Алракцитовое сердце (СИ) - Годвер Екатерина. Страница 99
Она сказала это спокойно и просто, как будто сожалела о нечаянно разбитой чашке. "Странная женщина... Или все хавбаги такие?" - Деян всмотрелся в ее смуглое лицо, отыскивая признаки фальши, - но тщетно. От Голема и следовало, по здравому размышлению, ждать настоящего или показного равнодушия, однако от Хараны при встрече с богоподобным "Хранителем" он ожидал недоверия, поклонения, страха - но никак не такого вот обыденного разговора...
- Вашей верности я не заслуживаю, но досаду - заслужил. Послушайте, Харрана абан-хо! - Голем уставился на нее одним из тех проникновенных взглядов, к которым часто прибегал, чтобы убедить в своей правоте Джибанда. - Раз вы сознаете меру моей ответственности... и вины... вы понимаете: я не могу ждать два дня. Даже до утра не могу. И так из-за моей слабости потеряно было слишком много времени. Я должен выехать как можно скорее... невзирая на последствия. Вы можете это устроить?
Харрана качнула головой:
- Невозможно.
- Мне не хотелось бы прибегать к помощи "вдовьих слез", но в случае необходимости придется, - сказал Голем. - Может быть, у вас все-таки найдется менее ценное средство?
- Я лечу, а не калечу, - отрезала Харрана.
- Прошу вас!
- Нет! - рявкнул Деян. - Совсем ума лишился?! Никуда ты сейчас не поедешь! Об отраве своей и думать забудь. Или... - Так и не придумав, что "или", он вскочил и зашагал по комнате от стены к стене, с каким-то отстраненным удивлением понимая, что действительно взбешен. - Мрак бы тебя побрал, вытворяешь невесть что, глупость за глупостью! С меня довольно. Делай, что скажет госпожа лекарь! И не морочь ей голову своей болтовней. Полтора, или сколько их там бишь было, века, и еще три сверх небо коптишь - а дурак дураком!
- Эй, ну, будет, будет... Я же еще не сделал ничего... - Голем казался совершенно обалдевшим и едва ли не напуганным его вспышкой. - Перестань, Деян. Чего ты так взвился?
- Ты уже сделал достаточно, чтобы опять валяться полумертвым, - с нарочитым спокойствием сказал Деян, подойдя вплотную к кровати и поймав растерянный взгляд чародея. - Но сегодня ты больше точно ничего такого не сделаешь. Если будет нужно, Джибанд об этом позаботится. Ты ведь не откажешь своему мастеру в этой услуге, Джеб? Он будет недоволен, но, как видишь, у него временное помрачение рассудка, так что до утра... самое меньшее - до утра все его приказы недействительны.
Было несколько самонадеянно требовать от Джибанда не подчиняться "мастеру"; однако великан кивнул с видимым удовлетворением:
- Я понял и совершенно с тобой согласен, Деян.
- Ну и ну.... Вы слышали: ваш "Абсхар Дамар" не волен распоряжаться даже самим собой, - обратился Голем к Харране.
Харрана промолчала, только покосилась на Деяна, как ему показалось, с некоторым уважением.
Капитан Альбут стоял в сторонке и делал вид, что его происходящее никак не касается.
- Ну что ж, абан-хо. Будь по-вашему: командуйте, - не найдя ни одного союзника, Голем сдался без боя. - Доверяюсь вашему искусству.
Харрана велела капитану Альбуту принести с кухни подогретой воды и привести одну из женщин-служанок, которой собиралась поручить следить за приемом лекарства, а пока тот ходил, с интересом разглядывала Джибанда и перекинулась с ним десятком фраз на гортанном хавбагском наречии. В отличие от епископа Андрия, никакого предубеждения к "ненастоящим людям" она не испытывала.
Капитан вскоре явился с небольшим ведерком и фигуристой рыжеволосой девицей; Деян попытался вспомнить, та эта девица или не та, что развлекалась с чародеем ночью, но так и не смог, и, успокоив любопытство тем, что вопрос этот не имеет ровным счетом никакого значения, воспользовался случаем и выскользнул вслед за капитаном за дверь.
- Действительно Абсхар Дамар, значит. Ну, мать. Дожили. - Особо удивленным Альбут, однако, не выглядел.
- Дурак он набитый, вот он кто, - выпалил Деян, еще не до конца успокоившийся.
- А моя-то - дура-баба! - Альбут криво усмехнулся. - Проще море вычерпать, чем ересь из хавбага.
- Что это значит - "Абсхар Дамар"?
- Хранитель Мира.
- Это я понял. Смысл в чем?
- У хавбагских еретиков Хранителей больше, чем блох на собаке. Дай бог памяти... - Капитан наморщил лоб, вспоминая. Вряд ли он был большим знатоком чужеземных обычаев, но много общался с Харраной, а возможно, и с другими хавбагами, потому что-то, да знал. - Вроде бы вся соль в том, что пока Абсхар Дамар нес службу - все у них было хорошо, и погиб он, чужеземец, за то, что не желал зазря проливать кровь и предпочел правое дело их народа неправым намерениям своего. Тут игра слов, по-нашему коротко не сказать. "Дамар" на хавбагском - и "достоинство", и "перемирие", и "мир": все сразу. - Альбут сделал размашистый жест.
- Достоинство и мир - одно и то же слово? - удивился Деян.
Они спустились в зал и сели за ближайший к лестнице стол.
- Ну да. Только это по-нашему вернее всего будет сказать "достоинство". Так мне объясняла Хара. А по-ихнему жить в мире - в мире вообще, жить в ладу с другими и жить в ладу с самим собой - это все, ну, одно и то же. - Альбут говорил скороговоркой, и губы его странно кривились, словно не справлялись с плохо понятными и чуждыми ему, перенятыми из чужих уст словами. - Увязнуть в долгой войне для хавбага значит, вроде как, утратить достоинство. При этом воюют они постоянно. А из тех, кто осел у нас, на материке, многие в наемники идут... Больше им податься некуда, но не то, чтоб им такая жизнь была не по нутру. Несмотря на все речи про мир и достоинство - воюют они охотно, хорошо воюют. Тьфу! - Он сплюнул на пол и отмахнулся, будто от чего-то невидимого. - У нас говорят: проще женщину понять, чем хавбага. А Хара всем женщинам женщина, и всем хавбагам хавбаг. Голову сломишь... - Он поморщился. - В Хранители посмертно записывают, чтоб без всяких неурядиц, но твой князь Ригич, выходит, недоумер: ситуация, м-да. Их богословы с ног собьются, выдумывая, как все это увязать. Ну и бесы бы с ними! Но Хара... не представляю, что у нее в голове сейчас творится. Зато знаю наверняка: здесь, в Нелове, скоро будет жарко, и ей пора отсюда бежать: но меня она не слушает... Может, он ей скажет, а?
- Я могу его попросить, - неуверенно сказал Деян. - Но разве его она послушает? Хоть он и Хранитель... что-то не особенно она с ним почтительна.
- Да. - Капитан снова скривился. - Похоже, не послушает.
- Ты за этим и хотел ее с ним свести? - догадался Деян.
- За этим, - просто согласился капитан.
Он будто собирался еще что-то добавить, однако передумал и вместо этого подозвал проходившую мимо Цвету. Она кивнула Деяну и улыбнулась капитану как старому знакомому:
- Привет, Ранко. Нести обед?
- И что-нибудь к обеду, - буркнул капитан. - Если господин Ригич не опустошил вчера весь ваш погреб.
- Он бы лопнул, - легкомысленно отшутилась Цвета. - Вы оба мрачнее тучи; плохо дело?
- Да нет; скорее, наоборот, - сказал Деян.
- Ну и хорошо; с мертвым с ним хлопот было бы еще больше, чем с живым, могу поспорить, - хмыкнула Цвета. - Погляжу, осталось ли жаркое...
Она неторопливо удалилась в сторону кухни.
"И проспорила бы, - мрачно подумал Деян. - Его ведь никто не хватится. Не будет искать, не будет мстить: он и так, считай, мертв".
Злость на чародея прошла, и, вспоминая себя четверть часа назад, теперь он чувствовал стыд. Одуревшему от мигрени и обрушившихся "новостей" Голему дурость была почти что простительна; тогда как орать на него, и так едва живого, крыть его при всех по матери и грозиться непонятно чем было, прямо сказать, глупо. И недостойно.