Дело об оборотной стороне медали - Легостаев Андрей. Страница 34
- Что-нибудь выяснил, Перри? - спросил Дрейк.
- Да, - ответил Мейсон. - Я теперь знаю, кто стоит за всем этим.
- Ты знаешь, кто мистер Икс?
- Мистер Икс, по всей видимости, просто исполнитель. Может, командует группой. Но мозг всего предприятия - совсем другой человек.
- И кто же?
- Раньше его звали Баннером Болесом. Ты оказался прав, я знаком с ним.
- Ты когда-то вывел его на чистую воду? - поинтересовался детектив.
- Да, и довольно давно. Я с трудом вспомнил. Дело Балфура. Ну, Делла назвала его делом об удачливом проигравшем. Жена брата Аддиссона Балфура, помнишь была империя Балфуров, убила своего мужа, поскольку он поймал ее в постели с этим самым Болесом. А тот работал в фирме специалистом по улаживанию конфликтов.
- Да, Перри, теперь я вспомнил! - воскликнул Дрейк. - А разве его не отправили в газовую камеру?
- Он не убивал, - пояснил Мейсон. - Он лишь заметал следы. Со знанием дела, стоит заметить. Он как раз профессионал по инсценировкам, запутыванию улик и прочим сюрпризам. Узнаю его почерк.
- Черт, Перри, я совершенно не помню как он выглядел.
- Честно признаться, я тоже, - вздохнул Мейсон.
- Да, специалисты такого профиля, как правило, имеют незапоминающуюся внешность, - заметил детектив.
- Ничего, подымем фотографии в архиве. Трэгг все перекопает, но разыщет его. Дело близится к завершению, Пол.
Официант принес им по яичнице.
Дрейк какое-то время молча ел, а потом спросил:
- Ты Делле звонил?
- Да, но она уже уехала.
- А ты не боишься, что друзья мистера Икса побывали и у нее?
- Я позвонил в гараж, - сообщил Мейсон. - Она сегодня утром брала свою машину. - Адвокат взглянул на часы. - Наверное, она уже в конторе. Давай доедай и поехали в офис. Если с Трэггом все в порядке, то в половине десятого он приедет ко мне.
- А если нет?
- Если бы да, если бы нет... - проворчал Мейсон. - Я еще кофе не допил, чтобы гадать на гуще. Если с ним что-то произошло, то находясь на рабочих местах мы узнаем это быстрее, чем если будем сидеть в кафе или болтаться по городу.
Позавтракав, Мейсон расплатился, они вышли из кафе, сели в машину и отправились к зданию, где располагались их офисы.
Всю дорогу Мейсон задумчиво смотрел вперед себя. Дрейк не приставал с вопросами, понимая, что друг сосредоточился над решением важных проблем.
- Пол, - сказал адвокат, когда они поднимались в лифте, - я попрошу тебя поехать со мной и Трэггом в дом на Кроклин-авеню.
- Если Трэгг приедет, - заметил Дрейк.
- Что-то подсказывает мне, что Трэгг приедет, - убежденно ответил Мейсон.
- Хорошо, - согласился детектив. - Я только забегу в контору узнать нет ли новостей.
- Если будет что-то важное...
- Знаю, знаю. Не волнуйся, если будет что-то важное, ты узнаешь об этом через десять секунд после меня.
- Ладно, я буду у себя, - сказал Мейсон, выходя из лифта. - Расскажу Делле о маленьком утреннем приключении.
Адвокат прошел по коридору и открыл ключом дверь личного кабинета.
Он ожидал увидеть спокойную, деловую Деллу Стрит, но ее стол был пуст.
Мейсон повесил в шкаф плащ и шляпу и прошел в приемную.
У коммутатора сидела Герти, слезы неудержимым потоком текли по ее полному лицу.
- Что случилось, Герти, - ласково спросил адвокат. - Твой приятель женился на другой?
Герти подняла голову и вдруг истошно закричала, словно увидела привидение.
- Да, что случилось, Герти? - не выдержал Мейсон.
- Э-а... Я... В-о-т, - она кивнула на лежащую перед ней газету.
Мейсон протянул руку. На первой странице утреннего выпуска "Кроникл"
красовался его собственный портрет в траурной рамке. Подпись гласила:
"По сообщению сержанта Холкомба сегодня рано утром в собственной квартире застрелен известный адвокат Перри Мейсон"
От неожиданности Мейсон расхохотался.
- Успокойся, Герти, перестань плакать. Я пока не собираюсь умирать.
- Но... Ведь в газетах же написано...
- И что? Раз написано в газете, то мне теперь следует пойти и застрелиться, чтобы очередной бред сержанта Холкомба соответствовал истине?
- Нет, мистер Мейсон, не надо! - серьезно ответила девушка.
Зазвонил телефон. Герти сняла трубку.
- Контора адвоката Перри Мейсона, - сказала она и почти сразу же передала трубку Мейсону: - Это спрашивают Деллу Стрит.
Мейсон взял трубку.
- Алло! - услышал он голос Гамильтона Бергера. - Мисс Стрит? Я только что прочитал в газете... Приношу вам свои искренние сердечные соболезнования по поводу столь невосполнимой утраты...
- Утрите слезы, Гамильтон, - усмехнулся Мейсон, - я так просто из жизни не уйду. И не надейтесь.
- Перри? - изумленно воскликнул окружной прокурор и тут же сердито закричал: - Что за дурацкие фокусы, Мейсон?! Я купил газету и меня словно молотом по голове огорошили. Я бегом в первую же будку, чтобы выразить мое горе, а вы устраиваете цирк! Вы...
- Это не мои фокусы, - спокойно перебил его Мейсон, - а, как явствует из газет, сержанта Холкомба. Я, кажется, говорил вам вчера, что каждый думает в меру своих способностей. Так вот Холкомб даже не пытается думать. Он выдал очень желаемое за действительное.
Кстати, вы знакомы с рапортом сержанта Пратта?
- Нет, я только еду в прокуратуру, вчера был трудный день... Я купил газету и... Извините, Перри, я не хотел вас обидеть, но...
- Ладно, не извиняйтесь. На меня действительно было совершено покушение. Одного бандита я застрелил, второго ранил первый. Рана не опасная, только большая потеря крови. Он оказался говорлив и назвал имя человека, который, по-моему, стоит за всем этим делом. По крайней мере здесь, в Лос-Анджелесе.
- И кто это? - осторожно спросил Бергер, явно не удивившийся бы, услышав отказ
- Сегодня мы по одну сторону баррикады, - сказал Мейсон и, вдруг вспомнив Трэгга, добавил: - Все равно вы узнаете это через полчаса.
Некий Баннер Болес.
- Баннер Болес? - переспросил Бергер. - Нет, не помню.
- Лет десять назад вы вели процесс по обвинению Теда Балфура в наезде на неизвестного бродягу. Впоследствии, погибшим оказался его дядя, а убийцей - жена дяди. Баннер Болес заметал следы. Вы же сами вели процесс...
- Я сейчас не помню, но все тщательно проверю, - заверил Бергер. - Но почему сержант Холкомб решил, что вы убиты?
- Мне не дано читать мысли тех, у кого их нет, - ответил Мейсон. - Я не видел Холкомба с позавчерашнего вечера и рад был бы не видеть его еще сто лет.
- Что ж, я счастлив, что весть оказалась ложной. Можете не сомневаться, Мейсон, виновные будут наказаны.
Окружной прокурор с явным нетерпением повесил трубку.
Адвокат перевел взгляд на улыбающуюся Герти.
- А где Делла? - спросил он.
- Она пришла сегодня рано, чтобы разобрать почту, - ответила та. - А когда я принесла газету, она сразу же помчалась в Управление полиции, чтобы все выяснить. Мистер Мейсон, мне пришлось дать ей таблетку, так она побледнела и аж тряслась вся. Скоро она, наверное, вернется, как только все выяснит.
В это мгновение дверь в приемную распахнулся и на пороге появился лейтенант Трэгг.
- Герти, вы плакали? - спросил он и повернулся к Мейсону: - Перри, вы ее обидели?
- Отнюдь не я, - усмехнулся адвокат, - а сержант Холкомб. Смотрите сами.
Мейсон протянул Трэггу газету со своим портретом в траурной рамке.
- Опять Холкомб? - раздался в дверях голос шерифа Греггори. - Что этот губошлеп еще натворил? Я же говорил, Артур, надо его было прямо вчера разыскать. Впрочем, так оно даже и лучше, сразу за все получит, не придется два раза руки марать.
- Где вы были, лейтенант? - спросил Мейсон. - Я беспокоился за вас.
И в Управлении тоже. Там для вас есть новости, только мне, естественно, не сообщили какие.
- Да, - поморщился Трэгг, - виноват. Сэм уговорил съездить к сестре, чтобы она не психовала. Мы позвонили ей по телефону, но она заявила, что я по-прежнему в тюрьме, а Сэм мне помогает обманывать ее. До Сан-Роберто час езды, а как гоняет Сэм, так за сорок минут добрались. Ну, и решили переночевать там.