Жена Его Сиятельства (СИ) - Росси Делия. Страница 19

- Не объясните, что все это значит? - внимательно взглянув на спутника, спросила Джулия.

- Если не ошибаюсь, это накрытый к ужину стол, - совершенно серьезно ответил тот. Но она видела, как насмешливо блеснули холодные глаза.

- И кто же его накрыл? - не отступала Джул.

- Слуги, я полагаю, - невозмутимо ответил мужчина.

Он выдвинул стул, помогая Джулии сесть, и сам устроился напротив.

- Что-то я не вижу тут никаких слуг.

- Разве?

Незнакомец удивился.

- Джонсон! - громко позвал он, и в залу вошел высокий, очень худой и довольно пожилой дворецкий. Его седые волосы были собраны в старомодную косицу.

- Слушаю, милорд, - с достоинством поклонился старик.

- Налей миледи вина, - распорядился хозяин.

Джул во все глаза смотрела на неизвестно откуда появившегося слугу и пыталась прийти в себя. Еще несколько минут назад в замке никого, кроме нее, не было, а теперь…

- Откуда он здесь взялся? - прошептала она.

- Вы о Джонсоне? Он служит тут уже почти пятьсот лет.

- Сколько?

- Ну, может быть, чуть меньше, я точно не помню.

Джулия смотрела на сидящего напротив мужчину и не могла понять, то ли она окончательно спятила, то ли кто-то заигрался.

- Пятьсот лет, - повторила она и задумчиво добавила: - Немалый срок.

Ее взгляд остановился на плотной маске, скрывающей лицо лорда.

- Вы позволите, миледи?

Дворецкий налил в ее бокал яркое золотистое вино.

- Пробуйте, леди Норрей, - посоветовал собеседник. - Весьма неплохое реджийское.

Джулия видела, как улыбаются красивые, четко очерченные губы, но не спешила улыбаться в ответ.

Ее настораживало благодушие незнакомца. Тот чувствовал себя слишком непринужденно, словно не боялся ни ее возможных вопросов, ни ее недоверия.

- Подозреваю, что если я спрошу, где остальные слуги, они тоже появятся?

- Если хотите, - равнодушно пожал плечами незнакомец. - Джонсон!

- Да, милорд.

- Позови остальных.

Спустя несколько минут в столовую вошли три женщины и двое мужчин.

- Местные слуги, миледи, - с холодной усмешкой произнес лорд Доу.

- А почему я раньше их не видела?

- Потому что в этом не было необходимости.

Вот так. Всего-навсего! Нет, определенно, наглости неизвестному лорду не занимать!

- И, когда вы уйдете, они снова исчезнут?

- А вам бы этого не хотелось?

Незнакомец пристально посмотрел Джул в глаза. Маска на его лице чуть сместилась, и Джул успела заметить небольшую родинку над верхней губой мужчины.

- Я предпочла бы, что бы они остались.

Джул сказала это спокойно и ровно. Ох, как же пригодилась сейчас выучка графа! Джулия понимала, что не стоит обнаруживать излишнюю заинтересованность и старалась говорить как можно естественнее и равнодушнее. Подумаешь, пятисотлетние слуги! Эка невидаль! Правда, внутри все сжималось от страха и какого-то странного предчувствия. Джул не знала, чего ждать дальше. И ей очень хотелось понять, что происходит.

- Слышали, что сказала миледи? - спросил лорд Доу.

- Да, милорд.

Слуги слаженно поклонились.

- Свободны, - небрежно махнул он рукой.

- Лорд Доу, я могу задать вам личный вопрос?

Джул видела, что мужчина поморщился, при подобном обращении, но не собиралась облегчать ему жизнь. Он же не подумал представиться? Вот пусть и получает то, что заслужил!

- Попробуйте.

Незнакомец пригубил вино и отставил бокал в сторону. На тонких хрустальных гранях заискрились золотистые блики, и Джул невольно загляделась на игру света в нежных красках реджийского.

- Это ваш замок? - оторвавшись от созерцания ярких отблесков, спросила она.

- Можно и так сказать, - невозмутимо ответил мужчина.

Джул вздохнула. Как же трудно общаться с человеком, лицо которого скрыто непроницаемой маской! Не поймешь, что за эмоции кроются за темной тканью.

- А в каком графстве он находится?

Джулия жестом подозвала слугу и указала на бокал для воды. Джонсон тут же его наполнил.

- В Эргенде.

- Простите?

Джул едва не поперхнулась. Что за название такое?

- Графство Эргенд, миледи, - терпеливо повторил незнакомец.

- Это не Англия, - пристально разглядывая сверкающие в прорезях маски глаза, утвердительно сказала Джул.

- О, нет.

- Тогда, что?

- Вы, правда, хотите это знать?

- Разумеется.

Мужчина отложил приборы и промокнул губы салфеткой.

- Замок Артей расположен в графстве Эргенд, Эверея, - небрежно пояснил он.

- Не понимаю, - задумчиво протянула Джулия. - Что это за страна? И как я тут оказалась?

- Вы совсем ничего не едите, миледи, - неожиданно заметил лорд. - Попробуйте баранину. Очень нежная.

- О, нет, спасибо, - поспешно отказалась Джул. - Мне достаточно овощей.

Она люто ненавидела истово любимое всеми Норреями мясо. За пять лет, проведенные в браке с Уильямом, блюда из баранины успели ей изрядно надоесть. А вкусы хозяев этого замка, похоже, совпадают с предпочтениями старого графа - вон, сколько всего слуги наготовили! И седло барашка, и запеченные с чесноком и травами ножки, и жирные ребрышки. Гадость редкостная!

Она отложила приборы, серьезно посмотрела на собеседника и спросила:

- Так вы ответите на мои вопросы?

- Эверея - империя, занимающая почти весь запад Санроса, - коротко пояснил мужчина.

- Мне это ни о чем не говорит. Как далеко все это от Англии?

- Достаточно далеко.

- А точнее?

- А точнее, в другом мире.

- Вы смеетесь надо мной, милорд?

- Отчего же? Я абсолютно серьезен.

- Другой мир, - Джулия посмотрела на собеседника с иронией. - Браво, лорд Доу! Вы сумели меня удивить! Какой размах! Невидимые слуги, таинственный хозяин замка, загадочные зеркала, да, еще и другой мир. Потрясающий блеф!

- Не верите, - задумчиво посмотрел на нее незнакомец. - Что ж, это нормально. Думаю, со временем, вы сумеете привыкнуть.

- Привыкнуть к чему? К нагромождению лжи? Хорошо, предположим, что я вам поверила. Скажите мне, как я оказалась в этом замке и в качестве кого?

- Это долгая история. Мы вернемся к ней завтра, а пока, ешьте, миледи. Рекомендую попробовать жаркое. Молли оно обычно хорошо удается.

- Знаете, у меня что-то пропал аппетит, - хмыкнула Джул.

- Очень зря.

Незнакомец увлеченно принялся за жаркое, а Джулия смотрела на него и думала о том, что так и не приблизилась к разгадке происходящего. Вернее, пока не приблизилась. Пока.

- Сколько вам заплатили? - резко спросила она.

- Вы о чем?

- Сколько вам заплатили за этот маскарад? - она пристально посмотрела на лорда Доу и усмехнулась. - Ой, только не нужно делать вид, что вы не понимаете! Все же очевидно. Это Конли, да? Это он вас нанял, чтобы вы довели меня до безумия? А что? Все сходится! Незнакомый замок, отсутствие людей, таинственные зеркала. Появление загадочного неизвестного мужчины. Сплошная мистика! Я только одного понять не могу, когда Кристиан успел все это провернуть? Или меня усыпили, когда увозили из Англии?

Джулия сосредоточенно смотрела на лорда Доу, пытаясь собрать воедино разрозненные факты.

- Конечно, так и было. Убить меня Конли не может, иначе Вуллсхед унаследует Виктория, а вот свести с ума - запросто. Еще бы! Если меня признают недееспособной, он, как душеприказчик Уильяма, возьмет заботы, по моему содержанию и управлению имением, на себя. Весьма изящное решение всех его финансовых проблем.

- Интересные размышления, - хмыкнул незнакомец. - Только, в корне неправильные.

- Ну, разумеется, - спокойно кивнула Джул. - Вам мои выводы невыгодны.

- Странная вы женщина, леди Норрей, - задумчиво протянул незнакомец. - Я вам про другой мир рассказываю, а вы рассуждаете о каком-то наследстве.

- Другой мир? - Джул едва слышно хмыкнула. - Вот только не нужно убеждать меня в его существовании.

- Почему же?

- Не люблю шарлатанов, знаете ли.

- Вы уже второй раз пытаетесь меня оскорбить, миледи, - в голосе незнакомца послышался лед.