Славные времена (СИ) - Брок Александр Александрович. Страница 73

Король снова удивил меня: он, очевидно, ожидал нечто подобное и даже не улыбнулся. Зато королева, очень хорошо относившаяся ко мне во время всего разговора, поджала губы, а притихшие было принцы весело заулыбались: шутка понравилась.

— Леди Малан зовут Аделия, а леди Лантис зовут Мора, ваше величество, — раздался спокойный голос Альты. — Когда мы знакомились, они назвали себя.

— Так просто и назвали себя? — легкомысленно спросил повеселевший король: дурацкий скандал, похоже, разрешался миром. Очевидно, ему не хотелось ссориться с драконами.

— Нет, они сказали еще кое-что, ваше величество, — сказала честная Альта, — но я не считаю возможным приводить их слова в присутствии малолетних принцесс.

Дело могло снова осложниться, но король посчитал за лучшее поскорее закончить эту историю.

— Ну тогда забудем об этом, — решительно сказал он. — Леди Алтейа, мы ожидаем, чтобы ваше в высшей степени полезное пребывание в королевстве и в Магической Школе было продолжено без излишнего шума. Можете заниматься с этими несдержанными фрейлинами чем угодно, но не в дворце, а в доме графа, и по возможности без членовредительства. Граф искренне ответил здесь на все наши вопросы о вашем совместном времяпрепровождении, и мы не против рыбалок в океане и поджаривания бандитов и пиратов — от этого белый свет становится только лучше — но только постарайтесь не втравить нас в какой-нибудь международный конфликт.

— Я обещаю, ваше величество, — самым серьезным тоном сказала Альта. — А палки им нравятся. Да и мне смешно и приятно бить палкой красивых обнаженных девушек — так эстетично…

Я зашипел, и она наконец-то замолчала, вежливо улыбаясь, но было уже поздно. Королева повторила странным тоном, глядя куда-то в сторону:

— Бить палкой красивых обнаженных девушек…

Против ожиданий, это было сказано не гневно, а каким-то задумчивым тоном. Я в панике посмотрел на короля — на его невозмутимом лице ничего нельзя было прочитать. Заместитель канцлера спокойно молчал, глядя перед собой и как бы ничего не слыша. Верховный Маг слегка улыбался. Старшая принцесса, известная эстетка, неуверенно смотрела на нас, не зная как реагировать на сказанное, младшие от страха забились назад и заткнули рты платками.

Я бросил на старшую принцессу быстрый взгляд, и тут что-то подтолкнуло меня на поступок, который я впоследствии оценил как безумный. Я взялся за подбородок и глубокомысленно повторил:

— Бить палкой красивых обнаженных девушек… Хм…

Я перевел взгляд на принцев — они заинтересованно смотрели на меня, и старший задумчиво повторил:

— Хм… Интересно…

Младший принц понимающе кивнул, а старшая принцесса открыла рот до предела, чего, как я вдруг понял, я ожидал с удовольствием. Чтобы поддать ей еще жару, я поднял брови и пошевелил в воздухе пальцами, глядя на принцев — мол, попробовать, что ли? Они задумчиво покивали, обдумывая новые возможности.

Старшая принцесса и королева одновременно громко вздохнули, сдерживая некие сильные чувства. Я выругал себя в мыслях за извращенное чувство юмора. Мы все, я уверен, ждали бури, но случилось неожиданное. Прежде чем королева пришла в себя и взялась за нас по-настоящему, раздался спокойный голос Верховного Мага. Он сказал:

— Ну, не такое уж это новое развлечение. Мы в молодости так же гоняли голенькими наших юных подружек-магинь. Я, например, вот так и женился.

Мне показалось, что я ослышался. Все, кроме короля, стоически хранившего терпение, повернулись к архимагу с открытыми ртами. Он отечески улыбался, правда, не без ехидства во взоре. Мы с принцами громко захлопнули рты, но нисколько не растерявшаяся Альта с интересом спросила старого волшебника:

— Скажите, ваше магичество, а ваша невеста была блондинка или брюнетка?

— Блондинка, — весело ответил старик.

— А скажите, ваше магичество, а кого приятнее бить… — продолжала разошедшаяся Альта, но тут я опять зашипел, и она замолчала, вежливо улыбаясь. С минуту мы все остолбенело смотрели друг на друга, не зная, что сказать. Наконец, Альта решила сдвинуть беседу с мертвой точки и перевести разговор на другую тему.

— Кстати, Сергер, — вдруг капризно сказала она, поворачиваясь ко мне и полностью нарушая этим правила придворного поведения, — мне опять скучно, и мы не виделись эти дни. Давай слетаем куда-нибудь? Например, на Великий Пик?

— Мы там уже были, — напомнил я, неловко оглядываясь на членов королевской семьи. Они с неподдельным интересом слушали нас.

— Там у нас святыни, и я хочу помолиться в твоем присутствии, — пояснила Альта. — А потом полетаем, поищем пиратов. Я хочу попробовать утопить корабль одним ударом хвоста, чтобы поперек палубы — и сразу напополам.

— Напополам? Утопить пиратов — это с удовольствием, — задумчиво сказал я, — но если у них нет пленных на борту. Тогда дело осложнится.

Все остальные молчали, очевидно, пораженные нашим нахальством.

— А почему молиться в моем присутствии? — спросил я. — Да, конечно, мы полетим, я все что хочешь сделаю для тебя, но…

— Прошу прощенья за приватные слова в вашем присутствии, ваши величества, — вдруг очень серьезно сказала Альта королевской семье, — но я хотела бы вашего свидетельского присутствия на этом важном для меня разговоре.

— Говорите, леди Алтейа, — сказал заинтересовавшийся король. Успокоившиеся было члены королевской семьи снова насторожились.

— Видишь ли, Сергер, я хочу вознести моления и принести жертвы богам, прося удачи для тебя, — новым для меня тоном сказала Альта. — А для этого твое присутствие необходимо. Через несколько лун мы расстанемся, и, может быть, нескоро увидимся. Я хочу кое-что сказать тебе сейчас, в присутствии их величеств и всей королевской семьи.

Она перевела дух. Лицо ее стало твердым, глаза зажглись привычным для меня огнем. Всем она наверняка казалась сейчас величественной, а мне — искренней.

— Ты знаешь, я люблю тебя. Я всегда хорошо к тебе относилась. Когда ты женился на Калиле, я полюбила ее как подругу, а когда она погибла, я полюбила тебя. У дракона есть только одна любовь, и я отдала свою любовь тебе. Нам не разрешили пожениться, но это не уменьшило мою любовь.

Она снова перевела дыхание. Лицо ее изменилось, и я увидел так редко появлявшиеся прекрасные черты ее змеиного облика.

— Калила умерла, — продолжала Альта, — и то же может произойти с тобой. Вы, люди, слишком хрупки и мало живете. Со временем я предприму что-нибудь насчет твоего срока жизни. Сейчас, когда мы не можем быть долго вместе, я хочу, чтобы ты счастливо женился и завел много детей. Если хочешь, я помогу их воспитывать. Если хочешь, я сделаю их друзьями драконов, как это сделал твой отец. Но прежде всего я хочу, чтобы ты выжил. На войне я тряслась от страха, что в тебя попадет стрела, пуля или картечь. От меня они отскочат — а тебя могут убить! Здесь, когда я с тобой, я защищу тебя, сожгу любого твоего врага, исцелю тебя от любой раны. Но скоро я буду далеко от тебя. Я ночей не сплю, думая о том, что ты можешь навсегда покинуть меня, неуязвимую и долгоживущую, как покинула Калила.

Королевская семья внимательно слушала нас. Все молчали, как зачарованные.

— Я ничего не боюсь, Альта. Я дворянин — я не боюсь врагов, не боюсь смерти. Я маг — я могу себя защитить, — решительно ответил я.

— Не всегда, — прошипела Альта. Голос ее изменился. — На прошлой неделе я воззвала к моей богине, имени которой вы не знаете. Богиня драконов ответила мне. Она сказала: проведи с ним моление на Великом Пике, принеси жертвы — и я дам на всю жизнь удачу твоему возлюбленному из человеческого племени. Я знаю, ты ничего не боишься, но прошу тебя: сделай это для меня. По крайней мере, я буду спать спокойно.

С минуту я удивленно смотрел на Альту. Затем я взял ее за руку, сжал и сказал:

— Хорошо, конечно, мы полетим на Пик.

Затем я без спешки повернулся к королевской семье и поклонился.

— Прошу извинить нас, ваши величества, за то, что мы немного забылись, — очень вежливым, приличествующим обстановке тоном сказал я.