Вторая Попытка. Дилогия (СИ) - Кыштымов Александр. Страница 101

   Вскоре оба отряда убыли, а подготовка к приёму животных не прекращалась ни на миг. Корма в достаточном объеме запасти не удалось. Решили ограничиться свободным выпасом.

   Первой вернулась западная экспедиция. Её заметили ещё на подходе, по большому облаку пыли. Усталые, осунувшиеся люди гнали гурты овец, стадо тощих коров, около четырёх десятков лошадей, целую ораву поджарых, пронзительно орущих, свиней. Животные оказались в весьма плачевном состоянии. Верёвки до крови натёрли шеи, копыта кровоточили. Пленников мучила жажда. Мужики побросали работу и устремились на помощь. Живность быстро рассортировали, развязали, принялись мыть, скоблить, мазать целебными составами. Затем скот распределили по загонам, стреножили. В колоды налили воды. Свиней поместили в крытые помещения и хорошо накормили. Птицу, у которой загодя подрезали маховые перья, вытряхнули из тесных клеток и определили на постой.

   Вначале Лабер не понял, откуда у людей возник столь небывалый оптимизм, но Ли Фу быстро выяснил его истоки. Оказалось, добровольные помощники настойчиво расспрашивали, кого встретили участники экспедиции во время скитаний, как далеко заходили. В ответ звучало одно и то же - кроме Города на две недели пути вокруг нет ни одной живой души. Люди грустнели, у них становилось тоскливо на сердце, но всё-таки продолжали верить в чудо...

   Вторая экспедиция вернулась через неделю после первой. У неё был аналогичный набор животных, да и находились они не в лучшем состоя-нии.

   Али под шумок убыл в мир двух планет и вскоре Руководитель принял пополнение, благодаря чему кладбище расширилось. С вновь прибывшими особо не церемонились. Их одели, накормили и прикрепили к сложившимся бригадам. Поэтому у гостей просто не оставалось времени тужить и лить слёзы...

   Ли Фу, после того, как отдохнул с дальней дороги, под вечер появился в Доме. Вилли, извещённый заранее, уже ждал. Китаец привёл с собой двоих, тех, о ком шла речь ранее. Перед Руководителем предстали мужчины лет тридцати. Они чем-то неуловимо походили друг на друга: худощавые, не высокого роста и оба с бородами. Только у одного она была роскошная, густая, чёрная, ухоженная, а у второго короткая, клинообразная с рыжеватым оттенком.

   - Отец Ефродонт,- представился первый. - Православный священник.

   - Мулла Галимжан Шакиров, - назвался второй. - Мусульманский свя-щенник.

   - Помнишь, я тебе говорил о единой религии, - шепнул старик на ухо Лаберу. - Пред тобой два представителя основных религиозных направлений. Попробуй задействовать их в нашем начинании.

   - Друзья мои, присаживайтесь к столу, - улыбнулся Гриз гостям. - Угощайтесь. Все мы живём достаточно бедно, так что не обессудьте за скромное угощение.

   Гости не заробели при виде высокого начальства, без тени смущения уселись по разным концам стола и принялись за еду.

   - Зачем мы вам понадобились? - спросил отец Ефродонт.

   - Мне тоже хотелось бы знать, - кивнул Галимжан.

   - Вопрос, по какому мы вас пригласили весьма деликатен. Его решение позволит избежать многих неприятностей и, возможно, кровопролития в будущем.

   - О чём, собственно, идёт речь? - спросил мулла.

   - Во избежание раскола общества, который неминуемо приведёт к от-крытой вражде и ненависти, нам необходимо создать новую религию. Она должна вобрать в себя многие верования, что неминуемо сплотит общество.

   - Меня проклянут только за то, что я нахожусь с неверным под одной крышей, - зло бросил Галимжан.- А за сговор с ним просто растерзают!

   - Считаю наш дальнейший разговор не целесообразным, - прогудел в бороду отче. - Меня лишат сана только за попытку договориться с мусульманином.

   - Никто никого не заставляет договариваться, - постарался успокоить гостей Руководитель. - Речь идёт о принципиально новых вещах. Они потребуют понимания, мужества, умения трезво посмотреть на обстановку.

   - Аллах проклянёт всякого, кто решится изменить и пренебречь заповедями, содержащимися в Коране. Там ясно и недвусмысленно говорится...

   - Почему я должен верить тебе на слово?

   Мулла вздрогнул и обернулся. В дверях стоял Али...

   - Как это понять - на слово? - удивился Галимжан.

   - Покажи мне Коран. У меня появилось неистребимое желание сравнить написанное со сказанным тобой.

   - В силу более чем странных обстоятельств, у меня его нет. Но это ни-чего не меняет. Так пожелал Аллах великий, он же переместил меня сюда для наставления людей на путь истинный.

   - Хочу сразу расставить все точки над "и". Сюда ты попал не по воле Аллаха, а благодаря усилиям неких вредоносных существ, возомнивших себя шибко умными. Да, кстати, а чем ты подтвердишь, что являешься муллой? - робот бесцеремонно уселся за стол, отодвинул спящего Дракона от миски с жареной рыбой и принялся за еду. - У нас каждый второй объявляет себя особой голубых кровей, которой даже короли в подмётки не годятся! Возьмем, к примеру, меня. Я долгое время работал заместителем правителя целой планеты. И если бы не вздорные обстоятельства, то через некоторое время непременно занял его место.

   - Я свидетель, - поддакнул Вилли.

   - Только мне на роду написано постоянно занимать второстепенные должности. Так я жду!..

   - Собственно никто не в состоянии подтвердить мои слова, - смутился Галимжан. - Я же говорю - всё осталось в прошлом...

   - Вот видишь, до чего всё хорошо получается, - восхитился Али. - Груз прожитого тебя не тяготит, ответственность минимальна, так давай, вливайся в работу по написанию нового Корана, Библии или ещё чего. Поверь нам - в твоей жизни ничего не изменится. Ты будешь продолжать служить Богу, наставлять людей на путь истинный. Отче займётся тем же. В результате мы все получим единое священное писание, которое заиграет в свете новой веры самыми неожиданными гранями.

   - Но Господь осудит нас, - не сдавался Ефродонт. - Он покарает нас карою ужасной!

   - Не осудит, - улыбнулся Руководитель. - Просто он приобретет ещё одно имя. Согласитесь, не столь важно, как мы его назовём, главное - он есть, остальное мелочи...

   - Я даже не знаю, что и думать, - поскрёб затылок отче. - К чему вы нас искушаете? Куда ведёте?

   - К светлой, достойной жизни, в которой Бог станет добрым, ласковым и доброжелательным, - ответил Ли Фу. - Нас менее всего устраивает противостояние религий. Оно никогда до добра не доводило...

   - Согласятся ли люди есть за одним столом с иноверцами, - тихо сказал мулла, - брать в жёны их дочерей, работать на одном поле? Всё равно, вы поступаете неправильно. Аллах спас нас от смерти, убережёт и от ваших происков!

   - Не Аллах вас спас, а вот это доброе и скромное создание, - указал на друга Руководитель. - И не тебе судить о наших поступках. Ты до сих пор палец о палец не ударил, тогда, как мы долгими годами бились с силами зла, несли громадные потери. Три мира погибли, чтобы вы оказались здесь. Посмотри на моего помощника, запомни его благородный облик и постарайся сделать хоть малую толику того, что удалось проделать нам.

   Вилли перевёл дух и посмотрел на робота. А - 18 сидел не шелохнув-шись. Лицо и подбородок в особенности приобрели монументальные очертания, ветер вечности слегка касался бежевых кудрей, а взгляд был обращён в бесконечность...

   - Постарайтесь объяснить населению, что к чему, - наконец произнёс Али. - Проявите терпение, понимание, силу воли. Но если приметесь на-уськивать людей друг на друга - ноги выдерну! По гланды!

   - Наш долг... - начал было отче, но его прервал Гриз. - Ваша прямая обязанность - заботиться о душах паствы. Бог учит - не убий. Аллах говорит - не проливай крови. Если забыли, я вам с удовольствием напомню заповеди. Поддерживайте мир и порядок любыми способами. В ином случае после смерти с вас спросят со всей строгостью. Обмануть бога вам не удастся. И не надейтесь...

   - Мне бы хотелось подумать, - сказал Галимжан. - Вопрос очень серьёзный и не терпит суеты...