Завещание (СИ) - "Zzika Nata". Страница 72
— А ты императрицу береги и сам на рожон не лезь. А то знаю я тебя — всюду впереди стремишься быть и лично все проверять и исправлять.
Утром, попрощавшись с Ее Величеством и графом де Соммери, Тамиль взял Рика за ошейник и раздавил шарик портала.
Над песками плыло марево, искажая поверхность, воздух еле заметно колебался, расходясь волнами жара, все живое попряталось в тень.
Герцог, еще не сделав ни шага, уже весь облился потом.
— Ваша Светлость, — подошел к нему караванбаши. — Вам надо скорее переодеться, в наших одеждах легче переносить жару, и спускайтесь вниз, там прохладнее.
В абарской рубахе и вправду было легче, но насчет «внизу прохладнее» абар явно преувеличил. Жарко было везде, пот тек по спине, мгновенно собирался на лбу, стоило его только стереть, воздух обжигал легкие.
И это он сидит в нижнем этаже дома и еще даже шагу по пескам не сделал! Всесветлая, как же Демиана вынесла такое, еще и беременная?
— Сейчас из Вас выходит лишняя жидкость, Ваша Светлость, — обратился абар. — За неделю Ваше тело привыкнет, перестроится и будет легче.
— Никогда не думал, что во мне есть что-то лишнее, — проворчал герцог. — Когда выходим?
— Как только солнце коснется горизонта. Идти будем всю ночь, надо успеть до восхода дойти до следующего оазиса, иначе солнце нас сожжет. Сейчас ложитесь и спите, Вам надо будет много сил.
Тамиль попробовал последовать совету, но заснуть не получалось. Посмотрев на пыхтящего Рика, Тамиль решил, что того надо подстричь, а то еще удар хватит пса. Вон, как дышит.
Подозвав одного из воинов, герцог приказал найти ножницы и принести ему.
Через некоторое время появился караванбаши и поинтересовался:
— Для чего господину ножницы?
— Собаку хочу подстричь, жарко ему.
— Ваша Светлость, прислушайтесь к совету ничтожного Саятддина, если этот пес Вам дорог.
— Не понял? Я и хочу его подстричь, чтобы собака не сварилась заживо.
— Шерсть защищает животное и не дает телу перегреться, не пускает раскаленный воздух к коже и внутрь и не выпускает влагу. Шерсть защита, — терпеливо объяснял абар. — Срежете ее, и собака обгорит и погибнет за несколько дней. Когда зной, нельзя оставаться голым.
— А… Спасибо. Унесите ножницы.
Как же многого он не знает! Вот, из самых добрых побуждений чуть не погубил Рика. Что ж, попробуем заснуть.
С заходом стало прохладнее и чем дальше, тем холоднее. Потрясенный Тамиль натянул сверху еще одну рубаху и все равно зяб.
«Что за ерунда? — размышлял он, — в одном и том же месте днем можно заживо испечься, а ночью замерзнуть? Как такое может быть»?
Один из погонщиков объяснил:
— Ночью песок быстро остывает и отдает все тепло, поэтому становится холодно. Утром солнце сразу горячее и песок быстро нагревается и делится теплом с воздухом.
Через десять дней от начала пути, как и обещал абар, Тамиль втянулся. Больше не обливался потом от любого движения, днем спал мертвым сном, невзирая на жару, а ночь напролет шагал рядом с верблюдом.
В первые дни он не раз порывался отдать приказ повернуть назад, но вспоминал, что его нежная Деми уже проделала этот путь, причем, в наверняка худших, чем он, условиях и сжимал зубы и шагал дальше. Веменами герцог садился на верблюда, но не слишком злоупотреблял этим — мужчина он был крупный даже после пустынной «усушки», а от благополучия животных зависело благополучие путешественников. Поэтому верблюдов следовало беречь.
Одежда и обувь кочевых абаров оказалась во всем удобнее, и Тамиль полностью перешел на нее и так загорел, что внешне уже немогим отличался от абаров.
Однажды рано утром, когда караван подошел к очередному оазису, а Тамиль уже потерял счет дням, они увидели, что там же останавливается на дневку еще один караван, явно идущий в противоположном направлении.
— Это кто такие? — поинтересовался герцог у Саятддина.
— Сейчас развьючимся, схожу, поговорю, — отозвался тот.
Через пару часов, когда оба лагеря уже поели и спали, абар вернулся с новостями.
— Этот караван идет в Империю, в столицу. Везут товары, часто ходят, торговцы. Товары, наверное, дорогие — видите, сколько с ними охраны? Богатые торговцы.
— Ты знаешь кого-нибудь из них?
— Да, знаком один из погонщиков, ходил со мной два каравана.
— Позови его.
Господин, — вошел и поклонился пожилой абар. — Чем я могу быть полезен?
— Кто твои хозяева?
— Я сам себе хозяин, сам выбираю, кому гнать караван, — ответил абар. — Сейчас вот нанялся довезти людей повелителя в столицу Империи. Хорошая работа. Повелитель мудр и заботится о своих подданных, это счастье, услужить ему.
— Так караван повелителя? — оживился Тамиль. — Ты его видел? Говорил с ним?
— Нет, господин, — ответил караванщик. — Я всего лишь ничтожная песчинка, повелитель не может тратить свое драгоценное время на каждого. Со мной говорил Газиз, помощник Малик-паши, правой руки повелителя. Все знают, что я многие годы вожу караваны и ни разу не допустил потери груза. Такой караванбаши нужен повелителю и я с радостью согласился сходить с его людьми в столицу Империи и обратно.
— Какие товары вы везете?
— Не знаю, господин, — поклонился еще раз абар. — Об этом надо спросить у людей, которых я сопровождаю.
— Хорошо, позови мне их.
Через некоторое время подошли двое абаров в сопровождении охраны.
— Нам сказал наш караванбаши, что важный путник из Империи желает с нами побеседовать?
— Да, все так. Проходите, — позвал Тамиль.
Абары вошли и остолбенели. Потом, опомнившись, низко поклонились.
— Что хотел узнать господин? — спросил один из вошедших.
— Это караван повелителя? Что вы везете? К кому едете в столицу? Как скоро думаете там оказаться?
— Да, этот караван собственность повелителя и нас сопровождают его воины, — ответил абар. — Везем мы разное. Простите, господин, мы не имеем разрешения от повелителя рассказывать о цели нашей поездки. В столице у нас есть знакомые абары, у которых всегда останавливаются караваны повелителя. У нас есть порталы, поэтому мы перейдем в Империю сразу, как достигнем границы Горячих Песков. Если Всевышний позволит, то это случится через десять-четырнадцать дней.
— Отлично! Если передать с вами письмо регенту Империи, сможете доставить его прямо в руки? Я щедро заплачу за доставку. Наши голуби не вынесли зноя и все погибли, как мы их не берегли.
— Да, господин, это не сложно будет сделать.
— Я напишу письмо и вечером, перед отъездом передам вам его. Как ваши имена?
— Арам и Раиль, господин.
— Хорошо, тогда до заката!
Братья вышли из шатра, еле живые от страха. Герцог, сам герцог!!! Одет, как абар и лицо загорело дочерна, но не узнать его невозможно.
Счастье, что он не знает их и не подозревает о роли, какую они сыграли в похищении его жены.
— Куда его несет, как думаешь? — спросил Раим.
— За женой, наверное, — ответил Арам. — Вот же угораздило нас встретиться!
— Но хорошо, что это произошло не на обратном пути, — резонно заметил Раим.
— Твоя правда. Интересно, какому регенту мы должны передать письмо, если регент здесь?
— Наверное, кого-то вместо себя оставил, письмо отдавать будет, расскажет. Куда и к кому идти.
— Да и нам очень на руку это письмо, думаю, оно поможет выманить графиню. Только смотри, Раим, не сболтни ничего лишнего!
— Буду молчать, как мертвая рыба!
Вечером Арам принял бумагу и несколько золотых за доставку.
— Письмо отнесете во дворец. Скажете, что привезли послание от герцога дель Риво для графа де Соммери и вас проводят, — наказал Тамиль. — Граф еще вам добавит золотых.
— Все сделаем, не переживайте! — поклонился Арам. — Доставим в лучшем виде.
Солнце царапнуло бархан, караванам пора было пускаться в дальнейший путь. Полчаса и уже ничего не напоминало, что здесь недавно были люди и верблюды.
В сгущающихся сумерках только вечное движение песчинок, песня ветра и редкие перекати-поле.