Дело очаровательной попрошайки - Гарднер Эрл Стенли. Страница 29
– Что сделать с содержимым ее желудка? – спросил доктор Селкирк.
– Забыть про него, – ответил Мейсон. – Спустите его в туалет и обмойте тазик. Счет пришлите мне, доктор. Я Перри Мейсон, адвокат. Вы помогли мне узнать все, что меня интересовало.
– Знаете, вы приняли довольно суровые меры… Девушка рассчитывала попасть в теплую ванну и неожиданно погружается в ледяную воду…
– Я ожидал, что это вызовет реакцию, – усмехнулся Мейсон, – но не рассчитывал на столь бурную…
Он замолчал, потому что раздался уверенный стук в дверь.
Доктор Селкирк вопросительно посмотрел на адвоката.
– Здесь девушки, – пробормотал адвокат, – по-моему, мы не должны отворять дверь.
Стук сделался более настойчивым.
Голос лейтенанта Трэгга потребовал:
– Отворите. Именем закона.
Мейсон пожал плечами.
Доктор Селкирк нахмурился:
– Я здешний врач. Мы не имеем права не подчиняться таким распоряжениям.
Он подошел к двери и отворил ее.
Трэгг удивился:
– Мисс Дафния Шелби у себя?
И только тут, заметив Перри Мейсона, с усталым вздохом в третий раз повторил все ту же фразу:
– Бога ради, вы-то что делаете здесь?
Мейсон пояснил:
– Мисс Шелби больна. Ее отравили барбитуратом. С ней в ванной комнате находится Делла Стрит. Я хочу с ней поговорить, когда она выйдет оттуда.
– И я тоже, – заявил Трэгг.
Он повернулся к доктору Селкирку:
– Кто вы такой?
– Я доктор Селкирк, здешний врач.
– Что с ней случилось?
Мейсон сказал:
– Учтите, доктор, что вы были вызваны сюда как представитель своей профессии. И вам следует испросить согласия вашей пациентки, прежде чем отвечать на подобные вопросы.
Доктор Селкирк смутился.
– Не давайте этому ловкому адвокату себя запугать. Это она вас вызвала?
– Меня вызвал кто-то из этого номера.
– Вы врач при отеле?
– Да.
– Иными словами, вы представляете отель?.. Так что же с ней случилось?
– Я… я не готов еще дать точный ответ.
Трэгг подошел к тазику, стоявшему на полу возле кровати:
– Что это?
– То, что мы выкачали из ее желудка.
– А что это за розовые штучки?
– Таблетки. Они частично переварены.
– Кто-то пытался дать ей наркотик?
– Именно поэтому я и сделал промывание желудка.
– Будь я проклят… – пробормотал Трэгг.
С некоторым сомнением в голосе доктор продолжал:
– Однако я бы сказал, что эти таблетки были приняты самое большее пятнадцать минут назад. Мы здесь находимся почти столько же времени. Я как врач заявляю, что она проглотила это снотворное как раз перед тем, как открыть дверь этим джентльменам.
Торжествующая улыбка появилась на лице Трэгга.
– Это именно та улика, которую я искал. Я и не надеялся, что мы найдем ее так легко…
Мейсон спросил:
– Вы полностью уверены в своем диагнозе, доктор?
Доктор Селкирк усмехнулся:
– Похоже, что вы полностью уверены в своем.
Мейсон подошел к дверям ванной комнаты и сказал:
– Пришел лейтенант Трэгг. Он хочет задать вам несколько вопросов, Дафния, а я не хочу, чтобы вы ответили хотя бы на один из них. Ни слова, ясно?
– Одну минуточку, – прервал его Трэгг. – Такая тактика может навлечь на молодую особу массу неприятностей.
– Например?
– Я заберу ее в управление.
– Под арест?
– Возможно.
– Увезти ее вы можете, только арестовав ее. А если вы ее сейчас арестуете, то впоследствии не оберетесь стыда, когда на свет божий появятся новые факты.
Трэгг на секунду задумался, потом уселся в самое удобное кресло в комнате.
– Доктор, – обратился он к Селкирку, – я не хочу, чтобы вы с кем-нибудь разговаривали об этом деле, пока я не задам вам несколько вопросов. Сейчас вы можете идти, если, по вашему мнению, опасность миновала.
– Никакой опасности нет, – заверил его доктор Селкирк. – Пульс у нее ритмичный, хорошего наполнения, разве только немножко частит. Тоны сердца чистые и ясные. Дыхание превосходное. Реакция зрачков нормальная. Ей было сделано промывание желудка. Тот барбитурат, который в ней остался, поможет ей спокойно проспать ночь, но он совершенно безвреден.
Трэгг подошел к письменному столу, вырвал листок перекидного календаря, сложил его и стал им выуживать таблетки из тазика.
– Прямо скажем, отвратительное занятие, – произнес он. – Но я думаю, что это будет уликой, именно той уликой, которую я искал.
Делла Стрит крикнула из ванной:
– Будьте добры, дайте мне одежду, которая находится на стуле возле кровати.
Мейсон взял вещи, небрежно перекинутые через спинку стула, подошел к двери в ванную и постучался.
Делла Стрит приоткрыла дверь, и в небольшую щелочку Мейсон просунул всю кипу.
Трэгг сказал:
– Перри, я собираюсь забрать эту девицу в управление. Если это необходимо, я арестую ее по подозрению в убийстве. У меня достаточно данных, оправдывающих такую меру.
– Валяйте, но только я попрошу ее не отвечать ни на один ваш вопрос, если меня не будет при этом. Почему вы не можете дать ей спокойно проспать ночь и допросить ее утром?
– Мы дадим ей выспаться, но только в таком месте, где мы будем спокойны, что она снова не наглотается снотворного.
– Что ж, поступайте, как считаете правильным.
Трэгг внимательно посмотрел на него:
– Перри, я вижу, у вас что-то есть на уме. В чем дело, а?
– Просто мне кажется, что вы можете нажить себе крупные неприятности, предпринимая необдуманные шаги до того, как у вас появится полная ясность и уверенность в их целесообразности.
– Вас волнуют свои проблемы, меня – свои…
Через несколько минут из ванной вышли Делла Стрит и Дафния Шелби.
– Я очень сожалею, мисс Шелби, – заговорил лейтенант Трэгг, – но вам придется проехать со мной в управление. Я должен поместить вас в такое место, где смогу наверняка вас застать завтра утром. Я обещал Перри Мейсону, что дам вам возможность хорошенько выспаться, но в то же время приму все меры для того, чтобы вы больше не увлекались наркотиками. Сколько вы их приняли?
– Не отвечайте ни на какие вопросы, – предупредил Мейсон.
Трэгг вздохнул:
– Ладно, собирайте, что вам нужно. Я не стану обыскивать здесь вашу сумочку, но предупреждаю, что в камере предварительного заключения все ваши вещи будут проверены… Вы получите тюремную одежду – и никакого снотворного!
Дафния подошла к двери, голова у нее была высоко поднята, глаза сверкали. Уже на самом пороге она повернулась к Перри Мейсону и яростно прошептала:
– Вы, умник-разумник, с вашими холодными купаниями!
Мейсон предостерег:
– Оставьте это ребячество, Дафния. Я же пытаюсь вам помочь. Все ваши старания по меньшей мере кустарщина!
– Зато ваши исключительно профессиональны и отвратительны.
Лейтенант Трэгг с любопытством прислушивался к столь необычной беседе. Наконец он холодно сказал:
– Довольно! Поехали.
Перри Мейсон тихонько сказал:
– Не отдавай ключа, Делла.
Все вместе они спустились вниз в лифте. Трэгг быстро провел Дафнию через холл и посадил в полицейскую машину.
Тогда Мейсон скомандовал:
– Быстренько возвращаемся в комнату Дафнии. Дорога каждая минута.
– Почему? – спросил Дрейк.
– Как ты считаешь, зачем Дафния приняла снотворное?
– Чтобы вызвать к себе сочувствие. Чтобы создать впечатление, что кто-то другой покушается… нет, что это не она колдовала с китайскими блюдами…
Мейсон покачал головой:
– Мы поймали ее врасплох, когда постучали в ее номер. Она не осмелилась открыть дверь, пока не разделась, не нацепила на себя ночную рубашку, не проглотила несколько таблеток и не разыграла комедию.
– Но для чего?
– Чтобы помешать нам сообразить, что она делала, пока мы стучали в дверь и ждали в коридоре.
– Что же она делала?
– Или я страшно ошибаюсь, – усмехнулся Перри Мейсон, – или она была в гостях у своего дядюшки Гораса Шелби в соседней комнате. Ей нужно было выйти из этой комнаты, запереть на ключ внутреннюю дверь, надеть ночную рубашку, предварительно раздевшись, проглотить несколько таблеток, а потом, пошатываясь, подойти к двери и разыграть все последующее так, чтобы никто из нас не заподозрил, почему на самом деле она не сразу отворила дверь.