Еще темнее. Страница 24
– Что такое? – озабоченно спрашиваю я.
– Ничего. – Она трясет головой. – Ладно, я познакомлюсь с Клодом.
– Правда?
Как все оказалось просто!
– Да, господи – если это так тебя радует, – усмехается она.
Я еще крепче обнимаю ее, целую в щеку.
– Ты даже не представляешь как. – Я целую ее за ухом. – Ну, чем мы займемся сегодня?
– Я хотела сегодня подстричься, а еще, хм-м, мне надо обналичить чек и купить машину.
– А, совсем забыл.
Я спохватываюсь, лезу в карман джинсов и достаю ключ от «Ауди».
– Машина здесь.
Она удивленно смотрит на меня, но потом ее щеки розовеют. Я вижу, что она раздосадована.
– Что значит здесь?
– Тейлор пригнал ее вчера.
Она выскальзывает из моих объятий и хмурит брови.
Черт! Она раздражена. Почему?
Она лезет рукой в задний карман джинсов и извлекает конверт.
– Вот, это твой чек.
Я узнаю конверт, в который я положил чек за ее старенького «Жука». Поднимаю кверху обе руки и делаю шаг назад.
– Нет-нет. Это твои деньги.
– Нет, не мои. Я хочу купить у тебя машину.
Что. За. Хрень.
Она хочет отдать мне деньги!
– Нет, Анастейша. Это твои деньги, твоя машина.
– Нет, Кристиан. Мои деньги, твоя машина. Я покупаю ее у тебя.
О! Нет. Так. Не. Пойдет!
– Я подарил тебе эту машину по случаю окончания учебы. И ты сказала, что примешь ее.
– Если бы ты подарил мне ручку – это был бы нормальный подарок. А не «Ауди».
– Тебе в самом деле хочется спорить со мной?
– Нет.
– Ладно, вот ключи, держи! – Я кладу ключи на комод.
– Я не это имела в виду!
– Прекратим дискуссию, Анастейша. Не испытывай мое терпение.
Взгляд, которым она пронзает меня, говорит все. Будь я сухой стружкой, я бы мгновенно вспыхнул ярким пламенем. Она в ярости. В настоящей ярости. Внезапно она щурит глаза и коварно улыбается. Поднимает кверху конверт и довольно театральным жестом рвет его пополам, потом еще раз пополам. Бросает клочки в корзину и победоносно смотрит на меня: мол, съел?
О как. Игра продолжается, Ана?
– Вы, как всегда, нарываетесь на неприятности, мисс Стил. – Я повторяю слова, сказанные ею вчера, резко поворачиваюсь и иду на кухню.
Теперь раздражен я. Дьявольски раздражен.
Да как она посмела?
Я отыскиваю свой телефон и звоню.
– Доброе утро, мистер Грей, – говорит Андреа. В ее голосе я слышу легкое отчаяние.
– Привет, Андреа.
В трубке я различаю на заднем фоне голос еще одной женщины.
– Неужели он не понимает, что ты сегодня выходишь замуж? – кричит она.
– Извините, мистер Грей, – лепечет Андреа. – Минуточку.
Выходит замуж!
Я слышу в трубке ее шепот:
– Мам, тише. Это мой босс. – Потом снова нормальный голос: – Чем могу быть полезна, мистер Грей?
– Ты выходишь замуж?
– Да, сэр.
– Сегодня?
– Да. Что вы хотели, сэр?
– Чтобы ты перевела двадцать четыре тысячи долларов на банковский счет Анастейши Стил.
– Двадцать четыре тысячи?
– Да, двадцать четыре тысячи долларов. Срочно.
– Я позабочусь об этом. Они будут на ее счете в понедельник.
– В понедельник?
– Да, сэр.
– Прекрасно.
– Что-нибудь еще, сэр?
– Нет, это все, Андреа.
Я прекращаю разговор, раздосадованный тем, что потревожил ее в день свадьбы, а еще больше тем, что она ничего не сказала мне о том, что собралась замуж.
Почему она не сообщила мне? Может, она беременна?
И тогда мне придется искать нового личного помощника?
Я поворачиваюсь к мисс Стил – она стоит в дверях и кипит от злости.
– Деньги поступят на твой банковский счет в понедельник. Мне не нужны такие фокусы.
– Двадцать четыре тысячи долларов! – кричит она. – Кстати, откуда ты знаешь мой банковский счет?
– Я знаю о тебе все, Анастейша, – заявляю я, стараясь сохранять спокойствие.
– Моя машина никак не стоила двадцать четыре тысячи, – возражает она.
– В целом я с тобой согласен, но у рынка свои законы. Цена зависит от того, покупатель ты или продавец. Некий сумасшедший захотел купить этот гроб на колесах и был готов раскошелиться на эту сумму. Очевидно, коллекционер. Если не веришь мне, спроси у Тейлора.
Мы сердито смотрим друг на друга.
Невозможная женщина.
Невозможная. Просто невозможная.
Ее губки раскрываются. Она затаила дыхание, у нее расширены зрачки. Она поедает меня взглядом, пьет меня.
Ана.
Ее язык облизывает нижнюю губу.
Между нами возникает электричество.
Оно толкает нас друг к другу все сильнее и сильнее. Противостоять ему нет сил.
Блин.
Я хватаю ее и толкаю к дверному косяку. Мои губы ищут и находят ее. Я жадно, неистово целую ее, запрокидываю ей голову, поддерживая ладонью ее затылок. Она тоже запускает пальцы в мою шевелюру. Дергает за волосы, направляет меня, отвечает на мои поцелуи. Ее язык уже хозяйничает у меня во рту, требует продолжения. Я хватаю ее за попку и прижимаю к себе, трусь об нее, чтобы она почувствовала мою эрекцию. Я хочу ее. Опять хочу.
– Почему, почему ты споришь со мной? – бормочу я, целуя ее в шею.
Она запрокидывает голову, открывая мне полный доступ к шее.
– Потому что могу, – шепчет она.
Ах. Она похитила все мое самообладание.
Тяжело дыша, я прижимаюсь лбом к ее лбу.
– Господи, я хочу тебя, но у меня закончились резинки. Я никогда не могу насытиться тобой. Ты умопомрачительная, потрясающая женщина.
– А ты доводишь меня до безумия, – шепчет она. – Во всех отношениях.
Я вздыхаю и гляжу в темные, голодные глаза, которые обещают мне целый мир. Качаю головой.
Остановись, Грей.
– Пошли. Позавтракаем. И я знаю место, где ты можешь постричься.
– Хорошо, – соглашается она.
Наш конфликт исчерпан.
Мы идем, взявшись за руки, по Вайн-стрит и сворачиваем направо на Первую авеню. Удивляюсь нам: ведь только что мы кипели от злости, а теперь шагаем по улице, и на душе у меня покой. Возможно, так бывает у многих любящих пар. Я перевожу взгляд на Ану рядом.
– Все это кажется мне таким нормальным, – говорю я. – Мне нравится.
– Кристиан, по-моему, доктор Флинн согласился бы со мной, что тебя нельзя назвать нормальным. Скорее ты необыкновенный. – Она сжимает мне руку.
Необыкновенный!
– Какой прекрасный день, – добавляет она.
– Да.
Она закрывает глаза и подставляет лицо утреннему солнцу.
– Пойдем, я знаю замечательное место для завтрака.
Одно из моих любимых кафе – совсем неподалеку, в паре кварталов, на Первой. Когда мы приходим туда, я открываю дверь перед Аной и вдыхаю аромат свежего хлеба.
– Какое приятное место, – говорит она, когда мы садимся за столик. – Мне нравятся картины на стенах.
– Каждый месяц они показывают работы нового художника. Я нашел здесь картины Троутона.
– Возвышать обычное до экстраординарного, – сказала Ана.
– Ты запомнила.
– Я не могу забыть ничего из ваших слов, мистер Грей.
А я вас, мисс Стил. Вы экстраординарная.
Смеюсь и протягиваю ей меню.
– Я плачу. – Ана хватает чек за завтрак, опередив меня. – Ты не успел, Грей. Надо шевелиться быстрее.
– Верно, надо, – бурчу я.
Особе, чья задолженность по студенческому кредиту превышает пятьдесят тысяч долларов, не стоит платить за мой завтрак.
– Не сердись. Ведь я теперь на двадцать четыре тысячи долларов богаче, чем была сегодня утром. Могу себе позволить, – она посмотрела на чек, – заплатить за завтрак двадцать два доллара шестьдесят семь центов.
Не стану же я вырывать у нее чек.
– Благодарю, – бормочу я.
– Теперь мы куда? – спрашивает она.
– Ты в самом деле хочешь подстричься?
– Да ты посмотри на меня.
Темные пряди выбились из конского хвоста и обрамляют прекрасное лицо.