг стрела не вошла, но опасное существо на сегодня свой бой завершило уж точно.
В поле зрения появились еще охотники. Человек тридцать, бегущие с севера. Вновь прибывшие, растянувшись, замкнули кольцо вокруг оставшихся тварей, и вовремя – те уже, растеряв былой пыл и уменьшившись численно вдвое, порывались бежать. Образовавшиеся клещи легко раздавили противника, закончив сражение на этом участке.
Пришедшим отрядом, как выяснилось, руководил сам Маргар. Уже не молодой и достаточно грузный вождь изрядно запыхался и, уперев руки в колени, тяжело глубоко дышал, пользуясь образовавшийся паузой, необходимой для помощи раненым. Придя немного в себя, глава Племени, требуя отчета, обратился к кому-то из охотников, которых Лис встретил первыми:
– У вас это все? Никто не ушел?
– Все. Но рогатый удрал. Правда, далеко не уйдет – из глаза торчит стрела, спасибо Арилу. – говоривший охотник при этих словах махнул в сторону Лиса рукой, и парень сперва удивился, услышав свое имя из уст незнакомого Змея. Но, правда, потом он вспомнил праздник длинного дня и понял, что с этого года его знает все Племя.
– Удрал, ну и бог с ним. Главное, я смотрю, своего чернюка он здесь оставил, – вождь глядел на валявшийся уродливый труп.
– И это, опять же, победа Арила. Он к нам очень вовремя подоспел. Помог все дело переломить, – охотник с благодарностью посмотрел на Лиса, который уже покинул кусты и стоял среди родичей.
– Арил, подойди-ка сюда! – Маргар сопроводил свой окрик движением руки, и парень, стремглав подскочив к вождю, приветственно кивнул и вытянулся по струнке, демонстрируя свою готовность к приказам.
– Спасибо тебе за помощь, но что ты здесь делаешь? Твои же с Яром, на западе. – Маргар не следил лично за каждым охотником и не знал, что среди пришедших из селения Змей многочисленных воинов знаменитого лучника не было.
– Мой вождь, я не знаю, о чем ты. Последние дни я находился здесь, у Орлов, плененный вместе с другими. – Арил уже понял, что глава Племени не знает о его злоключениях, да и откуда бы. – И только с вашим приходом, когда нас спасли, смог вернуть свой лук и оказался здесь.