Девчонка из Слезных трущоб - Матлак Ирина. Страница 51
— Что ты пробовал? — Удивление смешалось с неожиданной злостью. — Спасибо за заботу, Тэйн, но не нужно никого за меня просить, тем более капитана Вагхана!
Забыв о смущении, я потеснила куратора в сторону и вошла в комнату, захлопнув дверь у него перед носом.
«До первой жалобы!» — в который раз звучал в мыслях суровый голос.
А если капитан Вагхан решит, что это я просила куратора дать мне отгулы? Нет, уволить меня за это, конечно, не уволят, но все равно неприятно. Я кадет. Кадет, стремящийся стать настоящим, сильным телом и духом ловцом. И отлынивать от первого длительного рейда не имею никакого права!
Уже переодевшись и собравшись выходить, я резко остановилась, осененная внезапной догадкой. Вчерашний жест адмирала, от которого меня до сих пор пробивает на дрожь… неужели он тоже вызван моими особенностями?
Такое объяснение было очень логичным, правильным, наиболее вероятным, но… разочаровавшим. Внутри все как будто оборвалось, и, почувствовав эту неожиданную горечь, я тут же мысленно себя отругала.
Вот вообще не нужно об этом думать!
Утреннего построения сегодня не было, но зато сразу после завтрака все кадеты отправились в аудиторию, где бывали не так уж часто. Там нас уже дожидался капитан Вагхан, который в следующие полтора часа читал лекцию о потерянных душах и напоминал правила работы в открытом море.
Многое из его рассказа оказалось для меня настоящим откровением, так что я старательно все конспектировала, стараясь ничего не упустить. То же делали и все остальные, за исключением Сильвии Уилград, знавшей все на зубок. Эта альва, чьи предки являлись потомственными ловцами, заняла среди кадетов особое положение. И вовсе не из-за происхождения, а благодаря собственным знаниям и навыкам, которые она не пыталась выставлять напоказ, но и не прятала. Не так давно Сильвия даже удостоилась личной похвалы капитана Вагхана, что в корпусе считалось едва ли не почетнее получения королевского ордена.
— Итак, пройдемся еще раз по основным пунктам. — Капитан обвел аудиторию внимательным взглядом, не оставив без внимания ни одного кадета. — Наша главная задача в этом рейде — проверить активность душ и отловить их как можно больше. Основные опасности, которые таит в себе море: сами души, которые могут быть очень агрессивны, обычные морские твари, пираты и прочие находящиеся вне закона личности. От обитателей морских глубин корабль защищает надежная магия, установленная лично адмиралом Реем. Как защищаться от потерянных, вы уже знаете, но если не будете справляться, всегда можете обратиться за помощью к личному куратору. Что касается пиратов… Шансы встретиться с ними невелики, но если это все же произойдет, действуете согласно ранее полученной инструкции. Вопросы есть?
Руку поднял сидящий передо мной Горт:
— А кто подразумевается под «прочими находящимися вне закона личностями»?
— Теневые охотники и некроманты, — тут же ответил капитан Вагхан. — И те, и другие крайне опасны. Некроманты могут поднять утопленников со всего дна, охотники берут под контроль потерянные души. Притом некоторым последователям Нагхара так же частично подвластна магия смерти.
Было заметно, что Горт растерялся.
— А разве некроманты еще остались? И теневые охотники — это ведь огромная редкость!
— Да, их мало. Но все же они есть, — серьезно ответил капитан. — К тому же вы должны знать, что недавно в Сумеречье объявился один из магов смерти, который до сих пор не пойман.
Судя по раздавшемуся в аудитории синхронному вздоху, кадеты были шокированы. Я же в этот момент вспомнила свой визит в катакомбы и подумала, что речь идет о том самом некроманте, который посетил празднество дроу.
Всеобщий страх я разделяла сполна — одно только воспоминание об этом жутком, буквально источающем тьму маге заставляло сердце сжиматься в испуге.
ГЛАВА 19
В два часа дня весь наш отряд гордо всходил на корабль. Несмотря на то что нам предстоял первый трехдневный рейд, я нервничала гораздо меньше, чем в прошлый раз. Рядом шли Крилл и Тэйн, впереди — неугомонные саламандры, в прямом смысле искрящиеся энергией.
Снова надраивающий палубу дроу мрачно зыркнул в нашу с Крилл сторону, упер руки в бока и уже открыл рот, но я его опередила:
— Да-да, баба на корабле — быть беде. Но мы не бабы. Мы кадеты!
Агира засмеялась, поманила нас за собой, и вскоре мы располагались в каютах. Они были небольшими, довольно скромными, но уютными. Атмосфера на «Летящем» мне очень нравилась, а сам корабль полностью соответствовал своему названию, справедливо считаясь самым быстрым во всем флоте.
Вещей с собой было взято немного — все строго по предписанию. Так что с их раскладыванием мы справились довольно быстро, после чего получили в распоряжение свободных полчаса. Наверное, стоило этим воспользоваться, но просто валяться на койке мне почему-то не хотелось, хотя еще утром отдала бы за такую возможность все сокровища мира.
Видимо, энергия саламандр оказалась заразительна.
Крилл в отличие от меня против отдыха ничего не имела, так что на палубу я поднималась в одиночестве. В противоположность тишине кают здесь существовал мир, наполненный множеством звуков. Скрип рей, шипение волн и свист ветра, надувающего паруса. Хотя «Летящий» вели подчиненные души, ловцы тоже принимали в этом участие — кто в роли командующего, кто рядового матроса.
Положив руки на борт, я устремила взгляд на вздымающуюся воду, похожую на натягиваемое кем-то синее полотно с белым кружевом пены, и глубоко вдохнула соленый морозный воздух. Натянула шарф повыше, прикрывая нос, и подставила лицо холодным каплям, перемешанным с редкими крупинками снега.
Вот теперь окончательно понимала, что морская стихия — мое. И сказанные некогда адмиралом слова понимала тоже: море — как старый добрый друг, близкий человек, как честный слушатель, которому можно излить душу.
Через обозначенные полчаса из кают выползли остальные кадеты, а еще минут через десять мы пересекали ограждающий остров барьер.
— Приготовились! — скомандовал капитан Вагхан.
Корабль покачнулся, я крепче вцепилась в борт, ловцы заняли свои позиции. Проход через барьер был быстрым, но ощутимым. Воздух завибрировал, и эта же вибрация пробежала по телу, вызвав легкое сиюминутное головокружение.
Рассекая волны, «Летящий» под залихватские крики некоторых кадетов устремился вперед. Вскоре воодушевление сменилось настороженностью и небольшим напряжением. Мы вышли в открытое море, где на нас в любой момент могли напасть потерянные души. Поскольку их предстояло отлавливать, плывущий с нами адмирал ослабил магическую защиту. Само его присутствие на корабле было явлением несколько странным, что подтверждало повышенную опасность. Раз он не только задержался в Сумеречье, но еще и лично сопровождал подчиненных в рейдах, значит, все действительно серьезней некуда.
На некоторое время наступило затишье, от которого атмосфера стала еще более напряженной. Заняв место рядом с Тэйном, я, как и прочие, непрерывно всматривалась в окружающие нас синие сумерки. На душе сделалось очень неспокойно, появилось плохое предчувствие, которое, кажется, разделяли очень многие.
— Волнуешься? — негромко спросил мой куратор и сам же ответил: — Конечно, волнуешься. Это нормально, все волнуются в свой первый рейд, главное… ши!
От такого эмоционального «главное — ши», Ган бы определенно почувствовал себя польщенным.
Над кораблем раздался пробирающий до дрожи свист, синие сумерки вмиг сменились белесой дымкой. Взяв командование на себя, адмирал Рей велел всем занять свои позиции, перед моими глазами мелькнули несколько смазанных картинок, и всего через мгновение на корабль набросилось целое полчище потерянных душ.
— Давай! — крикнул мне Тэйн, с пальцев которого уже слетали голубые искры.
Сориентировалась я быстро. Сказались и бесконечные тренировки, и изо дня в день заучиваемые инструкции. Разум не успел понять происходящее, а руки уже сами протягивались вперед, призывали на помощь водную стихию и передавали полученную энергию куратору. Пока Тэйн и остальные ловцы с невероятной скоростью плели сети, кадеты их страховали и обеспечивали необходимой энергетической подпиткой.