КК. Книга 8 (СИ) - Котова Ирина Владимировна. Страница 114
- И почему не выучили? - поинтересовалась я равнодушно.
- Да что вы, - Софи стянула с рыжих волос косынку. - Мамку ограбили и убили, а отчим меня на улицу выбросил. Благо меня сразу почти Билли подобрал. Не успела хлебнуть по полной.
- Билли - это ваш муж? - я с трудом припоминала, что рассказывал Кембритч.
Она с изумлением посмотрела на меня и хмыкнула.
- Это его светлость сказал вам? Билли - это мой сутенер, госпожа, ну и любовник. Я работала в его клубе. И любила, потому что он меня от такого спас… лучше вам и не знать.
Я закрыла глаза. Мой муж в день нашей свадьбы целовался с проституткой.
- Лорд Кле… тьфу, Дармоншир, госпожа, всегда был добр и относился как к леди. Не обидел ни разу. И от смерти меня с девочками спас, здесь спрятал. Не трогал меня, не думайте, хотя, - она усмехнулась, - я б не против была. А я, видите, как его отблагодарила. Что весь замок меня ненавидит.
Она, наконец-то, замолчала, продолжая стоять рядом со мной, сминая в руках платок и глядя в парк.
- Ну, я тогда буду собираться, - сказала она грустно. - И простите меня, госпожа. Ваш муж хороший человек, уж поверьте мне. Мне хороших попадалось немного.
И хотя это была чистой воды манипуляция, я поняла, что как бы я ни хотела, я не способна ее выгнать. Слишком свежи в памяти были времена, когда моя жизнь зависела от милости других людей. И слишком сильно до сих пор давило чувство вины из-за того, что я чуть не убила Софи.
- Оставайтесь, - буркнула я. - Сейчас каждые умелые руки на счету.
Она недоверчиво посмотрела на меня.
- Что?
- Оставайтесь, - повторила я сухо. - Дети ваши ни в чем не виноваты, да и мне все равно, кем вы были, если вы сейчас будете честно трудиться. Война равняет всех. А теперь идите. Я хочу побыть одна.
Софи присела в книксене. Глаза у нее были шальными и изумленными, как у собаки, которую много били и вдруг погладили.
- Спасибо, госпожа. Спасибо!
- Да идите уже! - почти рявкнула я - потому что я все равно все помнила.
Она подхватила корзину, потянула на себя дверь и вдруг обернулась.
- Вы тоже хороший человек, леди Дармоншир, - произнесла она тихо. - Не надо бы мне это говорить, но я на вашем месте себя бы не оставила. Нельзя так всем доверять.
Я не ответила, и она скользнула в холл, оставив меня наедине с клонящимся к закату солнцем.
Через полчаса я выруливала с шоссе на дорогу к фортам. Нужно было поговорить с Люком, и я решила сделать это лицом к лицу. Заодно и отвлечься - и посмотреть, наконец, на сами укрепления.
Слева от меня вдоль дороги шла высоченная каменная стена, такая широкая, что по ней можно было на автомобиле проехать. Периодически каменное ограждение переходило в дозорные башни - на их площадках я видела наблюдательные посты, да и на самой стене встречались патрули, провожающие мою машину взглядами. Кое-где сверху стояли пулеметы, орудия, такие же, как в башнях замка Вейн, рядом лежали ящики со снарядами.
Сами форты представляли из себя небольшие крепости - стена будто раздваивалась, образуя ограниченный четырьмя башнями квадрат, внутри которого находился гарнизон. Заходящее солнце окрашивало серый камень стен в красноватый оттенок. Я проехала два гарнизона (они так и назывались: Первый форт, Второй форт…), периодически вцепляясь в руль и фыркая от неожиданности: с другой стороны дороги был лес, и то и дело перед машиной сигали зайцы, - и остановилась у тяжелых ворот третьего. Я не была уверена, что застану Люка здесь, однако Берни, недавно навещавший нас в Вейне, говорил, что ставка командующего находится именно в Третьем форте, и я надеялась, что не прогадаю.
Ко мне от подъемных ворот подошел часовой в длинной серой шинели, и я опустила оконное стекло.
- Здесь закрытая территория, леди.
- Леди Дармоншир, - пояснила я, ничуть не обидевшись. Каждому служивому вовсе не обязательно знать меня в лицо.
Он присмотрелся, заколебался.
- Простите, леди, можно ваши документы?
Я протянула ему водительское удостоверение на имя Марины-Иоанны Рудлог.
- Не успела поменять, - любезно сообщила я.
Он посмотрел, кивнул, возвращая мне документ, и взял под козырек.
- Прошу прощения за беспокойство, госпожа герцогиня, - и нажал на рычаг, торчащий из стены. - Проезжайте.
Ворота с визгом поползли вверх, и я въехала в залитый красноватым солнечным светом форт.
Внутри оказалось множество военных. Несколько десятков занималось на небольшом плацу посреди форта, и эхо от команд офицера гуляло по крепости. Кто-то копошился у боевых машин - некоторые из них выглядели странно, будто их жевали, кто-то стоял у входа в небольшое здание, видимо, административное. Я скромно припарковалась почти у самого въезда, вышла из автомобиля и сразу же привлекла всеобщее внимание, хотя оделась просто и практично - высокие сапоги на низком каблуке, брюки, легкое пальто.
Мое же внимание было направлено на дальнюю стену - на ней у двух орудий находилось несколько человек, и высокую фигуру Люка я узнала издалека. Теперь осталось понять, как к нему попасть - не кричать же «я здесь».
- Госпожа герцогиня, - ко мне подошел один из офицеров, - я могу вам помочь?
Этот молодой человек определенно читал светскую хронику.
- Я бы хотела поговорить с супругом, - сказала я, не отрывая взгляда от Люка. Он стоял в окружении военных, и они о чем-то спорили. Кембритч вдруг дернул плечами, завертел головой - и я совсем не удивилась, когда он обернулся. Мы всегда чувствовали друг друга. Несколько секунд он смотрел на меня, криво улыбаясь, затем что-то сказал сопровождающим. И я подняла подбородок выше, тоже глядя на него.
- Позвольте, я провожу вас, - раздался голос рядом со мной.
- Да, будьте любезны, - откликнулась я и последовала за офицером, слыша, как гулко стучат каблуки сапог о брусчатку, которой был выложен внутренний двор. Меня провели к лестнице, предложили руку, чтобы подняться - с непривычки на крутых узких ступеньках можно было и упасть. И я пошла по широкой стене навстречу Люку - собеседники его спускались сейчас по противоположной лестнице, а он стоял и ждал меня.
Наконец, я остановилась, разглядывая мужа. Офицер отдал честь и быстро удалился.
- Марина, - Люк наклонился, легко поцеловал меня куда-то около уха. - Что ты здесь делаешь?
- И ты рад меня видеть, - подсказала я, отмечая его обветренное лицо, щетину и общий усталый вид. Здесь дул пронизывающий ветер, и я, одетая лишь в тонкое пальто, поежилась.
- Рад, - согласился он. - Спустимся вниз? Замерзнешь.
- Нет, здесь хорошо, - возразила я, разглядывая пространство за стеной. Там, куда хватало взгляда, поднимались укрепления - какие-то валы, рвы, поваленные деревья, окопы… - Вы проделали большую работу, Люк.
- Ты приехала, чтобы похвалить меня? - спросил он хрипло и иронично. Снял с себя куртку, накинул мне на плечи.
- Нет, - я укуталась плотнее. - Чтобы поговорить.
- Ты могла бы позвонить.
Я наконец-то взглянула ему в глаза.
- Ты тоже мог, Люк.
- Я понял, - сказал он с кривой улыбкой и взял меня за руку. - Ты здесь, чтобы поругаться. Спустимся ко мне в комнату?
- Поругаться? - усмехнулась я.
- Можно даже дважды, - хрипло подтвердил он и погладил большим пальцем мое запястье под брачным браслетом. - Или больше, если останешься на ночь.
Я покачала головой и опустила глаза.
- Я так соскучился, - сказал он тихо. - Но мне не вырваться, Марина. Хорошо, что ты приехала.
В ухе его поблескивала моя серьга - цветок шиповника, рубины и золото, и я некоторое время завороженно смотрела на свою метку. «Я тоже соскучилась», - могла бы сказать я. И так тоскливо было и страшно, что хотелось прижаться к Люку, закрыть глаза и помолчать, вдыхая его запах. А потом все же пойти с ним в его комнату.
Мне так этого хотелось, что я высвободила руку. И резче, чем следовало, проговорила:
- Я не за вниманием приехала, Люк. Мне необходима твоя помощь - нужно как-то достать лекарства и оборудование. Иначе госпиталь в Вейне превратится в похоронное бюро. Из Виндерса нам помочь не могут - только если обделить какую-то еще больницу. Этого я позволить себе не могу.