Реванш: Соблазнительная месть - Ким Нора. Страница 12
Они виделись всего раз, и это был явно не лучший момент для знакомства. Мэг улыбнулась, вспомнив растерянное лицо почти голого Джека.
Телефонный звонок прервал ее мысли. Звонил приятель Лэнса, ее названого брата. Он сообщил, что после затянувшейся на несколько дней пирушки Лэнс сидит в баре совсем «не с теми парнями» и надо выручать его оттуда. Мэгги собралась за несколько секунд и вылетела за дверь. На пороге она столкнулась с Джеком.
— Что ты здесь делаешь?
— Ты сказала, что всегда вовремя приходишь на работу. Не хотел, чтобы ты утром задерживалась из-за меня. — Он качнул плечом со спортивной сумкой.
Мэгги растерялась. Он что, собрался у нее ночевать? Но сейчас у нее не было времени на эти игры.
— Заходи, — она кивнула на дверь, — я скоро вернусь, подожди меня в доме.
Джеку не понравился ее командный тон.
— Я подвезу тебя.
— Хорошо, но предупреждаю: мы поедем в неспокойный район.
Когда они подъехали к нужному месту, Мэг вышла из машины.
— Подожди меня здесь, я скоро.
Но Джек последовал за ней. Они вошли в прокуренный полутемный бар, изрядно пропахший виски. Да, это явно было не самое первоклассное заведение!
Мэгги внимательно осмотрела зал. Затем вышла на улицу и направилась на задний двор. Внезапно она подбежала к мусорным контейнерам.
— Мэгги, ради Бога, что происходит?
Но она уже пыталась поднять нашедшего такое странное место для отдыха абсолютно не стоящего на ногах семнадцатилетнего растрепанного юношу.
— Лэнс, — трясла она его, — ты меня слышишь, Лэнс?
Парнишка таращил мутные глаза и никак не реагировал. Джек помог Мэгги затащить его в машину, оставив выяснения на потом.
— Останови на углу, у тату-студии, — произнесла она через некоторое время. Парень на заднем сиденье зашевелился, приходя в себя. — Лэнс, ты можешь идти? Оторви свой зад от сиденья, и я доведу тебя до отца. Будет лучше, если ты появишься в моей компании.
Выйдя из автомобиля, Мэгги бросила раздосадованный взгляд на несколько дорогих лимузинов у входа.
— Черт, команда уже здесь! — Она обернулась к Джеку и достала мобильный телефон. — Подожди, я позвоню его отцу.
Коротко, с наигранной веселостью она обрисовала какому-то Полу ситуацию.
«Что за команда?» — пронеслось в голове у Джека.
— Да, я видела машину отца, но решила не мешать, раз у него переговоры.
Переговоры среди ночи в тату-студии? Ну-ну.
Мэгги закончила разговор, затем сдала парнишку с рук на руки вышедшему к ним мужчине.
— Спасибо за помощь, Джек, и за то, что не задаешь лишних вопросов.
Некоторое время они ехали молча.
— Лэнс — сын хорошего друга моего отца. Подростком я некоторое время жила у них.
— Когда твой отец сидел в тюрьме? — осторожно спросил Джек.
— Да.
— Если бы я тогда знал, что ты несовершеннолетняя, постарался бы помочь.
— Вот как? — произнесла она ледяным тоном. — Интересно, каким образом? Ты же всегда такой правильный, Джек. Считаешь, что все в жизни должно идти по правилам.
— Мне плевать на правила. Мне важна ты!
Мэгги поразила его горячность.
— Пол был членом команды моего отца.
— Команды?
— Можно это и так назвать. Он был водителем. Берилл — специалистом по охранным системам, а Эдди — по проводке.
— А Дюк?
— Он отвечал за сигнализацию.
Как будто она говорила о самой обыкновенной работе.
— Когда они завязали со взломами?
— После истории с Инновацион Инжиниринг.
— Но в тюрьму посадили только твоего отца.
— Он никогда бы не подставил своих людей.
А ведь если бы он это сделал, ему бы сократили срок. Джек стал кое-что понимать в «профессиональной чести преступников».
— Теперь они опять работают вместе, но уже законно?
Мэгги пожала плечами:
— По крайней мере, легально.
Видимо, в мире, к которому принадлежала Мэг, это были разные понятия.
— Пол забрал тебя сразу, когда отец попал в тюрьму?
— Нет. Сначала меня отправили в приют.
Об этом Джек не знал.
— Ты долго там была?
— Полгода. Пока Берилл и Пол фиктивно не поженились, чтобы им позволили забрать меня оттуда.
Интересно, поступили бы так же люди из его круга в подобной ситуации?
— Почему твой отец не должен знать, что я работал в Инновацион Инжиниринг?
Мэгги саркастически улыбнулась.
— Ты действительно не понимаешь? Думаешь, отец стал бы разговаривать с тобой, если бы знал, что из-за тебя попал за решетку?
Очень медленно ее слова доходили до сознания Джека.
Он горько рассмеялся. Вся его жизнь изменилась за одну ночь, потому что он не включил сигнализацию, а Мэгги думает, что это его вина!
— Знаешь, малыш, у меня есть прекрасный повод познакомиться с твоим отцом поближе!
— Интересно, какой?
— Очень простой — я не включал сирену!
— Твоя дочь просто ангел, — заметил Пол.
Вся бывшая банда Дюка Ханта собралась сегодня в тату-студии.
— Надеюсь, с Лэнсом в конечном итоге все обойдется, — озабоченно произнесла Берилл. — Потерпи немного. В этом возрасте с ними всегда трудно.
— С ними трудно в любом возрасте, — проворчал Дюк.
Пол поднял на него взгляд.
— Лэнс сказал, что Мэг была с каким-то парнем по имени Джек. Он помог Мэг отыскать его и дотащил до машины. Передай ему мою благодарность, если встретишь.
— Обязательно, — кивнул Дюк. — Теперь понятно, почему Мэгги не поднялась к нам. Хотелось бы знать, черт возьми, что между ними происходит!
— Успокойся. — Берилл погладила его по руке. — И, ради Бога, оставь Мэгги в покое и не лезь в ее личную жизнь.
— Не могу! — Дюк стукнул кулаком по столу. — Между ней и Тринити происходит что-то непонятное!
Берилл пожала плечами:
— В чем проблема? Мэг наконец нашла мужчину. И ты сказал, что он произвел на тебя приятное впечатление.
— У меня странное чувство, будто я его знаю. Голова раскалывается от этих загадок! Моя дочь не станет крутить роман с человеком, которого впервые видит. К тому же, — он запнулся, — Мэг разрешила ему присутствовать, когда она будет работать.
— Это шутка? — не поверил Эдди.
Дюк покачал головой.
— Она уже занялась его обучением.
— Теперь я тебя понимаю, — задумчиво сказал Пол. — Наша девочка действительно ведет себя странно.
Берилл внимательно посмотрела на Дюка.
— Он так хорош собой, этот Джек?
— Откуда я, к чертям, знаю? — разозлился Хант. — Такой светловолосый высокий парень с крепкой фигурой. Наверное, хорош, раз Мэг от него без ума.
Берилл рассмеялась.
— У девочки недурной вкус и нормальные желания. Она уже выросла, ты не заметил, Дюк?
— Мэг может крутить любовь с кем угодно. Но это не значит, что я должен потерять голову вместе с ней. Я только прошу пошире открыть глаза и уши. Обязательно сообщайте мне обо всем, что о нем удастся узнать. И держите рот на замке, иначе Мэг разорвет меня на части!
— Будет сделано, босс! — пообещал за всех Эдди.
Дюк и Берилл стояли возле машины.
— Как настроение? — осторожно спросил Хант. — Может быть, поедем сегодня ко мне?
Берилл подняла брови.
— Ты так давно никуда меня не приглашал. — Она была настоящей женщиной и не собиралась так просто уступать ему.
— Знаю. — Он вздохнул и поцеловал ей руку. — Мне было нужно время, чтобы подумать.
Глаза Берилл полыхнули огнем.
— Интересно, о чем? Раньше ты не имел привычки задумываться надолго.
— Теперь все по-другому.
— Теперь тебе нужен не только секс? Ты мечтаешь о внуках? — Она грустно улыбнулась. — К старости ты становишься сентиментальным, любимый.
— Нет, Берилл. Просто я наконец становлюсь взрослым.
— Ты утверждаешь, что сирену включил не ты?
Мэгги и Джек вошли в дом.
— Да. А почему ты решила, что это сделал я?
Она обернулась. Нет, он не лгал. В голосе его звучала твердость, а в глазах мелькнула обида.