Из соседей... в молодожены? (ЛП) - Харлен Бренда. Страница 34
К тому времени как они наелись и отправились обратно домой, мальчики едва держали свои глаза открытыми, и Джорджия понимала, что они ждали шоу фейерверков. На самом деле, и у нее были сомнения в том, смогла ли она выдержать еще чуть-чуть, но, тем не менее, была в долгу перед Мэттом, так что пришлось ей сделать усилие.
В то время как он пошел домой, чтобы принять душ и переодеться, она повела мальчиков в ванную и наполнила ванну. Когда они были чистыми и сухими, она приказала им достать свою пижаму и почистить зубы, а сама пошла в душ. К тому времени, как женщина закончила, Пиппа снова проголодалась, поэтому Джорджия послала мальчиков вниз к Бритни и Нине, пока кормила ребенка, обещая им историю, когда она закончит.
* * *
Вернувшись, Мэтт обнаружил близнецов с подростками, ждущих свою маму, чтобы прочитать им сказку на ночь. Когда он предположил, что смог сделать это, ребята настороженно переглянулись.
— Мама рассказывает лучшие истории, — сказал ему Шейн.
— Но ты можешь почитать нам сейчас, — сказал Куинн и протянул ему книгу, которую выбрал. — Потому что мама занята Пиппой.
— Хорошо, — согласился Мэтт, открыв книгу.
— Наверху, — сказал ему Шейн.
— Это не сказка на ночь, мы же не в постели, — пояснил Куинн.
— Я так не думаю, — сказал Мэтт и последовал за ними до их комнаты.
Когда мальчики разместились на кровати вместе с Мэттом, зажатым между ними на постели Шейна, потому что, видимо, они менялись, и была его очередь, он снова открыл книгу. Это был рассказ о смешном, пушистом монстре, и мальчики хихикали вслух в разных частях, иногда даже, прежде чем Мэтт успевал прочитать слова на странице, так что мужчина понял, это была история, которую они слышали уже несколько раз. К тому времени как он добрался до последней страницы, оба мальчики прижались поближе и изо всех сил пытались бодрствовать.
Когда мужчина закрыл книгу, Шейн наклонил голову назад, чтобы посмотреть на него.
— Может быть, ты мог бы быть нашим новым папой.
В голосе мальчика звучала такая надежда, которая была даже больше, чем значение самих слов, от которых сжалось сердце Мэтта. И он больше всего хотел согласиться с предложением маленького мальчика. Но было бы неразумно играть на надеждах Шейна, или же на его собственных, пока Мэтт не узнал бы, что Джорджия тоже поддерживала эту идею.
— Если бы ты был нашим папой, тогда я и Шейн могли заботиться о Финнигане и Фредерике все время, — сказал Куинн.
Мэтт откашлялся, прежде чем снова смог заговорить.
— Тут определенно стоит подумать.
— Но ты должен жениться на маме, чтобы стать нашим папой, — продолжил Куинн.
Мэтт был слегка удивлен и невероятно трепетно отнесся к такому аргументу.
— И как? Это сработает?
Оба мальчика кивнули.
— Ты любишь ее, не так ли? — спросил Шейн.
— Да, я люблю ее, — признался Мэтт, борясь с улыбкой, которая начала появляться на его губах. — И вас я люблю тоже.
— Это хорошо, потому что ты нам тоже нравишься.
* * *
Джорджия остановилась у двери спальни близнецов. Она не собиралась подслушивать, и даже не знала, что Мэтт вернулся, пока не услышала его голос в коридоре. Женщина почти не слышала их разговора, но создалось впечатление, что у них была встреча общества взаимного восхищения.
Но когда Куинн сказал: «Это хорошо, потому что ты нам тоже нравишься» она увидела, что Шейн покачал головой. И ее сердце разбилось, когда застенчивый сын посмотрел на него и сказал: «Я люблю тебя, доктор Мэтт».
Женщина переживала, что совершила огромную ошибку, позволив себе сблизиться с Мэттом, но больше всего беспокоилась о близнецах. Как она и подозревала, ее мальчики уже отдали ему свое хрупкое и доверчивое сердце. Джорджия застыла в дверях, в ожидании, что же Мэтт ответит на искреннее признание ее сына.
Мэтт поднял руку и нежно взъерошил волосы Шейна.
— Я тоже вас люблю, — сказал он, а его голос был хриплым от волнения.
И сердце Джорджии из груди упало прямо на пол к его ногам.
За последнюю пару месяцев ей казалось, что она была хорошо знакома с Мэттом Гарретом. Женщина знала, что он преданный хирург, который заботится о своих пациентах, брат, имеющий тесные связи со своими братьями и сестрами, сосед, всегда готовый протянуть руку помощи, и человек, который заставлял ее сердце чаще биться, когда был рядом. Он хорошо относился к детям и был добр к животным, и он целовал ее так, как будто завтра не существовало. Мэтт был умным, сексуальным и чересчур обаятельным. Но также был стойким, надежным и заслуживающим доверия.
Джорджия прижала руку к своему быстро бьющемуся сердцу и молилась, что не ошиблась в этом. Потому что решила, наконец, доказать, что доверяла ему, своим телом и сердцем.
Но сначала должна была уложить своих детей спать.
Очевидно, Мэтт думал о том же, потому что сказал.
— Теперь давайте вас обоих уложим в свои постели, прежде чем ваша мама войдет, чтобы проверить вас.
Куинн выбрался из постели своего брата и пошел к себе, подтянул простыни под подбородок и крепко закрыл глаза.
— Посмотрите на это, — сказала Джорджия, входя в комнату. — Два моих красивых мальчика в своих пижамах и почистили зубы, свернулись калачиком и готовы засыпать.
Глаза Куинна распахнулись, и он обменялся виноватым взглядом с Шейном.
— Вы же почистили зубы, не так ли?
Конечно, она знала, что они не почистили, потому что проверила их щетки, проходя мимо ванной, и обнаружила, что те были сухими.
— Мы забыли, — признался Шейн.
— Тогда вам лучше пойти и сделать это сейчас, — посоветовала она.
— Но я уже в постели, и я очень устал, — запротестовал Куинн.
— Тогда хот-доги, сладкая вата и мороженое на ваших зубах будут вкусным праздником для монстров кариеса, которые приходят, когда ты спишь.
Джорджия сдержала улыбку, когда мальчики вылезли из постели и понеслись в ванную.
В то время как они чистили зубы, она пересекла комнату и, подойдя к Мэтту, поцеловала его в щеку.
— Спасибо.
— За что?
— Ты был таким прекрасным с мальчиками.
— Они отличные ребята, — сказал Мэтт с такой легкостью, которая уверила ее, что именно это он имел в виду.
— Я так же думаю, — согласилась Джорджия, а потом улыбнулась. — Большую часть времени, во всяком случае.
Мальчики забежали обратно в комнату, останавливаясь перед Джорджией, и открыли рты для ритуального осмотра, чтобы убедиться, что ничего не осталось для перекуса монстрам кариеса.
— Выглядит хорошо, — одобрительно сказала женщина.
Затем были объятия и поцелуи, и Джорджия снова уложила их в постель. Мэтт взглянул на часы, прежде чем последовать за ней в зал, и она знала, что он очень хотел вернуться в парк. Но когда они спустились вниз по лестнице в пустую гостиную, мужчина нахмурился.
— Куда ушли Бритни и Нина?
— Я отправила их домой.
Джорджия надеялась, что казалась более уверенной, чем чувствовала себя, потому что теперь, когда они были действительно одни, ее желудок скрутился в узел, и она не думала, что тот когда-нибудь распутается.
— Я думал, мы вернемся в парк, чтобы увидеть фейерверк.
— Я изменила свое решение.
— У меня есть право голоса?
Женщина покачала головой.
— Нет, но у тебя есть выбор.
— Какой выбор? — спросил Мэтт.
Джорджия подняла руки, чтобы положить их на плечи Мэтту.
— Ты можешь вернуться в парк на фейерверк, — ее пальцы сцепились за затылком, и притянули его к себе, — или мы можем сделать здесь наш собственный.
И затем она поцеловала его.
* * *
К его чести, Мэтту не пришлось долго улавливать изменения в планах. В сердце удивление уступило соблазнению. Мужчина не ответил на ее поцелуй так сильно, как хотел этого, но она впустила его, потому что никогда не знала никого, кто целовался бы так, как Мэтт Гаррет, с единственной целью и сосредоточенностью.