Последняя легенда Аскондинов (СИ) - Локтев Руслан. Страница 5

Мрак постепенно отступал, со стороны побережья ветерок нёс запах солёного моря. Вдалеке показались поля, засеянные кукурузой, и зелёные виноградники, которые широкой полосой тянулись по холмам. А за ними до горизонта, куда хватало взгляда, тянулся бескрайний синий океан. Широкий тракт разветвлялся на множество дорожек, словно ветви дерева, и корень этого дерева вёл к большому городу, обнесённому высокими стенами с бастионами неописуемой красоты. Бастионы были облицованы белым мрамором, который отражал лучи рассветного солнца.

- Гавань полумесяца - промолвил Андвари, не спеша следуя за Тейласом.

Человек вопросительно посмотрел на варна.

- Так в нашем народе называют Марелон - пояснил Андвари -  Творение рук великого героя людей и бессмертной девы-луны.

- Да - заворожено посмотрев вдаль, произнёс Тейлас - Отчасти они и правы. Внешние стены Марелона действительно построены в форме полумесяца.

- А ещё говорят, что его стены заговорены могущественными магами, что не даёт камню стареть. И крепости их позавидуют даже самые великие твердыни гномов.

Путники последовали по тракту. Он ещё был пуст, но подходя к стенам города, они уже увидели рабочих, которые спешили к виноградникам, как только солнце взошло над городом. Увидели торговцев, спешивших до темноты добраться до приграничных фортов, чтобы потом продолжить путь вглубь континента. Все они приветствовали путников, идущих с другой стороны тракта. Более гостеприимного и добродушного населения трудно было найти в Мортенвальде. Даже не зная тех, кто шёл им навстречу, они желали хорошего дня и отдавали поклоны. Знакомых же они иногда встречали маленькими подарками, как отдавая дань многовековой дружбе, которая возникла в этих краях между совершенно разными слоями общества. Ворота Марелона украшала искусная резьба, изображающая странствия героев, проходивших через эти края. Эти врата имели сакральный смысл. Посередине их разделяла массивная колонна. Через восточную сторону портала люди выходили из города, а возвращаясь домой, они уже входили в западную. Это с первого взгляда ничем не значительное действо обозначало ход небесных светил, восходящих на востоке и заходящих на западе. Этим марелонцы показывали значимость сохранения исконного порядка вещей в природе мира. И на тех, кто вдруг входил через восточные врата в город, смотрели с подозрением. Этот человек либо стал отступником светлой веры, либо был чужеземцем. И к тем и к другим горожане относились с наибольшим вниманием и, обычно, стража останавливала таких людей с целью допроса, если видели их первый раз. С другой стороны ворот вышла группа людей, вооружённых копьями и луками. Это молодые охотники направились на утреннюю охоту, чтобы добыть пищу для своей семьи. Хоть и город уже много веков жил торговлей с близлежащими землями, земледелием и ремёслами, традиция охоты, которая процветала в этих краях много веков не сошла на нет. Ни одно ремесло, возникшее в Шеринвене даже за многие сотни лет до того, как был воздвигнут город, не исчезло. Здесь фамильное ремесло процветало и всегда находило место среди умельцев. Привратник у ворот любезно поприветствовал Тейласа и Андвари. Они поклонились ему и, наконец, зашли в город.  Трое людей в тёмных мантиях шли им на встречу, будто напролом. Один из них задел плечом Андвари. Он в недоумении проследил за ними взглядом. Незнакомцы вышли из города через западный портал, даже не замечая перед собой тех, кто шёл навстречу.

- А это ещё кто такие? - произнёс Андвари - Что их никто манерам не учил?

- Думаю, нет - нахмурившись, ответил Тейлас - Это чернокнижники. Они не признают никаких порядков.

- И что же Серебрянный круг терпит их здесь, в Марелоне?

- Пока терпит. Кроме их нрава и рода занятий они ничем не препятствуют ни кругу, ни остальным жителям города.

- Ну и манеры у этих... - вдруг запнулся Андвари.

- Ладно. Мне нужно попасть во Дворец Предков. А ты пока осмотрись тут. Только, пожалуйста, Андвари, будь осторожен с местными. И не пугай их попусту, они не так уж часто видят здесь варнов.

- Как скажешь, приятель - произнёс Андвари и, поглубже закутавшись в лохмотья, отправился в сторону городского рынка.

Тейлас же отправился к Дворцу Предков, который стоял на холме, прямо перед заливом, где стояли корабли торговцев, рыбаков, ловцов жемчуга и простых мореплавателей. Дворец Предков возвышался над берегом на несколько метров и со стороны моря выглядел как огромный неприступный бастион. Со стороны города к нему вела широкая аллея, украшенная изваяниями морских животных. В этом дворце восседал Серебряный круг - потомки великого Аскомирена. Люди, в жилах которых текла первородная частица Света эленорцев, ушедших много веков назад далеко на север. Вход во дворец также был свободен для шеринвенцев, но хорошо охранялся от других непрошенных гостей. Поэтому Андвари оставался в городе, пока Тейлас отправился к Серебряному кругу. Что-то удерживало ступить его на первую ступень лестницы, ведущей к этому храму правления. Он словно боролся с неожиданным чувством вины, охватившим его, как только увидел статуи Аскомирена и Маниэль перед входом во дворец.

***

Зал совета был освещён странным, неистово магическим светом, который отражался от граней галереи под потолком. Проходя через проёмы под крышей, он преломлялся от зеркальных поверхностей купола и освещал пространство под ним. В центре зала находился большой очаг, который в солнечные дни не использовался. По периметру стояли высеченные из обсидиана тронные кресла. Три из них пустовали. Возле очага стоял высокий мужчина с тёмными волосами, ниспадающими на плечи. Небольшая опрятная борода то и дело переливалась иссиня-чёрным от света, попадающего в галерею.

- Мы должны признать - говорил человек - Что морские богатства сидвов воистину велики, некоторые из нас и воочию могли их видеть.

- То, что могли воочию видеть мы, лишь верхушка подводной горы, корни которой сокрыты глубоко под водой - произнёс широкоплечий мужчина средних лет, сидящий на одном из каменных тронов.

- Ты прав, Боролин - ответил человек у очага - Кому как не тебе судить о могуществе и богатстве морских владык. Но делиться они ими не желают. Сколько уже лет мы и наши предки пытались наладить с ними контакты, но всё впустую. Чем больше мы стараемся, тем больше усугубляем ситуацию. Нам пора признать, что дети Асарона никогда не станут нам ни добрыми союзниками, ни товарищами, ни партнёрами. И я думаю нам нужно благодарить их за то, что они не стараются прогнать нас от прибрежных территорий.

- Но и побережье они считают своими владениями! - произнёс возбуждённо юный рыцарь в кирасе цвета морского бриза - Сколько раз мы слышали о нападениях на лодки, об угрозах торговцам, ловцам жемчуга, рыбакам. Разве можно просто опустить это? А слухи о пропаже детей? Это дело рук сидвов, не иначе!

- Мы не вправе судить о том, чего не знаем! - возразила женщина с прекрасными волнистыми волосами и взором светлых мудрых глаз - Во всяком случае, пока Кридан не вернулся с вестями. Я полностью согласна с Фиделтином и считаю, что пора Серебрянному кругу искать пути к восточному побережью, ведь подводные поселения сидвов в тех водах не встречаются, а значит свободны. А о могуществе подводного царства мы лишь в половину можем судить, а в половину лишь догадываться. В конечном счёте, нам не добиться никакого компромисса, а вот развязать новую войну, всегда есть шанс.

- В том и заключается твой бран сегодня, Фиделтин? - произнёс седовласый старец с бородой, доходящей до пояса - Оставить ли сидвов и пойти ли на восток в неизведанные земли?

- Безусловно... - ответил Фиделтин.

Но тут в зал совета ворвался человек в длинном плаще и с шлемом в руках.

- Господа, прошу прощения, что прерываю вас в такой час, но важный посланник прибыл во дворец.

- От кого тот посланник? - спросил Фиделтин.

- Посланник говорит, что прибыл из северных земель и у него есть важные вести.

- Настолько важные, чтобы прервать ежедневный бран?