В паутине страха и лжи (СИ) - Флат Екатерина. Страница 38
Алекс скептически поднял брови.
— Действительно не понимаешь?
— Нет.
— И предполагаешь только худшее? Разве я давал повод для такого?
Не в силах выдержать его взгляд, я отвела глаза. Уже чувствовала себя виноватой. Он ведь такой хороший и заботливый, а я еще тут со своими невнятными сомнениями…
— Нет, повода не давал, — тихо ответила я. — Но ничего ведь просто так не бывает, согласись. Тем более этот мир уже не раз мне показал свою жестокость.
Алекс вздохнул. Я даже рискнула поднять на него глаза. Он выглядел усталым, будто бы слегка раздраженным и даже раздосадованным. Причем, я отчетливо чувствовала, что не я — причина этих эмоций.
— Кира, я понимаю, — наконец, с расстановкой произнес он, словно бы взвешивая каждое слово, — тебе сложно мне верить в силу неких глубинных страхов из-за…из-за безрадостных событий прошлого. Но что бы ни было раньше, это все осталось позади и больше не повторится. Обещаю тебе, я не допущу, чтобы с тобой случилось что-то плохое.
— Почему? — все-таки не удержалась я.
Алекс ответил не сразу, но я все же выдержала его взгляд, не отвела глаза.
— Потому что это нужно в первую очередь мне самому, — ответ прозвучал странно.
— Я тебя не понимаю.
— Поверь, я и сам себя не всегда понимаю, — невесело усмехнулся он и вдруг резко встал со стула. — Ну да ладно. Пойдем.
— Куда? — не поняла я.
— Я покажу тебе кое-что. Не бойся, — он снова вздохнул, — ничего опасного.
Меня с еще большей силой принялось загрызать чувство вины. Ну вот что я тут развела все эти разговоры? Только настроение испортила такому хорошему искреннему человеку свой подозрительностью.
Из покоев графа мы вышли на знакомую небольшую палубу. Я почти тут же продрогла, Алекс не спешил согревать меня своими объятиями, вообще не прикасался. Наверное, чтобы лишний раз меня не пугать. Но все же снял свой камзол и осторожно набросил мне на плечи.
— Спасибо, — мне даже смотреть на Алекса было стыдно. Вот что я за человек за такой? Вместо благодарности за искреннюю заботу выплеснула свою паранойю. Он сейчас подумает-подумает и решит, на кой ему вообще связываться с такой зашуганной истеричкой.
— Ты ведь помнишь, куда мы направляемся? — спросил он.
— Да, в Вестсар, ты же говорил, — я кивнула.
— Но о самом Вестсаре ты наверняка ничего не знаешь. Смотри сейчас внимательно, — Алекс указал на темнеющий горизонт.
Я честно вглядывалась в нужном направлении, но небо сегодня было затянуто тучами, и темнота ночи не способствовала хорошей видимости. Прошло минут пять, а, может, и чуть больше, как вдруг впереди на горизонте что-то замерцало. Корабль стремительно приближался к некоему источнику света, и при этом упорно казалось, что до суши уж точно далеко. Постепенно мерцание разрасталось, пока не стало вообще безграничным. Простираясь на горизонте, оно верхним краем терялось где-то в темном небе.
— Не бойся, — стоя позади меня, Алекс приобнял за талию. Сразу стало спокойнее.
— С тобой не страшно, — я не удержалась от откровенности.
— Так и должно быть, — прошептал он, судя по тону, улыбнувшись.
А мерцание становилось все ближе. Казалось, корабль несется на сотканную из искристого разноцветного света стену. Несколько мгновений, и он ее достиг. Но столкновения не произошло, «стена» была неосязаемой. Я вообще ее не почувствовала. Просто испуганный миг, и мерцание оказалось позади, теперь уже удаляясь. И тут же резко нахлынул теплый воздух, словно из промозглой осени я враз оказалась в самом разгаре лета.
— Что это было? — изумилась я.
— Мы пересекли границу климата. В Вестсаре растут очень редкие виды растений, которые больше нигде в мире не найти. Вот потому и поддерживают нужную погоду круглый год, чтобы травяных сборов побольше делать. Вестсар — центр зельеварения не только королевства, но и вообще всего мира.
— И мы скоро туда прибудем? — мне уже было очень любопытно взглянуть на это диковинное место.
— Да, скоро, — а вот Александр, судя по интонации, скорому прибытию не слишком-то радовался. Осторожно взяв за плечи, вдруг развернул меня к себе.
— Я хочу, чтобы ты мне верила, — прозвучало даже немного жестко, но объятия оставались бережными.
— Я бы и сама очень хотела тебе верить, — я не стала отстраняться.
— Но что мешает? — Алекс будто бы ждал от меня какой-то конкретной причины. Причем, упорно казалось, что сам он об этой причине прекрасно догадывается. В отличие от меня.
— Может, я просто плохо тебя пока знаю? — предположила я первое, что пришло в голову.
— Тогда нужно узнать хорошо, — он улыбнулся, но в голосе просквозила досада: — Вот только осталось на это всего три дня, — будто бы просто подумал вслух.
— Три дня до чего? — насторожилась я.
— До прибытия в Вестсар.
— Так а потом что будет?
— Все зависит исключительно от тебя, моя драгоценная, — прошептал Алекс, наклонившись к моему лицу и заглушая поцелуем следующий вопрос.
А потом я уже и забыла, что хотела спросить. Даже не думала, что поцелуи настолько эффективно избавляют от каких-либо сомнений. И хотя мне не давала покоя фраза «Потому что это нужно в первую очередь мне самому», но теперь я искренне верила, что Александр подразумевал этим исключительно только хорошее.
Глава четырнадцатая. О туманном будущем, мрачной решительности и гармоничной ясности
Наверное, никто бы из нас не удивился, если бы на следующий день с утра пораньше к нам заявился весь клан, жаждущий расправы за такое обращение с их будущим вождем. Но нагрянул лишь обеспокоенный Гран. Спросил с порога:
— Девчонки, у вас все в порядке?
— В полном, а чего? — зевнула Дарла.
— Да мой брат, оказывается, видел вчера вечером, что сюда Дродор направлялся. Не обидел хоть никого? Если он хоть слово грубое сказал, я…
— Нет-нет, — спешно перебила Аниль, — не беспокойся, ничего страшного не произошло.
— Точно? — Гран явно уловил в ее голосе фальшь.
- Небольшой конфликт, конечно, был, — тут же добавила я, — но мы его быстро и вполне мирно уладили. И все благодаря пирогу, который приготовила Аниль. Мы Дродора им угостили, и это сразу пресекло все недопонимание и возможную агрессию.
— Да, пирог сыграл решающую роль, — закивала Дарла. — Скажем так, стал довольно весомым аргументом.
Гран с крайним сомнением посмотрел на Аниль, она в ответ лишь невинно улыбнулась с самым честным видом.
— Ну хорошо, если все обошлось… Хотя вы странные какие-то.
— Мы всегда такие, Гран, — возразила Дарла. — Забыл уже, что ли? Хотя чему я удивляюсь, скоро вообще забудешь, как мы выглядим.
Аниль тут же наградила ее весьма выразительным взглядом, полным красноречивого укора. А Гран лишь устало вздохнул:
— Слушайте, мне тоже здесь не очень весело. Да и сами понимаете, помощь моя тут нужна. Еще и церемония эта… Завтра по традиции Дродора должны объявить наследником наших предков. Ну так принято у нас. А потом уже через несколько дней будет другая церемония, там уже он станет полноправным вождем. Боюсь, мы не успеем закончить зелье до этого. Дродор и так полный му…кхм…сложный человек. А когда до власти дорвется, с ним вообще лучше не сталкиваться. Потому и надо нам вести себя тихо и незаметно, чтобы лишних проблем не огрести.
— Мы и так тихие и незаметные, — уверила его Дарла. — Сам же видишь, даже я ничего эдакого пока не вытворила.
— Особенно мне уточнение «пока» понравилось, — мрачно заметил Гран и снова устало вздохнул. — Ладно, мне бежать пора. И дома помочь, и для зелья нашего надо один экстракт приготовить.
Аниль взялась его провожать, и пока они на крыльце о чем-то тихо ворковали, мы с Дарлой сидели на кухне в полном молчании, лишь переглянулись пару раз.
Скрипнув дверью, Аниль вернулась в дом. Понурая и взволнованная. Констатировала:
— Раз в Гран не в курсе, то Дродора, похоже, пока не нашли…
— Вот и замечательно. Я буду очень рада, если вообще не найдут. Хотя мой вариант с закапыванием все-таки был бы куда надежнее, — проворчала Дарла. — Ну вот ты уверена, что этот мерзавец не сможет нас выдать?