Башня Миров. Начало пути (СИ) - Бельский Сергей Фёдорович. Страница 87
Пришлось повозиться, ведь вырубить гада оказалось непросто, так как нужно было ударить по каждой голове, но всё же это удалось и, причём без всякого шума. Во время того когда Аплос отволок связанную тушу на приличное расстояние, прядь волос с одной головы упала, и он увидел прекрасное лицо девушки, смотревшей на него мёртвыми глазами, а потом он взглянул на всё остальное тело и его вывернуло.
- Да-а, такого я не видел, у-х-х, - еда опять попросилась наружу. - Чёртовы джунгли! Чтоб вас! У-у-у, - желудок окончательно избавился от всего скудного остатка пищи. - А ещё тащить...
***
Накрор положил больше двух десятков троллей и продолжал сдерживать напор. Кровосос, который проскочил мимо всех остальных, попытался впиться в спину гиганта, но зубки хоботков лишь жалобно клацнули о твёрдую, словно камень кожу великана.
Вот только монстр не оставил своих попыток и продолжил кусать непроницаемую шкуру Накрора вцепившись в него. Удары воинов были уже вялыми, но и нападающих осталось не так много.
Наш отряд прибыл как раз вовремя. Мы оказались за спиной у кровососов, поэтому мощный удар сразу всей нашей команды убрал их с нашего пути, и всеми вместе мы кинулись к разлому в стене. Спустя минут десять мы разобрались со всеми монстрами и нас встретил Аплос, который вместе с Джиканом, Унго и Литом разбивали их задние ряды.
- Судя по твоему довольному виду, миссия удалась, - сказал Лант, посмотрев на разведчика.
- Удалась, то удалась, - вздохнул Аплос. - Но там такое... давай, уж потом посмотришь.
- Я думаю, лучше стоит показать это сейчас и всей команде.
- Ну как знаешь, - махнул рукой разведчик и отправился за пленными. - Сейчас приволоку.
Что за миссия досталась Аплосу, не знал никто из нас, но, похоже, она была весьма трудной. Плащ Накрора покрылся целой россыпью дыр, это были единственные повреждения, которые смогли нанести монстры.
На руках Тара осталась пара ранок от кровососов, и несколько длинных кровоточащих царапин, которые он получил от довольно большого сборника. Дандата сильно потрепали, также как и Йорика, и многих других наших друзей. Но все были счастливы, что это сражение закончилось. Так что теперь все отдыхали.
- Вот, пожалуйста, - Аплос приволок несколько туш, и все невольно вернулись к суровой реальности.
- Что это такое? - спросила Линтис.
- Неужели это то, что я думаю? - Аллен был поражен. - Вот чёрт!
- О, великий Создатель Башни! Как такое вообще могло произойти?! - после этих слов Дандата многие участники почувствовали себя не очень хорошо, и даже Риагара как-то странно начала себя вести.
- Что племянница, еда просится обратно? - ехидно поинтересовалась Кассиопея.
- Ну тебя, старушенция.
- Бу-э-э, - состроила злобную гримасу принцесса, и Риагара поспешила удалиться от неё подальше.
- Вот оно, истинное лицо этого куратора, - сказал Лант. - Тела погибших участников были использованы для создания этих тварей и, как видите, ни одной части они не выкинули - всё пошло в дело. Так и появились ошмётки со сборниками и остальные твари. И судя по количеству этих монстров, участников за всё время этого испытания тут погибло очень много.
Я взглянул на сборника повнимательней и увидел, что каждая из его голов когда-то принадлежала девушкам. Мне стало не по себе от такого зверства. Почему люди так жестоки? Почему они занимаются подобным? Почему? На душе вновь стало грустно и захотелось увидеть Уллу. А вдруг с ней могли обойтись также? Нет, такого не может быть! Не может быть...
- А теперь слушайте меня внимательно, - голос лидера команды стал тише, и все придвинулись к нему поближе. - У нас на сборы два дня, а потом мы покинем это место. Так как суть испытания заключается совсем не в том, чтобы пережать срок. Мы попросту умрём быстрее, чем пройдёт это время. Поэтому сегодня мы отдохнём, а завтра отправимся за едой. То есть пойдём в рейд на местное зверьё, чтобы запастись мясом.
- Погоди, то есть ты знаешь, в какой стороне и на каком расстоянии расположен выход из этого мерзкого места? - спросила справившаяся со своим желудком Риагара.
- Именно, и идти придётся около десяти дней с учётом всей провизии, которую мы сможем добыть, - ответил Лант. - И путь этот, мягко говоря, будет очень сложным, но я сделаю всё возможное, чтобы до следующего уровня мы добрались полным составом, а вот целости и невредимости я не гарантирую, - усмехнулся мой друг и на лицах многих появились улыбки.
***
- Лант, зачем ты рассказал остальным о реальном положении дел, ведь теперь большинство пало духом? - ходил из стороны в сторону Аплос.
- Момент был самым подходящим, так как благодаря такому зверству куратора, мятеж в нашей команде исключается, - ответил Лант.
- Мятеж?
- Понимаешь, если бы я сказал об этом раньше, то мне бы вряд ли поверили, даже не смотря на весь мой ум и репутацию никогда не ошибающегося человека, ведь куратор не может обманывать. А если позже, то многие не захотели бы покидать «безопасных» стен центра, - поморщился стратег от слова «безопасных». - Теперь же они видели всю «безопасность» этого здания и пойдут вместе со мной. Я не мог никого тут оставить, ведь их жертвы были бы на моей совести, а она есть даже у такого циничного человека как я. К тому же это не просто люди, а они мои соратники, мои друзья.
- М-да, ты всё же слишком хитрый даже для такого умного меня, - усмехнулся лучший разведчик. - Ну так что, будем проверять, кто является кукловодом?
- Я бы сказал, что только подтвердить догадку, - Лант взял из дипломата странного вида прибор похожий на сложного вида ружьё с большой линзой прикреплённой сбоку. Направив его в сторону лежащего на полу циклопа, он вгляделся в пространство вокруг него и уже спустя пару секунд увидел яркую нить. - Ага! Вот оно! Поводок! Ну держись!
Стратег поднёс прибор к энергетической нити и поставил его таким образом, чтобы она проходила ровно по центру линзы. В комнате начал нарастать гул, после чего стекло линзы исчезло.
Большой овальный визион, расположившийся в воздухе, замерцал. Нечто похожее на курок осталось в руке лидера команды. Спустя пару мгновений, в этом подобии зеркала появился человек.
Тёмно-зелёные волосы были коротко стрижены и устремлялись вверх. Сквозь прозрачные круглые стёкла очков выполненных из платины на Ланта смотрели глаза того же цвета, что и волосы. Лёгкая горбинка на носу, слегка приплюснутое с боков лицо, и поджатые губы в совокупности с надменным взглядом создавали весьма неприятное впечатление об этом человеке. Белый халат с застаревшими следами крови с правой стороны и на рукаве скрывал его тощую фигуру, а белые перчатки загораживали от света руки с длинными иссохшими пальцами.
- Рад вас видеть Лант Эвер Милиаль, - сказал этот человек, засунув руки в карманы своего халата.
- Не могу сказать, что это взаимно, - улыбка Ланта была просто зловещей. - Куратор Норг ор Ронг.
- Не ожидал, что у вас есть Мерверинон. Весьма редкий, однако, прибор, - усмехнулся главный куратор. - Не зря отец вас ищет. Видимо много чего интересного находится в вашем Мерегроте.
- Ну вас это не касается, - лидер команды ответил радушным выражением лица. - А вот играете вы весьма грязно.
- Это почему же? - картинно удивился Норг. - Что не так?
- Правила нужно договаривать до конца и ничего не утаивать от участников, - терпеливо пояснил Лант. - Однако вы проигнорировали это, нарушив закон Башни.
- Ничего я не нарушал, и правила были озвучены полностью, - отмахнулся главный куратор от заявления стратега. - Я же сказал, что вам необходимо ВЫЖИТЬ в течение двадцати шести дней, а здесь подразумевается поиск выхода на следующий уровень. Вы же умные ребята и обо всём догадались, так в чём проблема?
- В ваших методах.
- А-а-а, вы уже успели оценить моих изящных созданий, сотворённых мною из тех многочисленных неудачников, что не смогли пройти это испытание?
- Где вы там изящность нашли? Одно сплошное недоразумение и уродство, - усмехнулся Лант, заметив, что нащупал ту ниточку, что пошатнула непоколебимость Норга. Осталось теперь продолжать давить на его больное место и ждать ошибки.