Охота на невесту - Айл Шарон. Страница 58
Хуже всего было то, что Себ ей верил. Однако по срокам все же не сходилось.
– Когда ребенок должен появиться на свет? – спросил он бесстрастным тоном.
Кейт замялась, потом ответила:
– Я точно не знаю.
– Но ты должна знать хотя бы приблизительно, – настаивал Себастьян.
Кейт закатила глаза – как будто ответ был написан на небесах.
– В декабре.
– Ну, тогда вопрос решен. – Себ вздохнул с облегчением. – В таком случае ребенок никак не может быть моим.
– Ой, я сказала «в декабре»? – тут же спохватилась Кейт. – Я хотела сказать «в сентябре».
Себастьян внимательно посмотрел на Кейт. И вдруг понял, что эта женщина никогда не расскажет ему правду. Значит, следовало искать другой путь. Нужно было придумать какой-то понятный всем и каждому план, который либо навеки заклеймит его позором, либо оставит его вне всяких подозрений.
Наступила пятница. Люси и Хейзел успели напечатать очередной номер «Уикли» в рекордно короткие сроки. Люси пробегала глазами свою колонку, но в первый раз не испытывала привычного радостного возбуждения. Сейчас она отнесет несколько экземпляров газеты в «Жемчужные врата», а затем вернет Себастьяну его драгоценную свободу. И чтобы пройти через это нелегкое испытание, ей понадобится помощь.
«УИКЛИ РАСТЛЕР»
Эмансипейшен, Вайоминг, выпуск 1
Пятница, 24 июля 1896 года. № 44
СПРОСИТЕ У ПЕНЕЛОПЫ!
БЕСПЛАТНЫЕ СОВЕТЫ!
Дорогая Пенелопа! Я не знаю, следите ли вы за тем, что происходит в нашем небольшом городке, но позвольте мне сказать вам, что здесь все совершенно выходит из-под контроля.
Я говорю о визите в наш город нечестивой Мэри Лиз с языком, как змеиное жало. Темы, которые подобает обсуждать дамам, – это домашние дела и все такое прочее… Но эта женщина убедила мою жену, что та имеет право рассуждать о политике, финансах и реформах. И куда только катится мир?
Муж, который видит впереди унылое будущее для всего человечества
Дорогое Унылое будущее!
Я прекрасно осведомлена о приезде Мэри Лиз, а также мне известно содержание ее речей и то, сколько добра она сделала женщинам во всей нашей большой стране. Если ваша супруга довольна и счастлива, когда выражает свое мнение, – разве одно это уже не делает ее хорошей женой?
Как я могу предположить, вы – фермер, владелец ранчо или, возможно, деловой человек. Если следовать вашей логике, вам в таком случае подобает говорить только о коровах и свиньях, кукурузе и пшенице или, возможно, о ценах на галантерейные товары. Вопросы политики затрагивают нас всех, поэтому их и должны обсуждать все – как мужчины, так и женщины.
Пенелопа
Глава 26
Себастьян собирался на время покинуть таверну, чтобы зайти за Кейт. Его грандиозный план заключался в том, чтобы отвести ее к доктору Смиту. Если Кейт станет возражать, тогда он скажет ей, что печется о здоровье будущего ребенка. А если уж доктор не сможет определить срок беременности, тогда этого не сможет сделать никто. По крайней мере Себастьян надеялся получить от врача хоть какой-то ответ.
Он уже направлялся к двери, но тут на пороге таверны появился Джеремая Престон, толкавший перед собой тележку, нагруженную свежими номерами «Уикли». Дасти и Люси шли за ним следом. Когда все трое подошли к полке и начали выкладывать на нее стопки газет, Себ приблизился к ним и сказал:
– Добрый день. – Ответа не последовало.
– Хороший сегодня денек, – продолжал Себ. Тут Люси наконец-то повернулась к нему и сказала:
– Здравствуй, Себастьян. – Она протянула ему свернутый листок бумаги и добавила: – Это заявление о разводе. Все, что тебе надо, – это подписать его и отдать судье Кэрролу.
Себ с изумлением взглянул на бумагу, потом воскликнул:
– Люси, выслушай меня!
– Ну-ну! – Джеремая погрозил Себастьяну пальцем. – Моя дочь не хочет с тобой говорить. Ни сейчас, ни в дальнейшем!
Затем брат с отцом подхватили Люси под руки, и все трое вышли из таверны.
Несколько минут Себастьян стоял, не в силах даже пошевелиться. Нет, это невозможно! Как может Люси поступить с ним так жестоко? Как она может так просто уйти из его жизни? Особенно после всего, что он рассказал ей о своем прошлом… Да, у них появилось несколько препятствий, которые им нужно преодолеть. Но Себ думал, что они все преодолеют вместе!
Его замешательство сменилось гневом. Себастьян порвал заявление о разводе и рассовал клочки по карманам. Затем вышел на улицу, осмотрелся и почти тотчас же увидел Джеремаю и Дасти, садившихся в коляску. Отъехав от таверны, они повернули к дороге, ведущей из города. Люси же перешла улицу и направилась куда-то пешком. Себастьян последовал за ней и вскоре заметил, что она, миновав аллею, подошла к «Пекарне Чарли» и зашла в нее через черный ход.
Себ подождал еще минуту – главным образом чтобы прийти в себя. Из всех его разочарований это было самое ужасное. После всего, что у них с Люси было, после всех обещаний и жарких ночей вдвоем – неужели она способна на такое предательство?!
Кипя от гнева, Себастьян решительно направился к двери пекарни.
Войдя в квартиру Чарли, Люси поспешила в спальню, чтобы собрать свои бумаги, необходимые ей для работы над следующей колонкой Пенелопы. Увидев, как оттуда, застегивая на ходу пуговицы, выходит Чарли, она воскликнула:
– Ох, извини! Я не знала, что ты здесь. – Чарли с удивлением вскинул на нее глаза:
– Я только взял чистую рубашку.
Несмотря на прошлые обиды, Люси испытывала неловкость из-за своего бесцеремонного вторжения в жилище Чарли.
– Мне очень жаль, что мы причинили тебе столько беспокойства, – сказала она.
– Не надо извиняться. Единственное, что меня действительно беспокоило раньше, – это Черри. Но я рассказал ей, что у вас случилось, и она, похоже, все правильно поняла. В следующем месяце мы собираемся пожениться.
Люси уже собиралась его поздравить, но тут на лестнице послышались чьи-то тяжелые шаги. Отец и Дасти отправились на ранчо Баркдоллов на званый ужин. Люси тоже приглашали, но она не поехала. Решив, что это, вероятно, один из них что-то забыл, она не придала шуму на лестнице никакого значения и спокойно продолжала беседовать с Чарли.
Внезапно дверь распахнулась, и на пороге появился Себастьян. Он вихрем ворвался в комнату и закричал:
– Черт возьми, что здесь происходит?! Что все это значит?
– Прошу вас, – взмолился Чарли, – не трогайте меня! – Увидев, что Себастьян вне себя от гнева, Люси в растерянности пробормотала:
– Это совсем не то, о чем ты подумал.
– Прошу вас, пожалуйста, не убивайте меня! – умолял Чарли.
Себ посмотрел на него сверху вниз, затем ударил его несколько раз по макушке костяшками пальцев и сказал:
– Убирайся отсюда и не возвращайся!
Чарли, спотыкаясь, выскочил из комнаты и помчался вниз по лестнице.
Глядя на Люси испепеляющим взглядом, Себастьян проговорил:
– Я думал, что у тебя с ним все кончено.
– Так и есть, – ответила Люси, ненавидя себя за то, что голос ее звучал так, словно она оправдывалась. – Понимаешь, это папа настоял, чтобы мы поселились у Чарли. Тот, конечно, возражал, но у него не было выхода.
– А где же в таком случае живет Чарли? – спросил Себ.
Люси невольно улыбнулась:
– На первом этаже. Он спит на скамье в пекарне. – Этот ответ немного успокоил Себастьяна. Он полез в карман, вынул оттуда горсть мелких обрывков и подбросил их в воздух. Они, как праздничное конфетти, усыпали пол.
– Это твое заявление на развод. Я никогда не дам тебе развода – ни сейчас, ни в дальнейшем!
– Но, Себастьян…
– Никаких возражений. Нравится тебе это или нет – я все еще твой муж.
Он обнял Люси и впился в ее губы страстным поцелуем. Она сначала сопротивлялась, пытаясь оттолкнуть мужа, но затем уступила – его страсть пробудила в ней ответное желание.