Сбежавшая игрушка - Алферьева Татьяна. Страница 18
— Ваше императорское высочество, — незнакомка присела в глубоком реверансе. — Благодарю, что почтили мой дом своим присутствием.
— Сьерра Ноэлин, — легкий кивок, говорящий «да, я тебя заметил», — мне всегда приятно видеть вас.
— Я не заслуживаю столь высокой чести, — склонила голову дама, но весь ее вид, поза и взгляд светло-карих глаз, когда она вновь посмотрела на наследника, говорили об обратном. Она заслуживала этой чести, еще как заслуживала.
— У меня к вам большая просьба — позаботиться о принцессе Равене. К сожалению, она в дороге заболела и нуждается в хорошем уходе. Я сразу подумал о вас.
— Вы очень добры.
Прежде чем изобразить еще один почтительный реверанс, сьерра Ноэлин мельком глянула на меня, и я поняла, что она в курсе происходящего.
— Ваше высочество, приветствую вас на земле двуликих.
Я кивнула, подражая Дэю.
— Добро пожаловать в мой дом.
Лэнс помог мне спуститься, взял за руку и повел по направлению к каменному крыльцу в виде портика с колоннами. Дэй с хозяйкой шли перед нами. В просторном холле, стены которого были драпированы ткаными гобеленами с цветочными композициями, наследник решил раскланяться, ссылаясь на важные дела. Похоже, договоренность о моем пребывании в доме сьерры была достигнута с хозяйкой заранее.
— Подождите, — я бесцеремонно схватила Лэнса за рукав. — Договор.
— Договор? — переспросил Дэй, с удивлением повернувшись ко мне.
— Ты обещал, — тихо напомнила я младшему князю.
— Лэнс, о чем она?
Сьерра Ноэлин с нескрываемым интересом прислушивалась к нашему разговору.
— Я обещал Арине…
— Равене, — жестко поправил Дэй, сдвинув на переносице темные брови.
— Обещал, что мы подпишем договор об оказании взаимных услуг, — в раздражении сверкнув на брата глазами, сквозь зубы произнес младший князь.
— В присутствии свидетелей, — добавила я.
— Свидетелей? — усмехнулся Дэй. Последняя фраза его явно развеселила. — Каких свидетелей?
— С моей стороны это должен быть Равен.
Теперь и Лэнс глядел на меня изумленно. Никто не предполагал, что я вспомню о брате Равены.
— С вашей — Дешон.
— Что? — вмешалась сьерра. — Зачем тебе мой брат?
— Ноэлин, сейчас не это главное, — поморщился Дэй. — Давайте отложим разговор до завтра, когда у всех будет свежая голова.
Я была не против подобной отсрочки. Все тело дрожало от волнения. Мне хотелось поскорее куда-нибудь сесть, а еще лучше — лечь. Мое состояние не укрылось от Лэнса. Он сделал шаг в мою сторону, я — от него.
— Ты очень бледна.
— Со мной все в порядке.
— Я тебе не верю.
За нами следил Дэй. Следил и делал про себя выводы.
— Завтра договор должен быть подписан, — собравшись с силами, настойчиво произнесла я.
— Иначе что? — вопросительно приподнял левую бровь наследник.
— Иначе я отказываюсь участвовать в вашей игре.
Наши взгляды встретились. С большим трудом, но я выдержала дуэль и не отвела глаза.
— Поговорим об этом завтра.
— Хорошо, — согласилась я. — Буду ждать вас завтра с Равеном и Дешоном.
Лэнс не смог удержать улыбки, а во взгляде сьерры, помимо интереса, появилось уважение. Лицо Дэя окаменело.
— Ваше высочество, — поспешила вмешаться хозяйка дома. — Вы же видите, девушка больна, еле стоит на ногах. Возможно, завтра эти договоры уже не покажутся такими важными. Идем, дорогая. Я провожу тебя в твою комнату.
Ноэлин попыталась взять меня за руку.
— Я не изменю своего решения.
— Дэй, она имеет на это право, — повернулся к брату Лэнс.
— Идем, — наследник резко развернулся к нам спиной и пошел к выходу.
Однако Лэнс вопреки воле старшего князя остался стоять на месте.
— Не бойся. Я выполню свое обещание. Договор обязательно будет подписан. А пока подумай над его условиями.
— Лэнс! — от входных дверей раздался самый настоящий рык.
— Иду.
На прощанье младший князь подмигнул.
Я стояла и смотрела ему вслед, ощущая, как медленно спадает напряжение, оставляя взамен звенящую пустоту.
— Ну и зачем ты пообещал ей то, чего выполнить не в состоянии? — поинтересовался Дэй по дороге во дворец.
— Почему нет?
— Если мы не найдем принцессу, я женюсь на геминусе, и ей придется играть роль Равены до конца своей жизни, — перебирая поводья и глядя вперед, спокойно пояснил старший князь.
— Необязательно, — возразил Лэнс. Ему не нравилась наигранная невозмутимость брата. Лучше бы он рвал и метал, но показывал свои истинные чувства. — Через пару месяцев, когда союзнический договор вступит в силу, мы можем устроить фиктивный несчастный случай и отправить девчонку домой.
— Зачем? — удивился Дэй.
— Затем, чтобы ты снова стал самым завидным женихом империи.
— Зачем договор? На бумаге? С печатью? При свидетелях? Пообещай на словах.
— Это не мое, это ее требование.
— Вот именно. Почему мы должны плясать под ее дудку? Кто она такая? — Дэй повернулся к брату, пытливо вглядываясь в его лицо.
— Мы же хотим, чтобы она достойно сыграла свою роль? — развел руками Лэнс. Поводья он давно бросил. Руфус в них не нуждался. — Для этого у нее должен быть хороший стимул.
— Ты прав, — задумчиво протянул наследник. — Договор поспособствует ее послушанию. А то уж больно она своенравная, хотя с виду и не скажешь.
Братья немного помолчали, думая каждый о своем. Ловцы намеренно отстали, чтобы ненароком не подслушать разговор своих князей. Если такое произойдет, мало не покажется. Особенно ловцам наследника.
— Волки тоже ее ищут, — первым нарушил тишину Дэй.
— Зачем? — удивился Лэнс. — Постой, значит, они знают про геминуса?!
— Раньше я сомневался, но теперь в этом уверен.
— Так это они стоят за похищением Равены?
— Похитили, а потом потеряли? — усмехнулся наследник.
— Сбежала.
— От волков? Вряд ли.
— Как все запутанно, — тряхнул головой Лэнс. — Ты хоть что-нибудь в этом понимаешь?
— Предполагаю, что волки могли стоять за идеей привлечения геминуса. Но потом что-то пошло не так. Возможно, вмешался кто-то третий…
— … И украл принцессу, — закончил за брата Лэнс.
— Или убил.
— Зачем волкам геминус?
— Предположим, Равену напугали, помогли ей привлечь геминуса и сбежать. Это не могли быть волки, поскольку их она боится не меньше, чем нас. Возможно, кто-то из ее приближенных или родственников.
— Ее дядя. Он сопровождал Равену в наши земли.
Дэй согласно кивнул.
— А теперь представь, что дядя был в сговоре с волками. Отправив геминуса с Равеном, он прямиком повез принцессу к ним, чтобы выдать замуж за их императора. Пока мы, ни о чем не подозревая, готовимся к свадьбе, Карей объявляет, где и с кем настоящая Равена, и идет на нас войной. Хорошо еще, если люди, обещавшие нам союзническую поддержку согласно брачному договору, останутся в стороне, а не объединятся с волками вслед за своей принцессой. В противном случае мечта Карея исполнится — он сотрет империю Ивалон в порошок.
— Может, нам стоит первыми рассказать о подмене и пропаже принцессы?
— Теперь уже поздно. Да и волки ее тоже потеряли. Будем делать из геминуса настоящую Равену. Выиграем время, а там посмотрим.
— Ты не хочешь рассказать обо всем императору?
— Нет, — Дэй пришпорил коня, пуская его рысью.
— Догоняй, — скомандовал Руфусу Лэнс, и тот послушно поскакал следом.
Теплая ванна, вкусная еда, горячее питье и мягкая постель хоть немного вернули мне радость жизни.
— Отдыхай, вечером мы займемся твоим внешним видом, — многозначительно пообещала сьерра, прикрывая дверь в мою комнату.
Старшая сестра Дешона оказалась общительной женщиной, хотя говорила ровно столько, сколько ей было дозволено. И обладала твердым характером, на все имея свое собственное мнение. Может быть, поэтому сьерра жила одна. Даже прислуги в ее доме я не заметила.