Времена огня и погибели (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич. Страница 37
— Пока ничего не предпринимать. Я жду Ворфалера.
Прозвучавшее имя показалось Айне знакомым.
— Владыка. Противник продолжает атаковать. Восемьдесят процентов имперских сил уже уничтожены. Если мы не поможем консулату сейчас, помогать потом будет некому.
— Я повторил. Я жду Ворфалера.
Лорд Айтверн зажмурился, что было сил сжав перила. Хотелось кричать, рвать на себе волосы, забыться и не знать всего происходящего, но он был здесь, в трезвом рассудке и ясной памяти. Каждый миг промедления — преступен, понимал младший из Драконьих Владык, но король Сумерек не сделает ничего, пока не увидит главного из своих советников. Фэйри не доверяли людям. Все последние шесть столетий фэйри ждали, что люди развяжут новую самоубийственную войну, подобную прежней. Фэйри не ошиблись. Чужие отчаяние и боль Айна воспринимала сейчас как свои собственные.
Айтверн обернулся обратно к собранию, когда распахнулись сами собой широкие двухстворчатые двери. Лорд Мэргар Ворфалер, из первой линии Драконьего Дома, прозванный принцем Небес, уверенной походкой вошел в залу. Высокий и статный, он был одет по человеческой моде, в светло-серый деловой костюм и светлое пальто. Правильные черты лица, волевой подбородок, темные глаза, коротко подстриженные темно-русые волосы.
Айна едва не закричала. Закричала бы, находись она в собственном теле.
Башня, плывущая в пустоте космической бездны. Луны, сотнями сверкающие в ночи. Незнакомец с призрачными крыльями за спиной, что вел с ней беседу. «Сквозь бездну пространства, с нашей погибшей родины, пришли мы в мир, который является тебе домом, сестра. Два народа населяли этот мир — люди и те, кого вы сейчас называете сидами. Нас было мало — едва лишь горстка, последний отблеск сгинувшего целого». Они говорили, в том сне, и этот фэйри просил Айну о помощи — а она отказала в ней.
Три ветви было в древнем Доме Драконов. От третьей линии произошли герцоги Айтверн. Вторую семейные хроники называли прервавшейся примерно тогда же, когда родился Эйдан Айтверн. В странном сне, впрочем, крылатый незнакомец уверял, что Повелитель Бурь, глава темных фэйри, принадлежал к этой ветви. Айна не могла сказать, правда ли это. Судьба первой линии затерялась в годы Великой Тьмы.
— Ты заставил себя ждать, — сказал Гэрион недовольно.
— Простите, ваше величество, — Драконий Владыка учтивейшим образом поклонился. — Мне пришлось покидать Тэльгард за мгновение до того, как его уничтожили попаданием четырех боеголовок сразу. Я открыл портал куда придется и не сразу смог добраться до Цитадели. Потоки находятся в некотором дисбалансе.
Костюм, вопреки известию о чрезвычайных обстоятельствах, в которых дракон побывал, оставался безупречно чистым. По тому, как лорд Мэргар держался, никак нельзя было сказать, что мир прямо сейчас сходит с ума. Родич Айтвернов говорил небрежно, спокойно, вежливо.
— Хорошо, — промолвил властитель Сумерек. — Консулат связался с нами. Они заняли базу Горизонт и надеются нанести ответный удар. Но им нужны наше присутствие и помощь, как они сказали.
— Владыка, — нахмурился Трэвен Фэринтайн, — так ли стоит нам лезть в эту кутерьму? Это война людей. Мы никогда в них не участвовали и вряд ли имеется смысл начинать. Будет лучше, если мы подождем финала — и поддержим уцелевших, как уже сделали однажды.
Вместо короля Повелителю Холмов ответил лорд Мэргар.
— О, в этот раз нужно вмешаться как можно скорее, поверьте, — сказал он со всей возможной убедительностью, широко при том улыбаясь. — Планета, на которой мы все живем, как вы видите, — он поднял руку, указывая на грохочущий за окнами шторм, — отчаянно просит нашего в ее проблемах участия. Кто мы будем, если останемся стоять в стороне, пока творится такое. — Дракон посерьезнел. — Господа, я старше вас всех, тут присутствующих, не считая нашего короля, разумеется, — еще один быстрый поклон. — Я помню прошлую войну. Она была ужасной, но не настолько ужасной, как нынешняя, клянусь. Необходимо действовать, и как можно скорее. Собирайтесь. База Горизонт пригласила нас, и база Горизонт нас ждет.
Что последовало за этими его словами, Айна увидеть не успела — сон прервался также внезапно, как и пришел. Девушка очнулась быстро, резко — просто открыла глаза. Обычного плавного перехода между дремой и бодрствованием не случилось на этот раз вовсе. За окном было темно, и лишь лампа горела на столе. Лейвис Рейсворт развалился в кресле, лицом к Айне, и по виду дремал. Стоило девушке придти в себя, как он тоже встрепенулся:
— Горазды вы спать, ваше величество, — сказал кузен насмешливо. — Как отрубилась в полдень, так я думал, уже не проснешься. Кэран скоро придет, а ты все сопишь.
— Я кричала? Говорила что-нибудь во сне?
— Спала как младенец. Даже крепче, наверно. Закрыла глаза, и словно тебя тут больше нет, — Лейвис показался чуть озадаченным.
— Понятно.
Айна села в кровати, прижала колени к ногам. Она с трудом вспомнила, что находится сейчас во Вращающемся Замке и ожидает прихода королевы-чародейки. Сон, только что растаявший, казался девушке не менее реальным, чем окружающая ее обстановка. Она будто в самом деле стояла там, в легендарной Цитадели эльфов и всех волшебных племен, и видела, как совещаются правители северной страны.
«Получается, тот прежний сон тоже был вещий? Не может ведь случаться таких ярких видений на пустом месте. Это потому, что я чародейка? Я ведь смогла сжечь тогда стрелы, что летели в Артура. Но как понимать все это? Тот дракон, наш родственник — он жив спустя столько веков? Он пытался поговорить со мной?» Айна пребывала в полной растерянности и не знала, что думать. Следовало, наверно, поговорить с королевой Эринланда, рассказать, посоветоваться — но девушка почти не знала Кэран Кэйвен и совершенно ей не доверяла.
— Ты, получается, совсем не спал? — спросила Айна Лейвиса, желая отвлечься.
— Нет, почему же. Спал. Часов пять неплохо отдохнул на этом прекрасном сиденье, — кузен поерзал, стараясь сделать вид, что ему в кресле очень удобно.
Как бы ни было Айне жаль юношу, помочь ему девушка ничем не могла. Все равно на кушетке поместилась бы только она одна. Да и будь даже та шире — не пристало незамужней женщине спать в одной постели с мужчиной. Уже то, что Айна заснула в присутствии Лейвиса, было слегка сомнительно с точки зрения этикета.
— Лег бы на полу, — сказала дочь лорда Раймонда.
— На этом холодном паркете. Нет, прости, мне слишком себя жаль, — Лейвис встал, прошелся по комнате. — Скорее бы Кэран пришла, — сказал он немного нервно. — Нет сил просто сидеть тут и ждать. Как подумаю, что дома неизвестно что происходит, взвыть хочется.
Айна его чувства вполне разделяла. Королева Кэран явилась примерно через полчаса. Супруга Эдварда Фэринтайна была одета в дорожное платье, вооружена пистолетом и, внезапно для Айны, длинным тонким мечом. Девушка и сама немного умела владеть оружием — по настоянию отца капитан Уилан занимался с ней прежде, показывая как пользоваться стилетом и шпагой. Айна удивилась, обнаружив, что могущественная волшебница тоже испытывает потребность в холодной стали. Впрочем, о боевых подвигах другой эринландской королевы, Кэмерон Грейдан, ходили легенды — и, возможно, решила девушка, Кэран просто не хочет от нее отставать.
С собой леди Кэйвен принесла также туго набитый походный рюкзак и несколько сумок. Все это она передала Лейвису:
— Тут оружие, боеприпасы к нему, порох, еда, лекарства, документы, деньги, драгоценности и носовые платки. Будете нести, как мужчина, и смотрите — не выроньте, когда окажемся в портале. Вы умеете стрелять?
— Пробовал из арбалета несколько раз, — сказал юноша неуверенно.
— Значит, второй пистолет ваш. Достанете, как прибудем на место. — Королева решительно развернулась к Айне. — А это ваше, юная леди. На время.
Кэран протянула девице Айтверн потемневший от времени медальон на тонкой серебряной цепочке. Девушка осторожно раскрыла его, увидела внутри крайне точно выполненное изображение незнакомой рыжеволосой женщины. Чертами лица та немного напоминала Кэран, только казалась веселее и, пожалуй, решительнее. Айна недоуменно взглянула на леди Кэйвен.