Маленькие женские тайны - Каммингс Мери. Страница 68
— Я, пожалуй, пойду, — сказал Ришар. — Встречу Лейси, мы с ней договорились, что после окончания конкурса перестаем конспирироваться. А ты бери мужа и спускайся вниз, в банкетный зал.
— Так мужа сегодня нету, — вздохнула Клодин — Ришар свой, перед ним можно не притворяться. В ответ на его вопросительный взгляд пояснила: — Он дома остался, мы поругались. Он меня отпускать не хотел.
— Чего так?
— Сказал, что я не долечилась, и…
— Вы что там, заснули?! — перебив ее, змеюкой зашипела миз Кроссвел. — Вставайте и кланяйтесь!
Сама она уже стояла лицом к залу и улыбалась крокодильей улыбкой.
— …Они потрудились на славу — поприветствуем их! — вещал ведущий.
Зрители захлопали, Клодин — делать нечего — встала и поклонилась, Ришар тоже. Сказал негромко:
— Все равно спускайся.
— Зачем?
— На банкет в честь губернатора.
— Меня туда не приглашали.
— Я тебя приглашаю, — отрезал он и, едва аплодисменты начали стихать, широким шагом устремился в сторону кулис.
Идти или не идти на банкет, вопрос не стоял — было ясно, что идти придется, не столько ради Ришара, сколько ради его отца. Вчера вечером он звонил, сказал, что приедет на конкурс (не говорил, правда, что с такой помпой и в такой компании) и очень хочет с ней повидаться. И уйти сейчас — значило обидеть его.
Поэтому Клодин, вздохнув, пошла в туалет — поправить макияж и сделать его поярче; в тех же тонах, что раньше, но уже не деловым, а вечерним.
На самом деле идти ни на какой банкет не хотелось, хотелось скорее поехать домой и помириться с Томми. Рассказать ему, что Ришар женится — возможно, он тогда наконец перестанет ревновать?
Или не мириться? Он ведь так и не появился — а мог бы! Может, еще придет?
За этими невеселыми мыслями и застала ее Марта — налетела в коридоре, в руке — серебристая «призовая» сумочка.
— Ой, миссис Конвей, а я вас всюду ищу!
— Привет! Что случилось? — спросила Клодин.
— Миссис Конвей, зачем вы это сделали?! — жалобно воскликнула девушка.
— Что я сделала?
Та оглянулась — нет ли кого поблизости — и перешла на шепот:
— Вы нарочно устроили так, чтобы я заняла третье место и получила этот приз! — потрясла сумочкой, держа ее наотлет, как если бы не хотела к ней лишний раз прикасаться. — Я сразу поняла!
— Марта… — Клодин на секунду устало прикрыла глаза: мало ей Томми, еще и тут объясняться приходится! — Не переворачивай все с ног на голову — третье место ты заняла совершенно по-честному. А я, когда это увидела — не забывай, я в судейской комиссии и все результаты вижу раньше, чем публика — так вот, когда я это увидела, то и придумала эту историю с призом, чтобы как-то… потактичнее передать тебе билет, который я для тебя сегодня купила.
— Не надо было мне ничего покупать! Мы с мамой сами справимся и с билетом, и со всем!
— Марта! — одним словом пресекла Клодин поток жалобно-возмущенных излияний.
— Что?
— Это не благотворительность.
— А что же?!
— Капиталовложение! — нашла она подходящее определение. — Пойми — я бы никогда себе не простила, если бы вдруг выяснилось, что ты из-за денег не смогла приехать.
— Но… — начала было Марта, но Клодин перебила ее:
— Ты должна радоваться, что я считаю тебя настолько перспективной, что готова оплатить тебе эту поездку. Радоваться, а не вставать в позу и не возмущаться на пустом месте! — она поняла, что уже почти кричит, и заставила себя сбавить обороты. — Ладно… прости, если вышло не очень удачно.
— Ну что вы, миссис Конвей! — замякала девушка, от возмущения в ее голосе не осталось и следа — похоже, полученная встряска пошла ей на пользу и прочистила мозги. — Это вы меня извините. Наверное, я… мне не стоило все это говорить. Просто там еще чек… ну, и…
— А что касается чека — то, если тебя так это волнует, отдашь мне эти деньги с первого гонорара, — улыбнулась Клодин.
Банкет в честь губернатора проходил в том же банкетном зале, что и фуршет в прошлую субботу. Но на этот раз вход на лестницу был перегорожен металлическими стойками с натянутой между ними лентой, а возле оставшегося узкого прохода дежурили двое здоровенных типов в черных костюмах. Всех подходивших к проходу они проверяли по списку.
Клодин в списке не оказалось. Спорить она не стала — отошла в сторонку, с облегчением подумала: «Вот и повод не идти!» Достала сотовый, собралась было набрать номер Ришара — из вежливости надо все-таки предупредить — но тут он сам появился внизу лестницы и, увидев ее, через две ступеньки взлетел наверх.
— Ну ты чего не идешь?
Вместо ответа Клодин пожала плечами и повела рукой в сторону охранников.
Бросив «Сейчас!», Ришар понесся вниз. Не прошло и тридцати секунд, как один из охранников поднес к уху рацию и, выслушав короткое распоряжение, обратился к ней:
— Миссис Конвей? Проходите, пожалуйста.
Когда она спустилась, Ришар уже ждал внизу и подхватил ее под руку.
Губернатора Страйкера — дородного мужчину с красиво уложенной гривой седеющих волос — Клодин узнала сразу, хотя никогда его не видела: именно на него была направлена и камера приткнувшегося у стены телерепортера, и почтительно-заинтересованные взгляды присутствующих.
Но Ришар провел ее мимо него, в дальний угол, шепнул заговорщицким тоном:
— Сейчас увидишь, что будет!
Возле одной из возвышающихся по периметру зала колонн стояли его отец, Лейси и какой-то невысокий сухощавый человек с загорелой лысиной. Когда они с Ришаром подошли ближе, оказалось, что и лицо его загорело до такого же кирпично-красного оттенка.
— А вот и наша Клодин! — дополняя ее персоной образовавшийся крут, возвестил Ришар.
— Привет! — радостно чирикнула Лейси.
— Здравствуйте, Клодин! — воскликнул Каррен-старший и, как истинный француз, расцеловал ее в обе щеки, после чего повернул лицом к загорелому мужчине:
— Познакомьтесь — это отец Лейси.
— Здравствуйте, мистер Брикнелл, — Клодин протянула руку, подумала: «Ну он-то, надеюсь, не станет меня целовать?!»
— Так это вы и есть добрый гений моей дочери? — пожимая руку, весело спросил тот; в ответ на ее вопросительно приподнятую бровь пояснил: — Лейси рассказывала мне, как вы познакомили ее с Ришаром.
— Познакомились они сами, — улыбнулась Клодин. — Я лишь помогла им снова встретиться.
Несмотря на доброжелательный тон, в глазах Брикнелла таилась настороженность, он словно безмолвно спрашивал: «Кто ты такая? Не принесешь ли ты несчастье моей дочери, не станешь ли ее соперницей?»
Чтобы развеять его сомнения, Клодин придвинулась ближе к Каррену-старшему, взяла под руку. Похоже, тот понял, в чем дело, и следующий его вопрос был:
— Клодин, а ваш муж сегодня не с вами?
— Нет, он только вчера вернулся с маневров и до сих пор отсыпается.
— Ваш муж военный? — спросил Брикнелл.
— Да, он командирован в Форт-Лори по линии НАТО. Через две недели мы с ним возвращаемся в Лондон… через Филадельфию — там, у моих родителей, сейчас гостит наш сынишка.
— И сколько ему?
— Скоро два, — «Ну что — убедился, что у меня семья и ребенок, и на жениха твоей дочери я никоим образом не претендую?!»
— Эй, ну давайте уже, может, а? — перебил их Ришар.
Держа под руку Лейси, он чуть ли не дрожал от нетерпения.
— Да! — улыбнулся Каррен-старший и достал из кармана темно-красный замшевый футляр с вытисненным сверху гербом; перекрестил его и передал сыну.
Только теперь Клодин сообразила, чего с таким нетерпением ждал Ришар.
Он открыл футляр, и Лейси тихо ахнула. Тут и правда было из-за чего ахнуть — кольцо с голубоватым бриллиантом, ограненным в форме капли, было сделано лет сто назад, но выглядело не старомодным — изысканным. Впрочем, подобные бриллианты из моды едва ли когда-нибудь выйдут.
— Давай руку, — улыбнулся Ришар, доставая кольцо из белого бархатного гнездышка. — Нет, не эту — левую.