Тайна Хермелирда (СИ) - Федоров Владимир. Страница 12
- Вы угадали, Сигурд. Но за всем этим стояли совершенно другие намерения.
- Не слишком ли вас затруднит, если я попрошу поведать о подробностях?
- А не слишком ли ты многого возжелаешь, чужеземец? - Дик был вне себя от этого учтивого диалога.
- В свою очередь и я поведаю нашу историю, барон. - Казалось, Сигурд перестал замечать всплески агрессии Седрика. - Думаю, что вам она покажется вам весьма интересной.
- Расскажи все, как есть Эбнер, тут нет ничего тайного. - Сквозь зубы проговорил Дик.
Чувствуя глубокую досаду, Седрик не нашел ничего лучшего, как хватить сапогом стоящего рядом Симена, как всегда мечтавшего о чем-то и не вникающего в суть разговоров.
- Держи факел ровнее, бездельник!
- Совсем недавно у нас свирепствовала эпидемия чумы... - Эбнер рассказал всю предысторию от начала до конца.
Нельзя было сказать, что повествование сильно поразило Сигурда, но все же кое-чем он был действительно удивлен.
- Невероятно, - произнес он, - судя по всему, в вашем мире прошло немало лет с момента предыдущего столкновения миров, но почему-то люди так и не донесли до последующих поколений, что обитатели нашего мира не являются ни душами умерших вашего мира, ни лесными божествами.
- У нас принято, что из поколения в поколение передается лишь та информация, которая способствует главенствующей верхушке сильных мира сего довлеть над низами. Остальные открытия науки попросту уничтожаются. - Ответил Эбнер. - То есть на самом деле получается, что именовать ваш народ, не иначе как альвы, неправильно?
- В нашем народе присутствуют в немалом количестве свои языки и диалекты, чуждые вам. Вы же называете нас по-разному: альвы, эльфы, фейри. Может быть, как-то еще. Это не обидно, учитывая степень развития людей.
- Хочешь сказать что люди, в отличие от вас, неполноценны? - Выкрикнул Седрик.
- Я уверен, что вам также хорошо известно, барон, то что говорил Эбнер. А именно то, что если бы альвы, будем теперь называть наш народ так, преследовали друг друга за знания и науку, то наше развитие тоже бы не ушло далеко вперед. - Сигурд немного помолчал и продолжил.- Не буду рассказывать про мои прошлые путешествия между мирами: все это ни к чему. Скажу лишь то, что наш народ жил в мире и процветании. Нами правил справедливый владыка Ингвальд. Не смущайтесь, что я называю имена, столь привычные для ваших ушей: они имеют то же значение, что и в нашем языке. Мои соплеменники, бывавшие здесь ранее, всегда представлялись людям привычными именами. Так вот. Наши города находятся в лесных чащах: мы не позволяем себе уничтожать природу и вырубать деревья без надобности. Поэтому строим свои дома прямо среди них. Мы стараемся не употреблять мясо, убивая животных только в случае крайней необходимости и ради одежды. Мы обладаем идеальным зрением в темноте, а поэтому не используем огонь для освещения пути, зная, что огонь - один из главных врагов леса. За все это ваши некоторые предыдущие поколения и называли нас лесными богами. Учитывая мой возраст и опыт, владыка Ингвальд назначил меня главным стражем своей единственной дочки - принцессы Эйдин. Даже у нас имелись враги. Это были огромные и страшные монстры, появляющиеся со стороны гор и несущие смерть нашим землям... В вашей мифологии подобные существа называются вроде бы троллями. Конечно, нам хватало сил сдерживать бесконечные набеги этих существ. Но в один прекрасный день над лесом появилось зеленое сияние. Это сияние спустилось прямо с неба, а затем оно превратилось в подобие входа в туннель. Сколько бы я ни упрашивал владыку Ингвальда отказаться от исследования данной аномалии, мои мольбы оказались тщетны. Ингвальд воспринял это, как знак богов, как возможность увести свой народ подальше от злобных горных тварей. Он заставил нас собрать все вещи, покинуть насиженные места и идти за ним. Он первый зашел в этот проклятый туннель и был тут же пронзен стрелами ваших головорезов! Нас же подхватил непонятный ветер и перенес в тот самый лес, где мы и познакомились с господином бароном. Из этого леса нет выхода, кроме как к вашему замку и в деревню. Он словно заколдован. Когда мы пытались идти в противоположную сторону, то снова возвращались к месту, откуда пришли. Вы должны помочь нам вернуться домой!
Среди людей, стоявших на мосту, воцарилось молчание. Эбнер нарушил тишину:
- Мне искренне жаль, что так получилось, Сигурд. Как ты уже понял: мы ждали другого эффекта. Но с прискорбием скажу, что даже я не знаю, почему из леса нет выхода. И я также не знаю, как вам вернуться домой: в трактатах, что имеются у меня, эти сведения отсутствуют. Но я обещаю, что буду работать над этим.
- Этого я и боялся. - Сигурд, окинув взглядом местность. - Что ж, значит такова судьба моего народа. Посмею вам напомнить, что мы пришли за телом нашего владыки. Отдайте же его!
Седрик кивнул своим воинам, а те, подхватив мешок, стоявший в их ногах, передали его альвам. Было видно, как напрягся Сигурд.
- Тело вашего владыки там. - Сказал Седрик. - Можете забрать его и похоронить с подобающими ему почестями.
- Я рад, что вы умеете держать слово барон. - Поклонился Сигурд. - Что ж, на этом наши пути на некоторое время расходятся. Не будем больше смущать вас своим присутствием.
С этими словами альвы развернулись и стали уходить во мглу, в сторону Западного Леса, пока ночь полностью не скрыла их из виду.
- Более чем уверен, что они принесут нам кучу неприятностей. - Вглядывался вслед уходящим Седрик. - И это только начало злоключений.
Вдруг из темноты вспыхнули два зеленых огонька и послышался голос Сигурда:
- Имей в виду Седрик, что пока мы живем в лесах Хермелирда, то запрещаем тебе чрезмерно охотиться и рубить деревья! Мои люди будут следить за тобой и убьют любого ослушника, в том числе и тебя! Теперь тебе придется с нами считаться, барон!
Седрик рассвирепел.
- Немедленно принеси мне мой лук, пес! - Крикнул он Симену. - Я пристрелю этих богомерзких тварей всех до единой. Слышите меня, вы!
- Успокойтесь, мой господин - Эбнер встал перед Диком, смотря ему в глаза и заслоняя обзор. - Гнев - это не лучший союзник в подобных ситуациях. Давайте пройдем на подворье замка, чтобы эти твари не достали нас своими стрелами. А я вам кое-что расскажу.
Убедившись, что со стороны леса никто не атакует, Седрик нехотя поплелся в ворота замка.
С первыми лучами солнца стены цитадели как будто преображались, наливаясь красками предстоящего дня. Тени от башен, столь плотно покрывавших вымощенный булыжным камнем внутренний двор, постепенно исчезали.
Барон жадно пил из колодца, зачерпывая воду большими пригоршнями. Вместе с верным Эбнером они встретили утро здесь, так и не перекинувшись ни единым словом. Утолив жажду, Седрик с силой пнул ведро, которое, в свою очередь, с глухим бульканьем, низвергнулось на дно колодца.
- Как такое могло произойти, что хозяин Хермелирдских земель покорился воле каких-то мифических выродков! - Барон нарушил утреннюю тишину отборной бранью. - Этого просто не может быть! А этот мерзавец Сигурд вздумал наложить запрет на использование моих же ресурсов! Все разбойники будут четвертованы немедленно, а сам Сигурд будет... Ты не знаешь никакой лютой казни, дядюшка?
- Старый Эбнер не знаток лютых казней, господин. - Советник, закутавшись в плащ, сидел на скамье возле колодца.
- Ты что-то хотел мне рассказать, тогда, на мосту.
Эбнер встрепенулся, превозмогая дремоту:
- Да, господин. Как вы слышали, Сигурд сказал, что негодяи альвы не могут выйти из лесов Хермелирда. И это не случайность. Я скрыл от него, виной тому подсвечники, что я поставил вокруг Адовых Ворот по четырем сторонам света. Пока горят свечи в них, а они будут гореть сколь угодно долго, ибо таковы свойства ингредиентов из чего они сделаны, баронство находится под невидимым защитным колпаком. Из Хермелирда нет выхода, равно как и нет входа в него. Я провел этот ритуал для того, чтобы оградить прочие земли от последствия столкновения миров. Как видно, не напрасно.