Времена огня и погибели (СИ) - Бочаров Анатолий Юрьевич. Страница 58
— Здоровья и тебе, юный Крадкейх, — лорд Точащих Землю к своему вину не притронулся и с кресла не поднялся. — Я нанес тебе визит в спешке, и не по радостному поводу, как ты, наверно, уже догадался. — Шепот прокатился по залу и тут же стих. — Мой брат и товарищ, Брелах Скегран, капитан Стражей Грани и принц нашего дома, сегодня встретился в бою с Фэринтайном и Айтверном, как донесли мне воины, присутствовавшиие при этой схватке лично. Произошло это в полдень, в городе, называемом Райгерн. Армия, возглавляемая Айтверном, прорвалась сквозь ворота, прибегнув к помощи чародейства. Лорд Брелах вызвал Владыку Холмов на честный поединок и без труда одолел, однако лишить жизни не успел. Артур Айтверн, нежданно для нас всех, сумел принять обличье дракона, как делали это его далекие предки, и заживо сжег моего брата.
Бокал, который Гайвен Ретвальд сжимал в руке, треснул, хотя юноша даже не шевельнул пальцами. Брызнули осколки стекла, полилось на рукав вино. Коротко вскрикнула, вскакивая, Эйслин Дановар.
— Артур Айтверн жив? — спросил Гайвен, отряхивая ладонь. Придется сменить перчатки, да и дублет, пожалуй, тоже.
Принял обличье дракона. Силы небесные. Со времен Эйдана такого не делал никто.
— Когда два воина, уцелевших из отряда Брелаха, покидали Райгерн, открыв портал и бросив там в спешке орнитоптер — Айтверн несомненно был жив. Лорды Кенан и Мотори возвратились к моему двору, воспользавшись имевшимся у них артефактом для перемещения и без остатка истратив его силу. Они говорили, что дракон впал в неистовство и стремился уничтожить все на своем пути, не разбирая ни друзей, ни врагов.
Меньше всего Гайвен рассчитывал, что Артур сможет прибегнуть к наследию, доставшемуся ему от основателей рода. Прежде древняя Сила спала в Айтверне куда крепче, нежели в молодом Ретвальде. Но если что и могло противостоять могуществу Брелаха Скеграна, то это только она. Невероятно удачное стечение обстоятельств, надо полагать. Но оно же выступило в роли камешка, низвергающего вслед за собой лавину.
— Я приношу вам соболезнования, лорд Келих, — сказал король Иберлена.
— Благодарю, но не стоит. Мы не были дружны с Брелахом, что знают все присутствующие тут. Однако же, он был мне братом, а за братьев полагается мстить. Несложно понять, что остаться после подобного в стороне я не мог. Я поднял весь двор Звездной Цитадели и явился сюда, и вот мы здесь, в твоем чертоге, потомок Шэграла. Я сомневаюсь, что Фэринтайн погиб. Он силен, и как донесли мне, в его свите были чародеи, способные его защитить. Если на его стороне Драконий Владыка, предстоит жаркий бой. Я намерен отомстить тому, кто лишил меня родича.
И привел для этого сюда целую армию. Лучших воинов и колдунов континента. Да что там континента — всего мира. Гайвен почти физически ощутил, как на его горле сдавливается петля. Сейчас он со всей ясностью осознавал, как глубоко заблуждался, пойдя на этот союз. Слова, произнесенные королевой Кэран Кэйвен, будто наяву вновь звучали в ушах: «Существа, которых вы считаете друзьями, уничтожат вас сразу, как только потеряют в вас нужду».
Келих намеревается мстить, а затем править. Он даже почти не скрывал этого.
«Чем я только думал? Как мог совершить такую ошибку?»
Артур Айтверн и Кэран Кэйвен оба были правы, вот только чтобы осознать их правоту, требовалось перешагнуть через гордость и гнев, а сделать этого наследник Бердарета-Колдуна не смог. Лишь сейчас его настигло запоздалое и бессмысленное раскаяние.
Одни манипуляции порождали другие. Повелитель Бурь надеялся через правнука выиграть давно проигранную войну — но сам сделался орудием в руках Точащих Землю. Гайвен вцепился в предложенное ему магическое знание — но даже оно едва ли смогло бы помочь в схватке со всеми чародеями сидов разом. Своей поспешностью Ретвальд создал им формальный повод, сам попросил вторгнуться в Иберлен — и тем дал партии войны одержать в Звездной Цитадели победу над партией мира. Иначе бы разные фракции Благого и Неблагого дворов еще века могли провести в прениях и спорах, стоит ли им вмешиваться в дела человечества.
— Я немедленно окажу вам всю потребную помощь, лорд Келих.
— Отрадное рвение, юный Крадхейк. Можешь, впрочем, не спешить слишком рьяно. Один день и одна ночь не изменят пока ничего. Мы все равно обладаем преимуществом перед нашими врагами и, если как следует подготовим атаку, сокрушим их легко. Насладись вином и трапезой, позови лучших своих менестрелей — пусть развлекут и нас. Затем ступай отдыхать, ибо уверен, государственные заботы утомили тебя. Держать совет о делах войны станем завтра.
Келих улыбнулся. Откинулся в кресле, принимая расслабленную позу. Он не выглядел ни зловещим, ни угрожающим — наоборот, держался любезно, приветливо, снисходительно в чем-то даже. Но впервые за все эти дни Гайвен Ретвальд почувствовал страх. Этот юноша вовсе не был прост. Кровь Точащих Землю текла в его жилах — коварного и злого клана, недаром удержавшего за собой престол.
«Я сам себя загнал в ловушку. И не знаю теперь, как из нее выбираться».
Будто услышав мысли Гайвена, владыка фэйри все же выпил вина. И облизнул губы.
Долгие годы провела Эйслин Дановар в отряде Брелаха Скеграна. Принц Дома Точащих Землю сделался для девушки не просто командиром — он стал для нее другом и почти старшим братом. Среди циклопических сооружений Звездной Цитадели Эйслин всегда ощущала себя чужой. Пока властители Волшебной Страны наслаждались отпущенным им долголетием, проводя время в интригах и размышлениях, юная полукровка скучала по далеким землям и нездешним ветрам. Служба у Брелаха подарила ей шанс вырваться за пределы опостылевшего маленького края, который древний народ много столетий звал уже домом.
Страны дикие и страны цивилизованные, выбираться в которые приходилось тайно и под личиной, все они были посещены Стражами Грани в ходе назначенных отряду миссий. Дороги и странствия, гробницы и могильники мертвых королей, развалины, оставшиеся от Конклава, и развалины, оставшиеся от его предшественников — везде можно было найти чудом уцелевшие технические изделия и могущественные амулеты, наследие науки и наследие магии, порой неотличимых друг от друга по сути. Иногда за обладание этими амулетами приходилось драться. Прибегать к мечу, к чарам, к иному оружию.
Брелах защищал товарищей. Бросался в бой первым, не боялся за свою жизнь и не жалел ее. Держался старший Скегран просто, разговаривал без надменности — открытый нрав, на языке тоже самое, что и на уме. Высокомерия, столь явно проступавшего во всех манерах его коронованного брата, в принце Сумерек не было вовсе. Не тогда, во всяком случае, когда дело касалось его воинов и порученных им задач.
Брелах Скегран пал. Погиб, когда ее, Эйслин, не оказалось рядом, пока она прохлаждалась в дворцовых покоях, предаваясь безделию, и не смогла заслонить командира собой. Осмыслить злую весть никак не удавалось. Хотелось закричать, что речь идет о шутке, о дурном розыгрыше, об откровенной лжи.
Эйслин стояла посреди кабинета, который Гайвен Ретвальд выделил королю Келиху на время его пребывания в Тимлейнском замке. По иронии судьбы, прежде тут работали Айтверны — сначала отец, потом сын. Обстановка за последние несколько дней поменяться не успела, разве что правительственные документы накануне вынесли. На стене до сих пор висела картина, изображавшая двух Драконьих Владык незадолго до их роковой схватки. Келих расположился в кресле за широким столом. Одетый в шелковую зеленую рубашку, черный жилет и узкие джинсы, он смотрелся чужаком, гостем из иного времени, среди барочного великолепия здешних покоев. На плечи падали волнистые волосы, горели пламенем рубины в перстнях.
Кроме юной Дановар, присутствовали также Кенан и Мотори, сейчас завершавшие подробный доклад о случившемся в Райгерне.
Пир закончился, и Ретвальд, сославшись на усталость, удалился в свои покои.
— Вы бросили орнитоптер, — проронил младший Скегран.