Башня Миров. Начало пути (СИ) - Бельский Сергей Фёдорович. Страница 17

- А вот и первый прошедший испытание, - спокойно сказал Нэро. - Видите, это достаточно легко, так что вы спокойно можете идти вперёд.

Потом мимо меня прошла слегка сонная девушка, закутанная в непонятную одежду, сливающуюся с окружающим пространством и делающую её почти невидимой. Если бы она полностью завернулась в свой странный плащ, то её никто бы не увидел. Под плащом была белоснежная кофточка со снежинками и розовыми цветочками, а ножки прикрывали тёмные облегающие штаны. Чем-то она напоминала волшебников, о которых рассказывала мне Улла, по крайней мере, этот плащ напомнил мне описание мантии. Она подошла к куратору с другой стороны, облокотилась на трон и, закутавшись с головой в свою странную одежду, попросту исчезла.

- Соперники у нас будут очень непростыми, - вздохнул Лант.

- А чего мы сидим? - спросил Тар. - Нет ничего проще, чем подняться по лестнице.

- Если бы всё было так просто, то испытание прошли бы все, - ответил стратег. - Как думаешь, в чём его суть?

- Забраться на трон куратора и сбросить его вниз, - ответил воин-леопард.

- О-х-х, - Лант ударил себя ладонью по лбу и провёл её по лицу. - Нет, если даже с Элинтером справиться в честном бою было, по сути, невозможно, то с этим куратором всё предстоит ещё хуже, ведь он намного сильнее. Он использует контроль энергии для того чтобы не позволить пройти вверх тем, чьи организмы не смогут управлять или противодействовать его потоку энергии.

- Нечего болтать, идём вперёд, - сказал Тар и, подхватив нас, помчался в сторону лестницы.

- Не-е-ет! - крикнул Лант, хватаясь за шляпу. - Ты нас всех убьёшь!

***

Все участники направились вслед за первыми прошедшими. Большая их часть даже не смогла подняться на три ступеньки. Другие шли, пригнувшись, третьи слегка морщились, но были и те, кто прошел также как и первые монстры.

- Ребят, я конечно крутой, но только не в этом испытании, - сказал я. - Джикан, Риагара, не оставляйте меня тут. Я ведь не смогу пройти это испытание.

- Ты весьма странный, Аплос, - сказала Риагара, слегка наклонив голову. - Не побоялся злить меня, не побоялся броситься на куратора, а тут боишься подняться по лестнице. Это непонятно, - девушка задумалась и в этот момент она показалась мне ещё более красивой, чем была до этого.

- Это испытание достойно воина, - сказал Джикан. - Каждая ступень символизирует шаг к цели. С каждым следующим шагом идти всё тяжелее и тяжелее, но если ты справишься, то достигнешь всего. Нэро Нарн хорошо знает философию воина.

Вместе с Риагарой мы удивлённо смотрели на разговорившегося молчаливого воина, который произнёс не так много слов до этого момента. В его словах был определённый смысл, но неужели они не чувствуют того же, что и я? Это испытание мне не по силам, я попросту не выдержу.

Всё больше участников успешно шли к вершине, но некоторые без чувств падали на ступени и скатывались вниз; другие истекали кровью; третьи, дойдя до какой-либо ступени, не могли сделать больше и шага. Около куратора сейчас было не так много участников.

Я никак не мог придумать план, чтобы обхитрить куратора и пройти это испытание. Тут просто лестница. Что тут можно вообще придумать? Эх-х-х, но сдаваться нельзя.

- Чего ты так задумался? - спросила Риагара. - Совсем перестал быть похож на обычного человека. Раз ты ничего не придумал, то я предложу свою идею, - девушка ехидно улыбнулась, обнажив острые зубки.

- Какую? - спросил я, и она меня подхватила и прыгнула прямо к вершине. - А-а-а!

Мы с такой лёгкостью перелетели все ступени, что я даже не находил слов. Как она определила, что так будет безопасно, и почему до этого не додумался я? Но я всё равно рад. Риагара аккуратно коснулась каменного пола на вершине и, сделав несколько шагов, опустила меня.

- Спаси... - хотел поблагодарить я, но изо рта кровь полилась и тьма окутала взор.

***

Тар бежал вперёд, перепрыгивая сразу через несколько ступенек, и совсем не обращал внимания на недовольных участников, которые отпрыгивали в стороны от высокого воина. Нам вслед мчались проклятия и кары небесные, знать бы ещё что это такое.

Леопард начал морщиться после преодоления середины пути, и скорость немного замедлилась, Лант схватился за голову и чуть не выронил шляпу. Не знаю, что случилось, но на вершине мы оказались только спустя пару минут.

- Как будто молотом ударили по голове, - сказал леопард. - Хотя нет, наш кузнец бьёт куда больней, - добавил он и сплюнул кровью.

- Я бы сказал, что это можно сравнить с тремя днями без сна, - хмыкнул Лант и помассировал виски. Стратег достал платок и вытер кровь из носа. - Хотя, твой ответ всё же подходит лучше.

- С Линтис всё в порядке? - спросил я у друзей.

- Как ни странно, но на неё сила куратора не подействовала также как и на тебя, - ответил мой друг. - Я и не знал, что ты способен контролировать энергию. С каждым разом ты меня поражаешь всё больше и больше, - улыбнулся Лант и хотел сказать что-то ещё, но мы отвлеклись.

Одна девушка тоже без особых проблем поднималась по лестнице, но потом резко упала и не двигалась. Рядом с ней была вторая, которая взяла подругу на руки и дошла вместе с ней до самого конца. Только сейчас я заметил, что они обе похожи друг на друга как две капли воды.

- Хочешь сказать, ты никогда не видел близнецов? - заметил моё удивление Лант.

- Это такая раса?

- Скажешь тоже... это просто люди, только похожие друг на друга, словно один из них смотрится в зеркало, - ответил мне Лант. - Наверное, я скоро поверю тебе, что ты вылез из пещеры.

- Это несправедливо! Здоровяк леопард нёс всю свою команду на себе, кошка помогла слабаку, а девушку тащила её сестра. Почему вы позволяете подобное?! - какой-то участник был разгневан.

- А разве я запрещал помогать своим соратникам? - удивился куратор и, встав со своего кресла, подошел к близняшкам. - Дай-ка я посмотрю, - Нэро увидел на голове красавицы кровь и прикоснулся к ране. Резкая вспышка и от повреждения ничего не осталось. - Теперь можешь не волноваться за сестру.

- Спасибо, - сказала вторая и уложила голову сестры на свои колени.

Постепенно количество участников на вершине лестницы росло, правда, крайне медленно. Большинство из них рассматривали проходы с массивными вратами, расположенными на некотором отдалении от трона.

Куратор разговаривал с некоторыми прошедшими испытание, и мне тоже стало интересно. Поэтому я решил немного спросить его об этом испытании и узнать, что нас ждёт дальше.

Глава 10

Глава 10

Разговор с куратором. Путь дальше. Пришедший.

Куратор помогал некоторым прошедшим испытание исцелить раны, что было удивительно. Он как раз закончил исцелять одного из участников, когда я подошел к нему.

- Вас что-то интересует? - слегка улыбнувшись, спросил он.

- Да, я хотел бы узнать, что это было за испытание, и почему на него даётся так много времени?

- Хм... видишь ли, каждый мир насыщен энергией в той или иной мере, и чтобы выжить обычным участникам необходимо хотя бы немного её контролировать. Если они смогут пройти это простое испытание, то их можно научить манипуляции с различной энергией, тем самым мы, кураторы, обеспечиваем вам повышение шансов на выживание в мирах более высоких уровней. Сутки даются на это испытание потому, что при многочисленных попытках подняться по лестнице, организмы ряда участников привыкают к воздействию энергии, что позволяет ещё небольшому проценту людей пройти это испытание. Остальным же позволено вернуться в Миры Спокойствия.

- Но я ведь не умею использовать энергию и совсем не понимаю, почему у меня не осталось каких-либо ран. Я даже не почувствовал какого-либо воздействия, - меня волновал этот вопрос, так как я думал, что смог преодолеть лестницу только благодаря помощи Тара.

- Может быть, ты и не умеешь пользоваться ей, что не страшно, ибо этому можно научиться, однако твой организм очень умело контролирует слабые потоки энергии. Именно поэтому она тебе совсем не повредила. Твоим друзьям пришлось тяжелее, так как их тела сопротивлялись действию потоков, поэтому ряд сосудов не выдержали этого, вследствие чего у них открылись кровотечения.