Смертоносная Тишина (ЛП) - Занетти Ребекка. Страница 62

И стимул для продолжения должен вот-вот появиться… в виде Грега.

Её дверь открылась, и внутрь вошёл шериф Кобб.

— Тупоголовый ещё не вернулся? — спросил он.

Изобел заставила себя улыбнуться.

— Пока нет, и я попрошу тебя быть вежливее. Тодд и его команда нам ещё нужен. — А потом весь этот сброд может вариться в жерле вулкана.

— Разве? — спросил Элтон, очевидно не впечатлённый солдатами самоучками. — Твои солдаты забрали мальчишку и больше защищать этих дебилов, смысла нет.

— В этот раз, — протянула она. — Думай о людях Тодда, как о пушечном мясе. Сейчас нам они нужны для силы и численности, но когда мы перезапустим программу, больше в них не будет необходимости. Или же мы просто уберём Тодда и его защитников, а остальных солдат оставим себе, в качестве охраны. — Отличный план.

— Это всё хорошо, но мне когда-то придётся вернуться домой к работе. Я здесь, потому что ты позвала меня, — заметил Элтон.

Она кивнула.

— Я так и задумывала, чтобы избавиться от Тодда и его солдат.

— Если он начнёт подозревать о твоих планах, попытается убить тебя, — произнёс Элтон, упираясь мускулистой рукой в её стол.

Изобел встала, обошла стол и прильнула к Элтону.

— И я жду, что ты меня защитишь.

— Ты же знаешь, что так и будет, — сказал он, и его голубые глаза потемнели.

— Конечно.

— Надеюсь, на этот раз ты останешься со мной, — протянул он.

Она кивнула. У него отличные садистские наклонности, к которым она часто прибегала. Встав на цыпочки, она прижалась к его губам своими. Он укусил её.

Боль растеклась по её губам, но Изобел проглотила её.

— Ты становишься предсказуемым, — пробормотала она.

Неправильные слова.

Он схватил её за предплечья, развернул и склонил над столом. После чего прижал лицом к столешнице, надавив ладонью на затылок, стянул юбку, расстегнул ширинку и вошёл в тело Изобел.

— Тебе повезло, что не носишь нижнего белья, — выдохнул он ей на ухо.

По телу растеклась боль. Изобел не была готова к вторжению. Элтон сжал ей плечи, оставляя на коже синяки и начал толкаться в неё, рыча в шею. Под щекой мешался степлер, и Изобел постаралась его отодвинуть. Элтон рассмеялся и схватил степлер. Она оцепенела.

— И как бы нам его использовать? — спросил он, не шевелясь.

Изобел вздрогнула, но молчала.

Он провёл холодным металлом вдоль её позвоночника.

— Тебя когда-нибудь прибивали скобами?

Она задрожала.

Элтон хихикнул и скользнул степлером по её бедру к клитору.

— Ты кончишь сейчас или со скобами в тебе. — Он прижал степлер к ней. Она отстранилась, повертела бёдрами и взорвалась в оргазме таком сильном, что слезы заполнили ее глаза. Элтон бросил степлер, сжал бёдра Изобел и начал толкаться в неё, пока не кончил сам. Затем вышел из её тела и развернул Изобел.

— Ты больной ублюдок.

Он наклонился и поцеловал её. Изобел ответила на поцелуй, а затем натянула одежду.

— Уж кто бы говорил.

Затем она откинулась на локти, весьма довольная. Мрак в Элтоне манил её, и она, вероятно, должна изучить этот факт. Когда у нее будет время, конечно.

Он прикусил её губу.

— Мне нравится, что ты считаешь, будто победишь.

Склонив голову, она уставилась на него. Иногда, она забывала, что он не просто шериф. Хотя ему не хватало её интеллекта, иногда у зла собственный блеск. Было бы глупо недооценивать шерифа.

— Я надеюсь, что мы вместе победим.

— Хм-м-м. — Он подхватил степлер, раскрыл его и провёл зубчатым краем по её костяшкам к ладони. Другой рукой Изобел сжала столешницу, пытаясь не обращать внимания на царапины. — Мне иногда кажется, что ты со мной играешь, — продолжил он.

Конечно же.

— Нет, с кем угодно, но не с тобой. — Она не шевелилась.

Он прижал ладонь к степлеру.

Изобел смотрела прямо шерифу в глаза.

— Я бы не стала.

— Почему? — прошептал он. — Ты же так любишь укусы.

— Это же скобы, — монотонно протянула она. — От них останется шрамы, а тебе они не нравятся.

Тогда он поднял её руку и поцеловал.

— Ты идеальна, и знаешь это. — Подхватив её за талию, он уложил спиной её на стол, задрал юбку и опустился между ног, захватывая ртом клитор. Когда Изобел начала дрожать от удовольствия, пересмотрела планы. Шериф Кобб ещё был полезен, а его дикая сторона, которую он не мог контролировать, интриговала, вызывая желание удержать его рядом. По крайней мере, на какое-то время.

***

Зара медленно приходила в себя, чувствуя головную боль и холод под задницей. Вздохнув, она открыла глаза, всё тело болело.

— Ты в порядке, — проговорил Грег, сидящий в трёх ярдах от неё. — Может только лёгкое сотрясение.

Тошнота скрутила живот, и Заре пришлось сделать несколько вдохов, пока осматривалась. Стены из бетонных шлакоблоков, стальная дверь, грязный пол и одинокая лампа, свисающая с потолка на тонком проводе. Они с Грегом сидели в грязи, а её халат пропал, оставляя её в бордовой, приталенной, длинной сорочке.

— Где мы?

— Не знаю. — Он потёр глаза. — Действие того, чем они меня там накачали, закончилось всего несколько минут назад.

— Ты пытался открыть дверь? — Она встала и пошатнулась, ноги были, как ватные. Зара медленно выдохнула. Окей. Господи, телефон был прижат к правой груди прямо над поясом. Видимо, они её не обыскали настолько досконально.

— Ага. Заперта. — Грег посмотрел на неё. — Вероятно, с той стороны вооружённая охрана. Может, присядешь? Ты выглядишь…

У Зары закружилась голова, и она начала падать. Грег бросился к ней и успел поймать, чтобы Зара не ударилась головой о стену. После чего подхватил её под подмышки и медленно опустил на пол, прижимая спиной к кирпичам.

— Посиди пару минут, — проговорил он, присев рядом. — Сейчас, мы ничего не сможем сделать.

Оглядев мрачную комнату, она вновь спросила:

— Где мы?

Грег покачал головой.

— Без понятия. — В его карих глазах появилась грусть. — Прости, что втянул тебя в это.

Она заставила себя улыбнуться, но сдалась, когда синяки на лице начали сильнее ныть.

— Я сама прыгнула в вертолёт. — Слава Богу, они не выкинули её обратно.

Грег похлопал её по руке.

— Это самый смелый поступок, который мне довелось видеть. Зачем ты вообще прыгнула?

Она моргнула.

— Я не могла позволить им забрать тебя.

Он откинулся назад с пустым выражением на лице.

— Ты прыгнула, чтобы спасти меня? Меня? — его голос надломился.

Она потянулась к его руке.

— Естественно. Дорогой, ради твоей защиты, я сделаю всё, что угодно.

Его глаза стали влажными.

— Окей. Хм. Ладно.

В этот момент у неё разбилось сердце.

— С нами всё будет в порядке. — Она понизила голос до шёпота. — У меня с собой телефон.

Он тряхнул головой.

— Где?

— На уровне солнечного сплетения. — На самом деле, кусок пластика тёрся о грудь. — Райкер отследит нас.

С момента, как она очнулась, впервые в его глазах появилась надежда.

— Ты гений.

Она закашлялась от смеха.

Раздался скрип, и открылась дверь. В комнату вошёл мужчина, одетый в зелёный камуфляж и держа в руке пистолет. Сам мужчина был высоким и широкоплечим, но лысым и с глубоко посаженными голубыми глазами. И на вид ему около пятидесяти.

Зара встала, стараясь прикрыть Грега собой.

— Кто ты?

— Заткнись и шевелись. — Он нацелил на неё пистолет. — Я без проблем любого пристрелю.

Страх сдавил горло. Зара сглотнула и пошла. Их держали в пристройке, которую окружали заледенелые деревья и сугробы. Ветер трепал ночнушку Зары, заставляя ёжиться и потирать руки. Она дрожала, когда рядом оказался солдат, который ударил ее по лицу в квартире.

— Шевелись, — приказал он.

Она посмотрела на ноги солдата и пошла следом.

— Где мы? — спросила она у лысого

— Не важно. — Он прижал дуло пистолета к спине Грега.