Отведи удар - Гарднер Эрл Стенли. Страница 17

Она сердито смотрела мне в глаза, выдвинув подбородок.

– Перестаньте, Берта, – сказал я. – Это серьезнее, чем вы думаете. Он хочет, чтобы я вел дело, и у вас возникнут затруднения, если мы с вами сейчас прекратим сотрудничать.

– Но, милый, мы же не собираемся прекращать сотрудничество.

– Это вы так думаете.

Она немного помолчала, а потом сказала:

– Тысячу долларов.

– Я так и думал. А теперь я хочу, чтобы вы поехали со мной.

– Куда?

– Мы с вами навестим Эвелин Харрис, – ответил я.

– Эту девку?

– Угу.

– Но с ней ты лучше разберешься без меня, Дональд.

– Нет. По-моему, сейчас понадобятся ваши прекрасные итальянские ручки.

– Иногда моя рука бывает очень тяжелой, – сказала Берта.

– Ладно, поехали.

– Дональд, что происходит? К чему такая спешка и чем ты так взволнован?

– Я кое-что обдумал.

– Да, – неохотно признала она, – это ты умеешь делать.

Берта встала, подошла к зеркалу и начала пудриться и красить губы. Я нетерпеливо шагал по кабинету, время от времени поглядывая на часы.

– Доктор Альфмонт не говорил, когда он приехал в город и когда собирается уехать? – спросил я.

– Дональд! Он очень просил, чтобы мы не называли его доктором Альфмонтом. Он сказал, что мы должны и в разговоре и в записках упоминать о нем как о мистере Смите.

– Согласен. Он говорил, когда приехал и когда думает возвращаться?

– Нет.

– На нем был двубортный серый костюм?

– Да.

– Он сказал вам, зачем приехал?

– Он сказал, что обдумал твой утренний визит и решил приехать, чтобы извиниться передо мной за свое письмо и оставить нам еще немного денег.

– Ну хорошо, поехали.

– Дональд, почему ты вдруг так заторопился?

– Я думаю, Эвелин Харрис сможет нам кое о чем рассказать.

– Да, но у тебя был целый день. Почему вдруг теперь такая горячка?

– Утром я был слишком измучен, чтобы ясно мыслить. А теперь я обдумал все до конца.

– Ну хорошо, милый. Пойдем.

– Мне нужны еще деньги.

– Что, снова?

– Да.

– О боже, Дональд! Я не могу...

– Послушайте, это крупное дело. Может быть, одно из самых крупных, какие когда-либо попадали к вам в руки. Эта тысяча долларов – только начало.

– Хотела бы я разделять твой оптимизм!

– Я понимаю, что вы не разделяете моего оптимизма, но я хочу разделить ваш барыш.

– Но ты же знаешь, Дональд, ты работаешь на меня. Агентство принадлежит мне, и ты не мой партнер.

– Я знаю.

– К тому же ты еще не представил полного отчета по предыдущим расходам.

– Отчет я напишу.

Она подошла к сейфу, вытащила двадцать долларов и со вздохом вручила мне. Я продолжал стоять с протянутой рукой, и через некоторое время она дала мне еще двадцать. Я не пошевельнулся. Берта сунула мне еще десятку, захлопнула дверцу сейфа и заперла его.

– Ты слишком высокого мнения о своих заслугах, – сказала она.

Я положил деньги в карман, сказал: «Пошли!» – и попытался быстро отвести Берту к машине.

Но торопить Берту было напрасной тратой сил. Нервной энергии, которую я потратил, пока мы добрались до машины, хватило бы, чтобы съездить к дому Эвелин Харрис и обратно. Но это ни на секунду не ускорило неторопливый шаг Берты. Каждое движение она делала со строго определенной скоростью, словно грузовик, за рулем которого сидит губернатор.

Чувствуя себя совершенно измочаленным, я уселся за руль. Когда Берта Кул протиснула свою тушу в машину и уселась на ободранное сиденье, я почувствовал, как осели рессоры. Мотор заревел, я включил скорость и выехал со стоянки.

– У нас еще вполне приличная машина, да, милый? – спросила Берта Кул.

Я промолчал. В деловом районе был час затишья, и мы быстро добрались до дома Эвелин Харрис. Перед домом стояло множество машин с красными полицейскими мигалками на крышах. Я сделал вид, что не обращаю на них внимания. Берта вопросительно посмотрела на меня, но тоже промолчала.

– Я думаю, лучше всего позвонить управляющему, – сказал я, когда мы подошли к дому. – Тогда мы сможем войти, не привлекая внимания.

Я нажал звонок управляющего. Никто не ответил. Я раз за разом нажимал кнопку.

Неподалеку остановился автомобиль прессы. Из него выскочил фотограф с камерой и вспышкой и взбежал на крыльцо. Вслед за ним вышел худощавый мужчина – судя по измученному виду, столичный репортер. Они подергали дверь, но она была заперта.

Репортер посмотрел на меня:

– Вы здесь живете?

– Нет.

– Позвони управляющему, Пит, – предложил фотограф.

Репортер нажал кнопку звонка. Не дождавшись ответа, он стал нажимать все кнопки подряд. Наконец раздался сигнал и замок щелкнул. Дверь приоткрылась. Они вошли внутрь, и мы с Бертой скользнули за ними.

– Какой номер квартиры? – спросил фотограф.

– 309, – ответил репортер.

Я почувствовал на себе взгляд Берты Кул и подтолкнул ее локтем.

– Вы слышали? – спросил я вполголоса.

– Угу.

В лифте газетчикам и мне пришлось потесниться – Берта заняла почти всю маленькую кабину. Фотограф нажал кнопку, и лифт со скрипом пополз вверх.

На третьем этаже толпился народ. Полицейский офицер остановил репортера. Тот предъявил удостоверение прессы и прошел вместе с фотографом.

Офицер подошел ко мне.

– Что вы хотели? – спросил он.

– Ничего. – Я удивленно уставился на него.

– Тогда проходите. Не загораживайте проход.

– Я ищу управляющего, – объяснил я. – Он здесь?

– Откуда я знаю! Наверное, здесь.

– Мне нужно поговорить с ним об уплате за квартиру.

– Вам придется зайти через пару часов.

– А что случилось? – невинно спросил я.

– Убийство, – ответил офицер. – Девицы из 309-го. Знаете ее?

Я озадаченно посмотрел на Берту:

– Берта, вы здесь кого-нибудь знаете?

Она покачала головой.

– Ладно, – сказал офицер, – проходите.

– А как же нам поговорить с управляющим?

– Не сейчас. Не пойду же я его искать. Видимо, он дает показания. Проходите скорее.

Мы вернулись к лифту.

– Похоже, кто-то опередил нас, – сказал я.

Берта ничего не ответила. Мы спустились вниз и сели в машину агентства.

– Ладно, – сказал я. – Мне нужно вернуться в контору и немного подумать. А вас подбросить домой?

– Нет, дорогой мой Дональд. Я тоже вернусь в контору и буду помогать тебе думать.

Глава 5

Мы молча доехали до конторы. Я поставил машину на стоянку, и мы поднялись в агентство.

Берта Кул посмотрела на меня:

– Милый, откуда ты знал, что ее убили?

– С чего вы взяли, что я это знал?

Берта Кул чиркнула спичкой об стол, закурила и посмотрела мне прямо в глаза.

– Догадаться нетрудно. – Она затянулась и задумчиво продолжила: – Сначала ты сделал вид, что не заметил полицейские машины у входа. Потом не стал звонить в ее квартиру, а почему-то позвонил управляющему. Потом ты зашел внутрь, задал пару вопросов, развернулся и ушел. Ты знал, что произошло, и хотел только проверить, прибыла ли полиция. Так ты мне расскажешь?

– Мне не о чем рассказывать.

Берта Кул выдвинула ящик стола, достала карточку, посмотрела записанный на ней номер и позвонила по телефону.

– Насколько я знаю, миссис Элдридж, – заговорила она своим обычным ледяным тоном, – мистер Дональд Лэм снимает комнату в вашем доме. Вас беспокоит миссис Кул, владелица сыскного агентства, где работает Дональд. Мне нужно срочно его найти. Вы не знаете, он у себя?

Берта Кул выслушала ответ.

– Да, слышу. Примерно час назад? Ладно. Скажите тогда, не заходил ли к нему кто-нибудь перед тем, как он ушел?.. Да-да, понимаю. Опишите ее, пожалуйста.

Берта Кул внимательно слушала, временами остро поглядывая на меня из-под полуопущенных век своими серыми холодными глазами.

– Большое спасибо, миссис Элдридж. Если он появится, передайте, пожалуйста, что я его ищу.

Она повесила трубку, оттолкнула от себя телефон и повернулась ко мне.