Смертоносная Тишина (ЛП) - Занетти Ребекка. Страница 46

Из дома вышел детектив Нортон, посмотрел на неё и достал телефон. Что-то сказав в трубку, он убрал девайс и направился к ним. 

— Я отменил на вас ориентировку, мисс Ремингтон

Она моргнула. 

— Ориентировку? Зачем?

Детектив остановился и внимательно осмотрел её.

— Что с твоей щекой?

— Ах. — Она накрыла рукой синяк.

— Мистер Джонс, я бы попросил проехать вас в участок и ответить на пару вопросов, — проговорил детектив Нортон с суровым видом.

Зара возмущённо вздохнула. 

— Райкер не бил меня. — Почему все подозревают бедного парня?

— Тогда кто? А заодно расскажите, что здесь произошло? Дверь выломана, гостиная перевёрнута, словно там дрались. — Детектив преградил ей путь к дому.

Она выдохнула.

— Я вчера переусердствовала в спарринге, но вам объяснять ничего не должна. Прошу, покиньте мою собственность, так как у вас нет ордера на обыск. — Да, так и надо. Зара так думала. Правильно же?

Детектив медленно поднял голову. 

— Нас вызвали из-за возможного похищения. В вашей кухне кровь. Я видел её через открытую дверь, поэтому мне не нужен ордер.

Зара моргнула. Значит, у него были основания для обыска? Зара — помощник юриста, а не адвокат, так что уверенности не было. Она могла ему врать? Так как это не федеральное дело, могла, но станет ли это препятствием расследованию? Лгать не противозаконно, а вот когда это затрудняет расследование, тогда становиться проблемой. И какого чёрта ей делать? Две недели назад ответ был бы очевиден: сказать полиции правду. А сейчас?.. Теперь она защищала Райкера и Грега. Господи, как всё изменилось-то. Чувство ответственности давило, но Зара ещё никогда не чувствовала себя такой живой. Ей было о ком заботиться, и она должна это сделать. 

— Я порезалась. Теперь можете уходить, — спокойно сказала она.

Несколько криминалистов с коробками для улик вышли из её дома. У Зары сжалось сердце. Смогут ли они опознать парня, которого похитил Райкер? И если да, расскажет ли он правду? Снег кружился над ней, и ей пришлось смаргивать его с ресниц.

— Кто вас вызвал?

Дверь её соседей открылась, и детектив Нортон кивнул на крыльцо.

— Ба? — прошептала Зара.

Бабушка радостно всхлипнула и бросилась с крыльца, раскидывая снег свимсами [2]. Розовый шарф скрывал светлые кудри, а худощавое тело было завёрнуто в длинное зелёное пальто. Снег ложился на очки в толстой оправе. 

— Зара. — Она обняла её, закутывая в аромат розы.

Зара аккуратно — из-за хрупких костей — обняла бабушку в ответ, затем отстранилась.

— Я думала, ты приедешь в конце следующей недели.

— Да. — Ба махнула рукой, на ногтях красовался ярко-красный маникюр. — Флоренс застали за непристойностями с этим престарелым бакалейщиком из Миссулы — к нам присоединилась его жена, и всё полетело в тартарары — так что я вернулась домой.

Зара тряхнула головой и крепче схватилась за единственного человека, который её любил.

— Флоренс?

— Ага. Из-за гормональных, она вечно возбуждена. — Ба покачала головой и посмотрела на Зару. — В любом случае, я вернулась, увидела беспорядок и вызвала копов.

— Я в порядке, — прохрипела Зара. Она должна была защитить эту хрупкую женщину.

Ба немного повернулась и захлопала ресницами.

— Надеюсь, ты Райкер?

Райкер растянул полные губы в улыбке.

— Да.

— Ага, стоит прикупить новое бельё. — Бабуля широко улыбнулась.

Глава 24

Райкер пытался игнорировать пожилую леди, сидящую на заднем сидении, но это было трудно, учитывая, что она впилась пальцами в спинку его кресла и положила голову на руки. А он не представлял, как общаться с пожилыми.

— Ты даже пахнешь здорово, — проворковала она.

— Спасибо, миссис Ремингтон.

— Зови меня Ба. Все так зовут.

Ба? Он поёрзал на кресле. Каково это, когда у тебя есть бабушка? Похоже, ему предстоит это выяснить. Будучи одиноким и напуганным ребёнком, он хотел любящих членов семьи, а бабушка была за пределами мечтаний. 

— Прошу, сядьте и пристегнитесь, миссис Ба. — Если они попадут в аварию, её хрупкие кости все сломаются. Она не обратила на него никакого внимания и повернулась к Заре.

— Ты так и не сказала, кто тебя ударил, Зара. Я знаю, это не Райкер, у него добрые глаза.

— Ба, это длинная история, — Зара говорила спокойно. — Засранец в далёком прошлом, честно.

— Хм, лучше так тому и быть. На кухне не твоя же кровь, да?

Зара, очевидно, не нашедшись с ответом, покачала головой. Напряжение давило на неё, вызывая панику.

Ба ткнула пальцем в шею Райкеру. 

— Ты это сделал? В смысле, пролил чью-то кровь на кухне?

Райкер посмотрел на Зару, которая лишь пожала плечами.

— Да, я.

— Ясно. Значит, Зара кто-то вломился в твой дом, ударил тебя, а Райкер отомстил кровью. И вы почему-то не захотели дать полиции разобраться в этом. — Ба поджала губы. — Райкер, у тебя проблемы с законом?

— Нет, мэм. — По крайней мере, не у личности Райкера Джонса.

Зара вздохнула. 

— Я нарушила конфиденциальность, помогая Джули, а потом её убили, и мы думаем, что её убийца хочет зачем-то добраться до меня.

Ба ахнула. 

— Джули убили? Ох, дорогая, мне так жаль. Это её ужасный муженёк виноват?

— Не уверена, — ответила Зара. — Если бы я чаще ей звонила, могла бы знать. — В её голосе слышалось чувство вины.

Ба похлопала Зару по плечу. 

— Для дружбы нужны двое, и, на мой взгляд, Джули сама отказывалась. Сколько раз ты звала её пообедать? Она ни разу не приходила, и я теперь гадаю, почему.

— И я, — добавила Зара.

Райкер вновь повернул. Джули могла быть занята или стала затворником из-за побоев мужа. А может… может крепко сидела на наркотиках.

Ба подалась ещё ближе.

— Парень, который пытался тебя похитить, думал, что ты что-то видела… или знала об убийстве Джули? — прошептала она.

— Может. Но Райкер избил и увёз парня из моего дома, так что если мы расскажем полиции, подставим Райкера. — Плечи Зары поникли.

— Ясно. — Бабушка откинулась на спинку. — Загадка. — Она прищурилась, ожидая, когда Райкер поймает её взгляд в зеркале заднего вида. — Ты точно не в розыске?

У него свело живот.

— Я не в розыске, точно. — Эта леди чертовски проницательна. Ему нужно держаться подальше от копов.

— Хорошо. — Она поиграла бровями. — Хотя, если бы был, стоило нам сказать. Мы бы помогли тебе свалить из города.

Райкеру пришлось сдерживать улыбку. 

— Я ценю это, но мне нравится в Сиско. — По крайней мере, пока шериф Коббс не выяснит его местоположение, а затем всё опять пойдёт кувырком. Так что лучше не светиться. — Ба, куда вас отвезти?

Зара повернулась к нему и нахмурилась.

— Она в безопасности? Ну, если кто-то преследует меня, думаешь, не начнёт искать с неё?

— Да, — ответил Райкер. — Если тебе так будет легче, можем отвезти её ко мне. — Грег может переехать к Денверу. — Хотя, если мы так и продолжим привозить к себе людей, придётся докупить кровати. — Райкеру не трудно разделить комнату с Хитом и Денвером, они — семья. Все семьи так живут, да? К тому же, он считал, что вслед за Ба придёт много веселья, и хотел познакомить братьев с ней.

— Я бы хотела, — защебетала Ба. — Очень. Это просто прекрасно.

Райкер одним глазом следил за дорогой, а другим смотрел в телефон, читая доклад Хита, который следил за Джонни после того, как тот покинул больницу. И он лишь заехал в аптеку, «Макдональдс», магазин, где купил дезодорант, капли от кашля, и в прокат порно. Прежде чем завернуть в подземный гараж, Райкер внимательно осмотрелся, а когда припарковался и заглушил мотор, в окружившей тишине, обратился к ощущениям, которые не мог до конца понять, и проверил наличие угрозы.

Ничего.

Он вылез из машины и помог выбраться Ба. Она немного пошатнулась, но затем развернулась к нему лицом.