Башня Миров. Начало пути (СИ) - Бельский Сергей Фёдорович. Страница 43

- Что такое? - спросил куратор у участников, не спешащих лезть в воду. - Страшно?

- Как бы Вам так сказать... - почесал голову один из воинов. - Тут что-то не чисто, пара сотен метров воды не такое сложное препятствие.

- Хе-хе, ты прав, - усмехнулся Хин Хар Гром. - Там полно весьма злобных рыб, которые сожрут вас за пару минут.

- Это несправедливо обламывать нас таким образом, - высказался кто-то.

- Я никого не заставляю продолжать путь, - улыбнулся куратор и рухнул в воду вслед за Накрором.

Тар смотрел внимательно за гладкой поверхностью воды. Его злило, что кто-то опередил его, но и бездумно лезть в воду было нельзя. С другой стороны, время на раздумья не было, так как всё больше участников взбирались на стену.

- Что же теперь делать? - спросил один из воинов.

- Справиться с препятствием быстрее двух минут, - ответил Тар, и что было сил оттолкнулся от скалы.

Спустя чуть больше минуты Тар вышел из воды очень злой и полностью промокший. Воин отцепил от хвоста небольшую рыбку с весьма острыми зубами, которая пыталась пробиться сквозь мех. Эти твари выпили немало крови, но ему удалось вовремя выбраться.

Однако он по-прежнему отставал от Накрора, который прошел это препятствие по дну. Как он так быстро передвигался под водой, воин-леопард не понимал, но факт оставался фактом: гигант был чертовски быстр и при этом не получил от этих чёртовых рыбок ни единой раны.

Следующей частью полосы препятствий было целое поле шипов, простирающееся на несколько сотен шагов вперёд. Накрор уже приближался к его краю. Гигант шел, не обращая внимания на препятствие, проламывая себе дорогу и оставляя впечатляющих размеров следы. Тар усмехнулся, ведь благодаря сопернику, он сможет относительно просто преодолеть это испытание: следует просто идти по следам гиганта.

Стоило сделать пару шагов, как новые шипы пронзили следы Накрора позади. Тар не стал излишне раздумывать и увеличил скорость, стараясь успеть пробежать по следам соперника, пока новые шипы не заняли место разрушенных.

Тем временем Накрор защищался от вылетавших из-под земли острых камней. Прочные и острые снаряды отлетали от его брони, как от гранитной стены, даже не оставляя повреждений на длинном плаще. Тару же пришлось тяжелее, но воин упорно мчался вперёд, отбивая камни руками, однако получалось так не всегда, поэтому некоторые оставляли весьма неприятные раны.

Сделав ещё пару шагов, воин-леопард преодолел препятствие и рухнул на землю. Впереди была лишь пустошь по размерам сопоставимая с озером и полем каменных шипов. Накрор бежал впереди, а потом прыгнул и исчез из вида.

Глубоко вздохнув, Тар поднялся на ноги, размял шею и побежал вперёд несмотря на раны. К большому удивлению, кроме достаточно сильно прогретой солнцем поверхности, других сюрпризов не было, кроме одного. В конце пустоши был разлом, тянущийся от горизонта до горизонта.

Его ширина была такой же, как и у предыдущих препятствий, что было слишком много даже для гиганта. Но всё же Накрор его преодолел. Воин пригляделся и увидел фигуру гиганта на другой стороне. Хин Хар Гром стоял рядом с ним. Вот ведь жук!

- Хм... будет нелегко. - Подошла к Тару Селения. К большому удивлению воина-леопарда, ран на девушке не было, только одежда слегка промокла.

- Да вы издеваетесь! Это же невозможно! - спустя немного времени к ним присоединился ящер.

- Это не под силу людям, - сказал ещё один участник, подошедший позже.

- Да плевать, я справлюсь, - вышел вперёд Тар. - Если тот здоровяк справился, значит и я смогу.

- Ну-ну, вперёд, только соскабливать твою тушу с камней на дне этого разлома даже не проси, - скептически посмотрел на воина ящер.

Тар разбежался и прыгнул изо всех сил. Тьма со дна хищно поглядела на леопарда, полёт которого стремительно прерывался, а ведь он преодолел не так много. Тар понял, что сил не хватило, но второй попытки уже не будет. Тьма жадно оскалилась, готовясь поглотить храброго воина.

Единственной мыслью Тара было то, что с новыми друзьями было весело, даже любитель шляп оказался не так уж плох. Однако мысли вышиб сильный порыв ветра, который обладал такой мощью, что выбросил воина из ущелья на несколько десятков метров, вернув его на пустошь.

Поморщившись от ушиба, Тар злобно посмотрел на силуэты вдали. Остальные участники тоже решились попробовать преодолеть испытание, поняв, что оно не настолько смертельно, как казалось изначально. Однако ни у кого не вышло.

Тар плюхнулся на землю, даже не обратив внимания на жар, исходящий от неё. Он знал, что здесь что-то не так, но не мог понять что именно.

Участники продолжали посмеиваться друг над другом, но пока ни у кого не получалось преодолеть это пугающее всепоглощающей тьмой препятствие. Селения смогла прыгнуть дальше всех, перепрыгнув за середину дистанции, однако этого всё же было недостаточно. Силы у неё было очень много, но вот как её применить правильно, чтобы достигнуть другого края, девушка не понимала.

Тар вновь прыгнул, сделав мощный рывок. Камни с грохотом осыпались в бездну, накормив ненасытную тьму, жадно заглатывающую каждый булыжник и осколок. Однако и в этот раз он не справился, хотя рекорд Селении воин-леопард всё же побил.

Спустя шесть часов большинство участников оставили свои попытки обрести заветный пропуск для прохождения следующего испытания в обход экзамена. Ещё спустя пол дня сдалась и Селения, попросив куратора забрать её с испытания, после чего Тар остался в гордом одиночестве.

Гордость воина держала его ещё три дня, прежде чем воин предпринял очередную попытку, сильно отличавшуюся от всех остальных. Тар вспомнил, что Накрор побежал с самого начала пустоши, поэтому решил сделать то же самое.

К большому удивлению воина с каждым шагом бежать становилось всё легче и легче. Тело будто стало вдвое легче, и когда Тар добежал, то оттолкнулся от края изо всех сил. Половина дистанции до другого края пролетела за секунду. До заветной цели оставалось не так много, но всё же сил оказалось недостаточно: воин-леопард полетел вниз.

Злость не позволила ему растеряться, а упрямство и жажда победы подсказали, что нужно делать. Тар выхватил клинки и воткнул их в камень, проскользив вместе с ними ещё полдюжины метров. Только после этого воин остановился. Осталось только вскарабкаться к уступу. Какая-то сотня метров вверх и всё.

Но как же это оказалось тяжело. Организм сильно истощился за время испытания, раны постоянно давали о себе знать, но Тар с упорством настоящего воина лез вперёд. Спустя ещё часов шесть, вся дистанция осталась позади. Воин-леопард выбрался на поверхность и рухнул вниз, вот только расслабляться оказалось некогда: послышался треск, и Тар ощутил, как земля уходит вниз.

Но сил, чтобы что предпринять, совсем не осталось. Даже выругаться не получилось. Тар оскалил клыки и почувствовал, как его кто-то схватил. Спустя секунду он оказался на безопасном расстоянии от края обрыва, а рядом стоял довольный куратор.

- Ты выполнил условия испытания и доказал, что вправе называться настоящим воином. Я горд, что в этот раз вас аж двое, а ведь последние лет тридцать не было никого. Пойдём-ка в лечебный корпус, - куратор подставил Тару плечо и повёл его в главный мир второго уровня.

Камни до сих пор осыпались в пропасть, и тьма была очень довольна полученными дарами, прекрасно запомнив того, кто их отдал.

***

Занятие Искателей было в самом разгаре, ведь всем хотелось повторить успех Аскилии, которой удалось не только удержать четыре металлических шарика с кулак величиной, но и заставить их вертеться в бешеном хороводе.

Следующей в очереди была Кана. Энергия в её руке вспыхнула синеватым свечением и направилась к мирно лежащей на специальном столе сфере. Первая поднялась в воздух без особых проблем. Потом ещё один небольшой сгусток энергии поднял вторую, а вот третья лишь слегка приподнялась, не желая взлетать также как предыдущие.

- Неплохо, в скором времени третья сфера может вполне покориться вам, - сказал учитель. - Налл, подойдите ко мне.