Война академий. Приручить ведьму Хаоса (СИ) - Терешкова Анна. Страница 31
— Если от этого будет зависеть твоя жизнь, мне не нужно будет твое разрешение, Найриш, — в тон мне ответил Арэйд.
Нахмурившись сильнее, попыталась придушить упертого фамильяра взглядом. Не сработало, тот продолжал стоять, словно памятник собственной самонадеянности, расслабленный такой, вот только я все еще держала его за руку, поэтому его напряжение от меня не укрылось.
— Поговорим об этом, когда представится такая возможность, — сдалась я.
— Не думаю, что тогда у нас будет время для разговоров, — фыркнул до зеленых чертиков раздражающий кошак.
— Хватит препираться! — разозлилась я, возобновляя шаг по коридору. Но возле двери библиотеки остановилась и нерешительно повернулась к Арэйду. Фамильяр ничего не говорил, просто ждал, когда решусь заговорить я.
— Я начинаю нервничать, — насмешливо бросил Арэйд.
— Там еще кое-что было, — почти шепотом сказала я. Вот теперь насмешливость фамильяра сменилась настороженностью. — Я понимаю, что за время своего существования, у тебя был не один хозяин. Они менялись, как только жизнь одного подходила к концу, либо контракт разрывал сам хозяин. Но та женщина с серебряно-алыми волосами. Я видела вас. Она была для тебя важнее собственной жизни, важнее существования этого мира, — прошептала я.
Я подняла голову и решительно посмотрела ему в глаза, и каково же было мое удивление, когда в его глазах впервые увидела невыносимую боль. Горечь на лице, искривленные в жестокой улыбке губы.
— А-арэйд? — запнулась я.
Вздрогнув, фамильяр принял свой обычный невозмутимый вид, губы вернулись в привычную насмешливую улыбку.
— Она была твоим хозяином?
— Да. Она была моим… миром. Но ее забрали у меня, — с горечью ответил Арэйд.
Я успела миллион раз пожалеть, что, вообще об этом заговорила. Но теперь я, кажется, понимаю, зачем ему нужен временный хозяин.
— Та услуга, которая тебе от меня нужна, будет связана с ней? — голос дрогнул, заставив нервно сглотнуть, и только после глубокого вздоха я продолжила: — Пытаешься найти ее убийцу? Ты хочешь, чтобы я помогла найти того, кто ей навредил?
— Разве сейчас это важно?
— Еще как! — воскликнула я. Глаза Арэйда округлились от удивления, на губах появилась его странная улыбочка удава, а тело почему-то больше не было напряженным.
— Знаешь, я начинаю все больше симпатизировать своей хозяйке, — уклончиво ответил Арэйд, основательно съехав с темы.
— Ты издеваешься? — фыркнув, разозлилась я.
— Нет, — твердо ответили мне, а я, психанув, выпалила:
— Не хочешь говорить — твое дело. Но не забывай, что я говорила ранее. Против законов…
— Да-да, у меня с памятью проблем нет, — отмахнулся Арэйд, потрепав меня по волосам как маленького ребенка. Да еще и посмеивался над моим злобно-остервенелым выражением лица. — Ты вроде куда-то направлялась, — основательно сменил тему Арэйд.
Отбросив руку фамильяра, открыла дверь, входя в библиотеку.
В книжном храме академии сидела парочка некромантов и то, похрапывая над книгами. Наверняка бедолаги всю ночь зубрили, а может и не одну.
— Почитать решила? — брови Арэйда взлетели на середину лба, он был явно растерян моим решением.
— Что-то типа того, — не стала я рушить догадки фамильяра.
— Между прочим некромантка оказалась права, — неожиданно произнес Арэйд, и вначале я не поняла, что он имел в виду, но дошло до меня быстро.
— Под некроманткой ты подразумеваешь экс-принцессу? — Арэйд кивнул. — Она была права только в сокрытии от меня ими правды. К нападению они не имеют отношения.
— И тебя совсем не волнует, что они из отряда Бездны?
— Конечно, волнует! — возмутилась я. — Но ты же видел, они вели себя совсем не как те, кого принудительно заставили быть моей нянькой. Да одной гордости Айки на всю академию хватит, ее же на всю комнату от непонятной радости распирало. Мы с детства говорили о том, что экспериментальный отдел нужно взорвать ко всей Тьме. И что из этого вышло? — спросила у себя самой, Арэйд с ответом повременил, а мы как раз обошли все стеллажи и вышли к потертому временем гобелену, тому самому, через который я проходила в прошлый раз в запретную библиотеку.
— Ты стоишь здесь на шухере, — не оборачиваясь, предупредила я, давая понять, что разговор о случившемся временно отложен. — Там находится библиотека, мне нужно найти одну книгу, — понизила я голос до шепота.
— Собралась правила нарушать, да еще и после того что случилось? — прошептали мне на ухо, когда я уже начала снимать барьер. Из-за дыхания Арэйда непроизвольно вздрогнула.
— Не мешай, — зашипела я.
Фамильяр хмыкнул и слегка отодвинулся. Защиту эту я уже обходила, так что сейчас справилась всего за пару минут. Да к тому же сил у меня стало больше. Пропустив заклинание, убедилась, что наверху никого нет, и только после этого быстро зашла в библиотеку. Энергетический шар тускло освещал ступени, а как только я оказалась среди стеллажей, тут же выпустила еще несколько, чтобы полностью осветить темное помещение.
У меня не было времени осторожничать, нужно было действовать очень быстро. Метнувшись к стеллажу, на котором предположительно и должна стоять книга, я начала быстро просматривать корешки. Я тогда с нее обложку содрала, значит, она должна отличаться. Минуты тянулись как часы, казалось, что я здесь уже не меньше часа, а книга так обнаружена и не была. Ее здесь, вообще не было. Я осмотрела каждую книгу, но той, что нужна, не было, я даже нашла ту, на которую нацепила белую обложку.
Глава 11
— Ты случаем не это ищешь?
На звук голоса я развернулась в прыжке как кошка. Заклинание уже было готово поразить цель, вот только целью оказался Лэран с той самой книгой в руке.
— Стоило догадаться, — зло бросила я.
— Это я должен злиться! — заорали на меня.
От неожиданного вопля парня слегка отшатнулась, непонимающе уставившись на взбешенного некроманта. Недоумение мое еще не успело пройти, как добавилось новое, стоило Лэрану стремительно подойти и, ухватив мою руку, ею же ткнул мне в лицо.
— С такими мозгами куриными собралась в битве академий при империи участвовать?! — снова заорал он.
— Совсем с катушек слетел? — мою попытку вырваться, мягко говоря, обломали, слегка встряхнув и почти вплотную приблизив свое лицо к моему.
Лэран снова ткнул мое запястье мне в лицо, демонстрируя красную магическую нить, только сейчас она была какой-то бледной.
— Чем, черт возьми, занимался твой фамильяр, пока тебя пытались убить? — голос некромант слегка понизил, но железная хватка и взбешенное выражение на лице все еще остались.
— Когда меня пытались убить, нить становилась бесцветной, — догадалась я. — Что? — насмешливо хмыкнула я. — Боялся, что спор так и не сможешь выиграть…
— Прекрати вести себя как идиотка. Жизнь тебе что, игрушка? — зло процедил Лэран, не дав договорить.
Собственно поведение Лэрана и его слова меня очень удивили, об игре с жизнью мне тут некромант распинается. Он-то раньше не особо ценил чью-то жизнь, да и на слова не сильно падок был. Прежде чем я хотела сказать, что этот индивид слишком сильно обнаглел, меня отпустили, а после грубо вложили книгу в руки. И снова удивление через край, я, в общем-то, думала, мне придется эту книгу зубами и длинными ноготками забирать, а тут такое.
— Что? — раздраженно спросил парень, наблюдая за моим изумленным лицом.
— Эм… — начала я. — Думала, ты мне книгу не отдашь. Ну, или, на худой конец, что-то потребуешь взамен, — задумчиво протянула я, внимательно наблюдая за реакцией Лэрана.
— Для себя я в ней ничего существенно-нужного не нашел, эта книжонка мне без надобности, — фыркнул некромант.
— Мог просто избавиться от нее, зачем мне ее хочешь отдать? — не унималась я.
— Я уже отдал, — бросил Лэран, стараясь не скрипеть зубами, получалось, кстати, плохо.
Вообще-то, когда я увидела книгу в его руках, я уже мысленно с ней попрощалась, думая, что он сейчас ее на моих глазах превратит в пепел, без возможности восстановления рукописи.