Завещание (СИ) - "Zzika Nata". Страница 59
— Да и у нас женщины живут также, разве что не прячут их, но незамужние девицы и замужние дамы ничего без разрешения мужчин не решают. Вот вдовы вполне себе самостоятельные, — возразил герцог. — А про порядок интересно, надо изучить и постараться применить у нас.
— О, кстати о вдовах — ты собираешься что-нибудь делать с де Соммери? Ее же надо допросить, наконец, пусть, мы уже знаем, что с герцогиней все в порядке, слава Всесветлой.
— Уже.
— Что — уже? Допросил?
— Нет еще. Пока велел заключить ее в камеру и как руки дойдут — допросим. Тем более, как ты сейчас заметил, большой необходимости спешить нет — Демиана в безопасности, а у меня и без графини дел столько, что не хватает ни дня, ни ночи.
— Не боишься, что руки дойдут лет этак через дцать?
— Да и Шитс с ней. Ей полезно посидеть и подумать, вдруг созреет и сама покается? Пошли уже отправлять вестник Александру.
Однако дойти они не смогли, их перехватил слуга и передал, что обоих просит зайти императрица. Впервые со дня смерти мужа она пришла в себя настолько, что что-то попросила, и оба друга бросились в ее покои.
Императрица Ролинда выглядела уже не такой снулой рыбой, даже небольшой румянец появился.
— Ваше Величество, — припал к ее руке Тамиль. — Как я счастлив видеть Вас в добром здравии!
— Спасибо Вам за все, герцог, — тихо ответила Ролинда. Я понимаю, как Вам сейчас трудно и очень ценю все, что Вы для меня делаете. Когда… погребение?
— Через неделю, Ваше Величество.
— Давайте, когда мы наедине, Без величеств. В конце концов, Величество — это уже Вы, Тамильес.
— Но, … Ролинда, я регент до рождения вашего малыша!
— Малышки, Тамиль, малышки. Анрион давно это знает, но мы решили молчать до рождения. Нам с Арионом было безразлично, какого пола ребенок, наследник у Империи есть и у наследника вот-вот родится сын. Так что народ может не переживать за будущее. Кстати, есть ли новости о Демиане. Не могу простить себе, что совсем ее забросила, погрузившись в свое счастье.
— Да. Новости есть. Повелитель Александр прислал сегодня письмо, что герцогиня у него и с ней и ребенком все в порядке. Но — точно девочка? — Тамиль повернулся к Анри.
— Как я рада, что с герцогиней обошлось! — вскричала императрица. — Теперь ее надо скорее вернуть в Империю. Возможно, обрушившиеся на нас несчастья, это прямо следствие того, что не уберегли Искрящую.
— Точно. Девочка. Хорошо развивается, слава Всесветлой! — ответил Анри.
— Но почему тогда Его Величество прямо не назначил преемника? — удивился Тамиль. — Нет, я совсем не горю желанием, просто хочу понять причину.
— Да все просто, — вступил Анрион. — Только-только чуть не свершился переворот, пока всех переловим и перевешаем — прошу прощения, Ролинда — ты потихоньку вживешься в роль регента, научишься управлять, казнить и миловать, дипломатии и думать, прежде чем делать. Станешь ответственнее и умнее, народ привыкнет к тебе, и если не наделаешь больших ошибок — полюбит и легко примет новым императором. А объяви сейчас, что мы ждем принцессу, то мало того, что на Ролинду начнут давить многие родовитые семьи, стремясь заранее договориться о браке или хотя бы, помолвке своих сыновей с принцессой, так еще и волю императора начнут оспаривать. Скажут, что поскольку она дочь предыдущего императора, то следующим императором должен стать ее муж. Не дай Всесветлая, опять начнутся волнения и заговоры, а пока пусть надеются, что ты регент только до родов Ее Величества.
— Да, все верно, — кивнула головой императрица.
— Подождите, но ведь все равно то же самое, чего вы опасаетесь, обязательно произойдет, стоит принцессе родиться! — удивился Тамиль. — Скрывая пол ребенка, мы только откладываем эти проблемы, но не решаем их.
— Вы не совсем правы, герцог, — ответила Ролинда. — Во-первых, как уже сказал Анрион, Вы очень постараетесь и делом докажете народу, что будете отличным императором. Во-вторых, когда моя девочка родится, мы заключим с вами договор на помолвку наших детей — Вашего сына и принцессы — и уже никто не посмеет вмешаться. Ну и, в-третьих, Вы можете не принимать титул и оставаться регентом до совершеннолетия вашего с Демианой сына.
— Больше всего мне нравится «в-третьих», — Тамиль вытер вспотевший лоб. — Но сейчас у нас есть более насущные дела и проблемы. Будем решать задачи по мере их поступления. Ролинда, если Вам что-нибудь нужно, сразу вызывайте меня или Анриона, в любое время дня и ночи!
— Хорошо, постараюсь не сильно злоупотреблять этим разрешением, — улыбнулась императрица. — Тамильес, теперь Вы понимаете, что Демиану необходимо вернуть как можно скорее, что бы она рожала здесь? Сколько ей еще ходить?
— Немногим меньше двух месяцев, — быстро подсчитал в уме герцог. — Но как ее вернуть, если я не могу вырваться? А послать за ней кого-нибудь другого с охраной и другим сопровождением, так он как раз к родам и доберется до Восточных Земель.
— На таком сроке и опасно ехать далеко, — вступил Анри. — Тут или писать повелителю и просить сопровождение для герцогини, чтобы он спешно отправлял ее со всей возможной бережливостью через Горячие Пески или просить открыть портал для сопровождения от нас и перекидывать их прямо туда, чтобы не тратилось время на пеший переход. Но тут другая проблема — что если герцогиня не перенесет дорогу или роды начнутся раньше?
— Да, Вы правы, Анрион, — подумав, согласилась Ролинда. — Демиану нельзя трогать до родов, а потом попросим Александра в память о моем дорогом Арионе открыть портал для Демианы и малыша. Вещи и что там еще будет, прекрасно довезут через пустыню.
— Ваше Величество, это самое лучшее решение! — поклонился Тамиль. — Мы прямо сейчас и пойдем писать Александру, если Вам больше ничего от нас пока не нужно.
— Конечно, идите. За меня не беспокойтесь — у меня есть дочь, я все сделаю, чтобы наша малышка родилась и выросла. Теперь я самая послушная ваша, Анрион, пациентка и буду неукоснительно выполнять все предписания.
Друзья откланялись и покинули покои вдовствующей императрицы. Но до вестников опять не дошли — на этот раз Анри срочно требовался в больнице, а Тамиля перехватил слуга и доложил, что прибыла делегация Свободных Земель.
— Давай, завтра утром встретимся в твоем кабинете и, наконец, отправим вестник, — предложил Анри. — Сейчас сам видишь — никак, я убегаю.
— Хорошо! Я и сам сегодня занят выше головы. Но завтра — обязательно!
День прошел в сменяющейся чехарде посетителей, распоряжений, приказов, разбора докладов и улаживания конфликтов. Вечером Тамиль еле нашел в себе силы погулять с Риком, который еще больше вырос и мало чем напоминал того заморыша, которого когда-то герцог принес жене.
— Скучаешь, брат? — гладил он собаку. — Я и сам соскучился и жду не дождусь, когда Деми будет снова с нами. Пошли-ка спать на кровать, а то я сейчас прямо на полу и отключусь.
Под утро Тамиль проснулся от резкой, до слез, боли в руке и с ужасом уставился на почерневшую вязь.
— Неееет! Демиааанааа!
Глава 26
Демиана стояла, ошеломленно глядя на лужу у своих ног. Повелитель сориентировался первым.
— Целителей. Немедленно! — выкрикнул он в коридор.
Целители не иначе, летели на ковре-самолете, потому что появились запыхавшиеся и взъерошенные всего через несколько минут.
Демиану тут же осмотрели, и с великим бережением перенесли в ее покои.
Когда ее уже переодели в просторную сорочку и уложили на кровать, схватка повторилась, и целители принялись поить девушку какими-то каплями.
— Лежите, ханум. Старайтесь не двигаться, может быть, нам удастся остановить роды, — сказал один из них.
Но, несмотря на все усилия, через некоторое время схватки стали чаще и вылилось еще немного жидкости.
— Не волнуйтесь, ханум, — обратилась к испуганной девушке акушерка. — У Вас начались роды и мы их не сможем остановить, но повода для волнения нет. Ребенок уже хорошо сформирован, Вы сильная и молодая и с помощью Всевышнего, мы поможем ему благополучно родиться.