Чудо. Встреча в поезде - Уэст Кэтрин. Страница 13

— Хай, Дэвид, — сказала я, когда он наконец поднял глаза. — Прости, что прерываю, но мне необходимо поговорить с тобой. Это не займет много времени.

— Пожалуйста, — сказал Дэвид, слегка озадаченный. — Я как раз собирался сделать передых. Хочу еще чашку кофе. Тебе что-нибудь взять из автомата?

— Нет, спасибо.

Дэвид ушел и вернулся с кофе в бумажном стаканчике.

— Это уже пятый, — сказал он, — хотя впереди еще столько же, если не больше. Совсем не удается поспать из-за малыша. — Голос у него был густой и низкий, и говорил он с сильным еврейским акцентом. — Так о чем ты хочешь поговорить? — спросил он, снова усаживаясь.

— Ты ведь поддерживаешь связь с Израилем? — спросила я.

— Естественно.

— Ты в последнее время говорил с кем-нибудь по телефону?

— Да, как раз вчера я разговаривал со своими родителями в Беэр-Шеву. А что?

— Беэр-Шеву не подходит. Ты говорил с кем-нибудь в Тель-Авиве, Хайфе или Иерусалиме на прошлой неделе или около того?

— Может быть, моя жена говорила… Что значит — Беэр-Шеву не подходит? Для чего?

Вид у Дэвида стал еще более озадаченным. Я почувствовала себя полной идиоткой.

— Я знаю, что это прозвучит как бред, — сказала я, делая глубокий вдох, — но представь, что вопрос мой гипотетический. Можно ли нарушить телефонную связь с помощью компьютера?

— Сомневаюсь. Новички часто боятся, что в чем-нибудь ошибутся и испортят свой компьютер. Но так просто не бывает. Компьютеры и системы управления устроены с так называемой защитой от дураков. Так что можно не бояться делать ошибки.

— Я не себя имею в виду, Дэвид. Я говорю не о дураках и новичках. Я говорю о хэкере, который может специально повредить телефонную сеть. Я читала в газете об учениках средней школы в Нью-Джерси, которых арестовали за то, что они проникли в компьютеры телефонной компании. Они утверждали, что могли бы вывести из строя половину телефонов Северо-Восточного побережья. Может, они просто хвастались. Но меня это заставило задуматься. Можно ли это действительно сделать? Может ли кто-нибудь, имея хорошую подготовку, отключить телефонные линии?

— Но зачем ему это нужно?

— Например, в порядке саботажа. Скажем, если бы арабские террористы повредили телефонную связь в Израиле, мы бы ведь об этом узнали, верно? Если только они не обрубят канал новостей. Нет, это чушь. Подумаешь, какие-то несколько телефонов, тут, там.

— Новый вид арабского терроризма? Слава богу, что ООП не настолько умна. Все, что они знают, — это как бросать бомбы.

— Но ведь у нас есть собственный арабский хэкер, прямо здесь, в Колумбии, разве не так? Тот, который был арестован.

Дэвид уставился на меня.

— Это верно, — сказал он медленно. — Вообще-то, когда я об этом услышал, я подумал, что это довольно забавно. Араб-хэкер — это что-то новенькое.

— Я не думаю, что это забавно, Дэвид, — сказала я. — Я случайно знакома с этим парнем. Он ненавидит Израиль, и он ненавидит евреев.

— Ну и что? Они все такие.

— У него на компьютерном диске список телефонных номеров в Израиле. Все они в Тель-Авиве и Иерусалиме — это все места, куда можно напрямую звонить из Соединенных Штатов. Я позвонила по четырем номерам из этого списка, и оказалось, что все они выведены из строя.

— Что значит — выведены из строя? Отключены?

— Нет, не отключены. Какая-то странная штука. Они как будто бы работали. Как будто кто-то поднимал трубку, но все, что я слышала, так это только какой-то гудок высокого тона. Как будто собака скулит.

Дэвид нахмурился:

— Собака скулит?

— Ну, не то чтобы скулит. Не знаю, как это описать. Ничего подобного я никогда раньше не слышала. По правде говоря, это меня напугало. У меня ночью даже кошмары были.

— А как ты достала эти номера? Их дал тебе араб?

— Не совсем. Они у него были в файле на дискете. Я взяла его, а затем вернула. Он не знает, что я прочла диск и сделала распечатку. Предполагалось, что я ничего не понимаю в компьютерах.

— Понятно, — сказал Дэвид, хотя вид у него был довольно растерянный. Неожиданно лицо его прояснилось.

— Ну конечно, — сказал он, — это совершенно очевидно.

— Что совершенно очевидно?

— Высокий тон. Пошли, поищем телефон. Проделаем маленький эксперимент.

Вслед за Дэвидом я вышла из зала, и мы направились к телефону в вестибюле. Он набрал номер и протянул мне трубку, сияя от гордости.

— Да, точно такой же! — воскликнула я так громко, что люди обернулись в мою сторону. — Тот самый звук, что я слышала. Откуда ты узнал? Я даже не знала, что можно набрать Израиль с этого телефона.

— Конечно, нельзя, — самодовольно сказал Дэвид. — Это наш Вакс на факультете физики, и отнюдь не в Израиле. Это здание видно из окна.

— Как ты его назвал? Вакс?

— Да. Это такой тип компьютера, — усмехнулся он. — С ним все в порядке, разве что он уже выходит из употребления. Звук, который ты слышишь, это от компьютера, любого, — так они отвечают на телефонный вызов.

— Компьютер отвечает на вызов? — тупо повторила я.

— Конечно! Именно так и подсоединяются к компьютеру на расстоянии. Наш Вакс на физическом факультете имеет вот этот телефонный номер, который я только что для тебя набрал. Я часто работаю на Ваксе прямо из дому. Тебе для этого нужен всего лишь терминал или личный компьютер и телефон. Звук высокого тона — это результат информации, передаваемой по телефонной линии. Тебе, конечно, вовсе не надо его слушать. Надо просто подключиться через терминал и увидеть эту информацию на экране.

— Стало быть, все эти номера телефонов в Израиле… с ними все в порядке, — в раздумии сказала я, когда мы возвращались в зал для занятий. — Просто на том конце линии — компьютеры. — Я улыбнулась. — Прошлой ночью я так себя накрутила, ты не можешь себе представить! И все из-за ничего. Довольно глупо, а?

— Не думаю, что глупо, — озадаченно сказал Дэвид. — И я даже не знаю, насколько все в порядке. У нас здесь араб-хэкер, который, как мы знаем, враждебно настроен к Израилю. И у него почему-то список телефонов израильских компьютеров. Сколько там номеров?

— Семьдесят три, ни больше ни меньше.

— Впечатляюще. Возможно, это вполне исчерпывающий список.

— В Израиле наверняка больше компьютеров.

— Да, конечно. В Израиле тысячи персональных компьютеров. Но они не подсоединены к телефонным линиям или не настроены на прием телефонных вызовов. Эти же должны быть большими компьютерами, у которых много дальних пользователей. Такие компьютеры могут быть только в больших организациях, а последних в Израиле не так уж много.

— Каких именно организаций?

— Очевидно, университетов. Больших компаний, правительственных ведомств, банков, военных баз… Знаешь, Марина, об этом следует кому-то рассказать.

— С этого я и думала начать. Но кому?

— Скорее всего это заинтересует Моссад.

— Моссад, — тихо повторила я. От самого этого слова у меня в позвоночнике началась дрожь.

— Моссад — это служба иностранной разведки Израиля. Это наш эквивалент ЦРУ.

— Да знаю я, Дэвид, — сказала я сердито. — Кто этого не знает. Вопрос в том, нужно ли это? И как я свяжусь с ними? Не думаю, что у тебя есть знакомые шпионы.

— Пусть и нет, но дело не в этом. Тебе следует сходить в консульство Израиля.

— Зачем? — вдруг засомневалась я. — Мои друзья и так считают, что я все преувеличиваю. Не хочу делать из себя дурочку.

— Ты не преувеличиваешь. Думаю, что это законное беспокойство о безопасности Израиля. Во всяком случае, люди из разведки получат шанс убедиться в этом.

— Так что мне делать? Просто позвонить им?

— Любое лицо, имеющее информацию, которая касается национальных интересов Израиля, должно быть принято в консульстве. Или, во всяком случае, может рассчитывать на это, — внезапно улыбнулся Дэвид. — И без всяких там детекторов лжи. До того как мы заимели ребенка, моя жена работала секретаршей в консульстве. Насколько я понимаю, ее бывший босс как раз тот самый человек, с которым и следует поговорить. Что если ты дашь мне копию своего списка телефонов и другие материалы, которые, по-твоему, относятся к этому делу, и я их передам? Если хочешь сделать это сегодня, то я здесь целый день.