Двойная страховка - Гарднер Эрл Стенли. Страница 6
– Я не знаю, – сказала миссис Крой.
– Разберемся.
Полицейский обратил на меня внимание:
– Вы частный детектив?
– Да.
– Что привело вас сюда?
– Меня нанял доктор Деварест. Я ждал его возвращения. Он хотел, чтобы я изучил некоторые версии, возникшие в связи с делом по ограблению сейфа.
– Какие же это версии?
– Он должен был мне сказать, но не успел.
– Что ж... Побеседуем с миссис Деварест, – предложил полицейский детектив.
– Давай, – согласился следователь. – Позволь мне только закончить то, что надо, здесь... Ваша фамилия, кажется, Лэм?
– Правильно.
– Так где находилось тело?
– Я уже вам показал.
– Этого мало... У кого-нибудь есть мел?
Мелом никто не запасся. Но следователь открыл чемоданчик, в котором были предметы на все случаи жизни. Нашелся и кусочек мела.
– Нужен небольшой чертеж, – сказал следователь. – Нарисуйте, где лежало тело. Отметьте положение головы, рук и ног.
Я взял мел и опустился на корточки. Из этого положения вдруг заметил лицо человека, возникшего у приоткрытой двери, той, которая вела в гараж из мастерской. Смуглое, красивое лицо с крупным, чувственным ртом. Человек секунду-другую с живым интересом понаблюдал за мной, за тем, что я делаю.
– Не нужно было передвигать труп до прибытия полиции, – резко сказал следователь, когда я закончил вычерчивать контур.
– Я не знал, что это труп, пока не передвинул его.
Следователь отобрал у меня мел, спрятал его в чемоданчик и распорядился:
– Ничего не трогать! К автомобилю не прикасаться. У всех присутствующих будут взяты отпечатки пальцев... Ясно? Надо проверить, не совпадают ли они с теми, которые оставлены на коробочках с драгоценностями. Потом мы встретимся с миссис Деварест. Вы оба, – он кивнул мне и Надин, – пойдете с нами.
У нас взяли отпечатки пальцев. Когда я оглянулся, человек у двери исчез.
Миссис Деварест находилась в своей спальне. Горничная предупредила нас о том, что хозяйку навестил доктор Гелдерфилд, друг покойного и постоянный врач его жены. Когда миссис Деварест плохо себя чувствовала, всегда вызывали доктора Гелдерфилда. Словоохотливая горничная объяснила, что врачи не любят лечить членов собственной семьи. Больного отца Гелдерфилда пользует доктор Деварест, а доктор Гелдерфилд печется о здоровье миссис Деварест.
Гелдерфилд оказался высоким, худым человеком с крупной, выдвинутой вперед челюстью, решительными манерами и отрывистой речью. Выслушав следователя, он изрек:
– Миссис Деварест сейчас нельзя беспокоить. Она в состоянии шока. Ей только что сделали инъекцию. Можно, пожалуй, предъявить ей для опознания кольцо, но это все!
Следователь и детектив из полиции вошли в спальню. Доктор последовал за ними. Меня и миссис Крой туда не позвали.
Надин взглянула на меня:
– Ну и как вы относитесь ко всему этому?
– К чему?
– К коробочкам из-под драгоценностей, которые были обнаружены в ящичке для перчаток.
– Можно выдвинуть разные предположения.
– Например?
– Ну, например, такое: один из вызовов был спровоцирован тем, кто украл драгоценности. Доктор выкупил у него камни, вернулся в гараж и...
– В таком случае куда делись драгоценности?
– Некоторое время он лежал здесь один, – неторопливо сказал я. – Любой мог открыть ящичек ключом зажигания.
Надин задумалась. Потом возразила:
– Но если вынуть ключ – мотор заглохнет, а он ведь работал все время.
– Я вовсе не настаиваю на такой версии, просто это один из вариантов.
– Но он не годится.
– Согласен.
Дверь спальни отворилась. Высунулся доктор Гелдерфилд.
– Вы детектив? – спросил он меня.
– Да.
– Вас нанял Хилтон?
– Да.
– Миссис Деварест хочет повидаться с вами. Учтите, она очень нервничает, она в плохом состоянии. Я сделал ей инъекцию. Через некоторое время ей станет лучше. Но не утомляйте ее, не задерживайтесь слишком долго. А главное – не говорите ничего лишнего.
– Не могу же я лгать.
– Этого не требуется. Успокойте ее. Колетте нужно поспать.
– Когда мне войти?
– Когда уйдут полицейские... Да вот они выходят.
На пороге спальни появились следователь и полицейский детектив. Они, о чем-то перешептываясь, прошли мимо Надин и меня. Доктор Гелдерфилд сделал мне разрешающий знак, но остановил миссис Крой, которая вместе со мной хотела войти в спальню, и мягко притворил за мной дверь.
Миссис Деварест, облаченная в голубой пеньюар, раскинулась на постели. Голова и плечи ее покоились на трех подушках. Предметы дамского туалета, разбросанные кругом – чулки на полу, корсет и платье на стуле, – указывали на спешку, с которой ее раздевали. В таком виде Колетта Деварест обычно не принимала посетителей, в особенности мужчин.
Выпуклые глаза миссис Деварест задержались на мне не без труда. Голос звучал неуверенно. Очевидно, ей было трудно сосредоточиться.
– Повторите, пожалуйста, как вас зовут?
– Лэм. Дональд Лэм.
– Ах да... Я совсем забыла. Это все шок... – Женщина оборвала речь и прикрыла глаза, но потом вновь открыла их. – Я хочу, чтобы вы занялись этим...
– Чем?
– Расследованием. Вы знаете, что придумали эти люди из полиции?
– Что?
– Что Хилтон-де сам украл драгоценности. Но он не мог... и нельзя допустить, чтобы имя его было опорочено. У Хилтона не было никаких финансовых проблем. Он хорошо зарабатывал... Его страховка – на сорок тысяч долларов. В случае неожиданной смерти сумма удваивается... Вы сделаете все, что нужно, не так ли, мистер... Как ваше имя?
– Лэм.
– Мистер Лэм, вы поможете мне?
– Для этого меня и нанимали.
– Приходите утром повидаться со мной.
– Как вам будет угодно.
– Я хочу, чтобы вы пришли.
– Когда?
– После завтрака.
– Но не раньше половины одиннадцатого, – запротестовал доктор Гелдерфилд.
Миссис Деварест повернула к нему голову. Голос ее был хриплым:
– Хотите, чтобы я уснула, Уоррен?
– Да.
– Поправляйтесь, миссис Деварест, – сказал я. – Наше агентство продолжит расследование. Мы будем старательно работать. Не тревожьтесь. А теперь – отдохните как следует.
Доктор Гелдерфилд склонился над своей пациенткой и поправил подушки.
– Пусть молодой человек займется этим делом. А вы, Колетта, не думайте ни о чем. Это лучше всего для вас. Выбросьте из головы все проблемы! Пусть все идет своим чередом.
– ...Идет своим чередом, – тихо, запинаясь, повторила женщина.
Доктор Гелдерфилд качнул головой, предлагая мне удалиться.
Я на цыпочках вышел из комнаты.
Миссис Крой тотчас атаковала меня:
– Что ей было нужно от вас?
– Чтобы я встретился с ней завтра в половине одиннадцатого.
На мгновение гнев исказил черты ее лица.
– Ну что за комедия! – саркастически произнесла Надин.
Глава 4
Проклятый будильник зазвонил без четверти шесть. Я проснулся, но сознание было затуманено, и потребовался холодный душ, чтобы оно начало нормально работать. Я побрился, оделся, спустился в гараж, взял служебную машину и отправился обозревать городские парки. Утомительная процедура. Но машин было мало, и передвигался я относительно легко. Ураган, бушевавший всю ночь, понемногу утих. Ветер прекратился. Радовал свежий, бодрящий воздух раннего утра, пока еще не стало слишком жарко. Даже на центральных улицах воздух был прохладен и чист. А ведь через несколько часов солнце расплавит асфальт, будет трудно дышать от жары и обилия выхлопных газов.
В парке уже появились первые теннисисты. В том числе женщины в шортах. Они поглядывали на меня с любопытством, когда я медленно объезжал корты.
В Гриффит-парке я увидел, как играют смешанные пары. Одна из девушек заинтересовала меня. Сильная, энергичная. Она быстро перемещалась по площадке, била по мячу резко, сгибалась и разгибалась, как стальная пружина. Мощная подача и удар, способный выбить ракетку из рук мужчины-соперника, что там говорить – опытная теннисистка. Присмотревшись (я сидел в своей машине), решил, что эта пара не впервые встречается на корте.