Порабощенная океаном (ЛП) - Джуэл Белла. Страница 27
Что будешь делать с пьяным матросом?
Я отыскиваю Джесс и беру себе чистую одежду. Затем все собираются, чтобы позавтракать тем, что приготовили на костерке и гриле. Хендрикс еще не вернулся с озера, и я абсолютно не хочу думать о том, чем он занят. Сожалеет ли он о том, что мы только что сделали? Каждый раз, когда я двигаюсь, у меня дрожит между бедрами, как слабое напоминание о том, что он был там и что мы перешли ту самую черту.
― Ты в порядке?
Поворачиваюсь и вижу, что Эрик садится рядом со мной на тонкое бревнышко, на котором пристроилась я. Киваю ему и слабо улыбаюсь.
― Я в порядке, просто устала и чувствую себя немного разбитой.
― Может, ты простыла прошлой ночью?
Я качаю головой:
― Нет, думаю, просто устала.
По его лицу разливается беспокойство.
― В пещере никого нет, ты должна пойти и поспать.
Я обдумываю это и понимаю, что идея неплохая.
― Да, может, после завтрака.
Он наклоняется ближе, чтобы никто нас не подслушал.
― А как дела на самом деле?
― Все в порядке, Эрик. Я же жива.
― Как ты думаешь, он тебя отпустит?
― Откуда я знаю? ― шиплю я.
Я устала от его расспросов вроде: не надрываю ли я задницу впустую?
― Почему пленник на свободе?
Мы слышим хриплый голос Хендрикса и поднимаем глаза, глядя, как он возвращается. Он все еще без рубашки, и я невольно окидываю взглядом его тело. У него четко очерченная грудь, мышцы пресса в идеальном тонусе, а то, что спрятано в его джинсах, заставляет сжиматься все внутри меня. Я перевожу взгляд вверх и вижу, что он наблюдает за мной с жарким выражением лица. О. Боже. Дрейк встает и подходит к Эрику, снова надевая на него оковы.
― И куда, черт возьми, я мог бы сбежать? ― ворчит Эрик.
― Без разницы, ― рычит Хендрикс. ― У нас с твоей подружкой сделка.
Я смотрю на него, но наши взгляды быстро разделяются, когда он поворачивается, чтобы дать указания ДжиДжи. Ох. Дерьмо. На его спине парные красные отметины, которые, я точно знаю, от моих ногтей. А еще я знаю, что каждый сидящий в этом лагере теперь знает, что это моя работа. Мы ― единственные, кто исчезал сегодня утром. Мои щеки вспыхивают, я отвожу глаза и сразу вижу, как на спину Хендрикса смотрит Эрик. Он поворачивается ко мне, и его ноздри раздуваются.
Я вскакиваю.
― Мне нужно, э-э, в смысле, мне нужно отдохнуть.
Джесс встает вместе со мной и идет следом, когда я, избегая всех потешающихся взглядов, спешу в маленькую пещеру. Как только входим, я поворачиваюсь к ней в панике.
― Ты переспала с ним, да? ― тихо произносит она.
Я закрываю лицо руками:
― О, Боже, Джесс. Я думала… Я просто подумала…
― Я понимаю, о чем ты, ― тихо говорит она, затем подходит и берет меня за плечи. ― Я знаю.
― Я такая дура.
― Вовсе нет, ты просто делаешь все возможное, чтобы защитить свою жизнь. Это не делает тебя дурой.
Я поднимаю глаза и встречаю ее взгляд. Она слегка улыбается мне.
― И что делать? Теперь все знают. Он сделал это нарочно, хотел выставить напоказ.
― Милая, мы здесь тесная компания, они бы и так поняли. Я практически уверена: все думали, что это уже было и раньше.
― Мне нужна минутка или просто… Мне нужен перерыв.
― Иди на корабль. Если хочешь отдохнуть, там на это у тебя будет больше шансов.
― Правда? ― шепчу я.
― Да, пойдем, я отведу тебя.
Она берет меня за руку и выводит наружу. Когда мы проходим мимо небольшой компании, я избегаю зрительного контакта.
― Куда направляешься, inocencia? ― голос Хендрикса почти мурлычет.
Мудак.
― Она идет отдыхать. Она устала, а на корабле тише, ― отрезает Джесс.
Она не дает ему шанса ответить, а просто продолжает тянуть меня мимо него и деревьев.
Корабль все еще сидит в песке, но он не поврежден, так что это безопасно. Мы обе направляемся к лестницам и поднимаемся. Когда мы залазим на палубу, я осматриваюсь вокруг. Повсюду разбросаны веревки, цепи и самые разные обломки палубы. Полагаю, именно поэтому им потребуется целый день, чтобы прибраться здесь. Кроме того, им надо все это еще и отремонтировать, что тоже не пустяк.
― Мне нужно забрать еще кое-что из одежды, но если ты хочешь, я останусь. Или будешь отдыхать? ― говорит Джесс, когда мы добираемся до трюма.
Я качаю головой, слабо улыбаясь:
― Я в порядке, мне просто нужно поспать.
― Хорошо, слушай, давай поговорим, когда проснешься, ладно? Нам надо поговорить.
Я киваю и обнимаю ее:
― Спасибо, Джесс.
― Все будет хорошо, ― мягко говорит она.
Я чувствую, что мои глаза жжет от слез.
― Я в этом не уверена. Я в ужасе, Джесс. Я просто… ― мой голос ломается. ― Я просто хочу домой.
Ее взгляд застывает, и она теснее обнимает меня.
― Все будет хорошо, мы обдумаем это.
Потом она отступает и снова улыбается мне, прежде чем исчезнуть за поворотом коридора. Я иду дальше, пока не добираюсь до каюты Хендрикса. Войдя, смотрю на свой уголок на софе. Я измучена, и мне нужна пауза. Подхожу и сажусь, поджимая ноги, и громко вздыхаю. Я не могу вытравить из разума образ Хендрикса, занимающегося со мной сексом. Эти картинки преследуют меня. И я даже не уверена, что хочу перестать думать об этом.
Я ложусь, позволив моему телу медленно утонуть в мягкости дивана. Я смотрю на потолок, а мысли все кружат. Так много соображений и чувств, витающих вокруг меня, что я не могу сосредоточиться ни на одном из них. Я слышу скрип двери, поднимаю голову и вижу, как входит Хендрикс. Он закрывает за собой дверь и запирает на замок. Вот дерьмо. Я сажусь, и мы не отводим взгляда друг от друга, пока он подходит и останавливается передо мной. Зачем он здесь? Я дала понять, что мне нужен перерыв, мне нужно подумать, так почему он здесь и смотрит на меня так, будто хочет съесть живьем?
― Вставай, inocencia, ― хрипло говорит он.
― Что? Я не…
― Сейчас же, ― твердо приказывает он, но его голос все еще полон неприкрытого сексуального желания.
Будто потеряв контроль над собственным телом, я медленно встаю. Все мое тело дрожит от… вожделения? Или чего-то еще? Когда я выпрямляюсь, Хендрикс хватает меня за руки и вытаскивает на середину комнаты. Он оставляет меня там, а сам подходит к софе. Какого черта? Он садится, откидывается назад и кладет руки за голову, из-за чего мускулы на руках играют. Я наблюдаю за ним в замешательстве.
― Утром я с тобой не закончил. Я сказал «один», но не имел в виду один раз вставить тебе. Я имел в виду, что проведу с тобой целый день. День еще не закончился. А теперь снимай одежду.
У меня отвисает челюсть, и я чувствую, как мои пальцы нервно вздрагивают.
― Я… я…
― Inocencia, ― раздраженно говорит он, ― сейчас же, детка.
Все мое тело вспыхивает, и я не хочу этого отрицать. Мысль о том, что он снова погрузится в меня, затмевает все логичные мысли в моем сознании и заменяет их глубокой сильной потребностью, настолько властной, что я не могу бороться с ней. Я хватаю подол рубашки и начинаю тянуть его вверх, но Хендрикс поднимает руку, останавливая меня. Он встает, подходит к своему столу и нажимает несколько кнопок на колонках. Через мгновение раздается знакомая песня. Я наблюдаю, как он поворачивается, возвращается на свое место и садится, снова принимая ту же позу.
― Снимай ее медленно, ― низким голосом произносит он.
Он хочет, чтобы я… показала стриптиз? Я слышу, как песня становится оживленнее, и мои щеки краснеют. Так, это песня для стриптиза. Слова «она мой вишневый пирожок» заполняют каюту, и требуется вся сила воли, чтобы не начать встряхивать волосами и не пуститься в дикие танцы. Эта песня действует на меня. Но вместо этого я снова берусь за рубашку и медленно начинаю покачивать бедрами из стороны в сторону. Раньше я никогда так не раздевалась перед мужчиной, и одна мысль об этом очень возбуждает. И хоть все тело покалывает от стыда, я не могу остановиться.