У каждого свои недостатки (ЛП) - Хилл Сиерра. Страница 30
Когда рассмеялась и объяснила ей, что подразумевается под словом “зависать”, у нее чуть не случился инфаркт.
В тот вечер получила приглашение с сайта Знакомства-для-христиан. com. Потому что ни один богобоязненный завсегдатай церкви с христианского сайта знакомств не захочет залезть ко мне в трусы, не так ли?
Вздыхаю. 一У меня в личной жизни все прекрасно, спасибо.
Ложь, ложь, наглая ложь.
О, черт. Сейчас на меня хлынет нескончаемый поток вопросов.
一Что? У тебя есть мужчина, и я ничего об этом не знаю, Джозефина? У вас все серьезно? Когда ты нас познакомишь?
Следующие пятнадцать минут пытаюсь остановить ее от планирования свадьбы и составления списка приглашенных гостей.
Наконец мне удается перевести разговор в более безопасное русло.
一Говоря о пьесе…не хочешь ли ты приехать на одно из моих выступлений?
Наступает пауза, и я точно знаю, о чем думает моя мама. Через секунду она объявит, что до Чикаго слишком далеко ехать, город слишком грязный, и она не может бросить свои собрания; а как же Бумеранг?
Бумеранг это ее рыжий кот. Хотя правильнее будет сказать, что это рыжий демон из преисподней. С тех пор как папа умер, и она завела Бумера, она трясется над ним, будто он король дома. И так как больше не живу в доме матери, Бумер стремится показать мне кто здесь хозяин, всякий раз когда приезжаю в гости.
Я не кошатница и, кажется, Бумер это понимает.
一Ох, милая ты же знаешь, что я не могу оставить своих девочек в церкви. И кто позаботится о моем малыше? И эта поездка станет пыткой с моим-то радикулитом. Это, действительно, не сиюминутное решение.
Фуф. Так и думала.
一Все понимаю, мам. Но если ты вдруг передумаешь, премьера в следующие выходные. Всего у нас будет четыре выступления. Одно в пятницу, второе в субботу и последние два в воскресенье. Ты можешь захватить кого-нибудь с собой, у меня есть два бесплатных билета. И, конечно, вы можете остаться у меня в спальне, я переночую в …
Собираюсь сказать “в квартире Патрика”, но осознаю, что, скорее всего такой возможности у меня больше нет. Не знаю, как расценивать то, что произошло между мной и Тео вчера.
Расстались ли мы навсегда? Можем ли мы хотя бы остаться друзьями? Поставит ли он играть в пьесе вместо меня дублершу?
Все эти вопросы заполняют мою еще не до конца проснувшуюся голову, в то время как мама продолжает ворчать о пробках в городе, о грязном воздухе и ветрах с озера.
В такие моменты размышляю над тем, не приемная ли я, вряд ли мать и дочь могут быть настолько непохожими друг на друга. Всю мою жизнь я была радостью и гордостью отца, в то время как стандартам матери не соответствовала совершенно.
А я старалась. На самом деле старалась.
Но у нас с ней столько же общего, сколько у воды и масла. Она все еще верит в традиционные семейные ценности и в то, что женщина должна быть медсестрой, учителем или домохозяйкой. И ничего не имею против этих профессий. Без них наш мир уже давно остановился. Я и стала учителем, лишь затем, чтобы успокоить маму.
Но ее это не успокоило.
Есть много вещей, за которые благодарна Тео. И одна из них — он научил меня прислушиваться к самой себе и не отказываться от амбиций. Именно он помог мне прийти к пониманию, что преподавание не приносит мне удовольствия.
Это дало мне толчок. Школа высосала из меня всю энергию. Не могу сосчитать сколько ночей засыпала в слезах от желания помочь ученикам, которые проходят через ад в своей жизни. Но, к сожалению, ничего не могла сделать.
Этим летом поняла, что больше не обязана этим заниматься. Я нашла кое-что, что доставляет мне удовольствие. Покинула свою раковину и попробовала жизнь на вкус.
Этим обязана Тео.
Не говорила ему об этом, но я также набросала несколько идей для собственного спектакля. Может даже для пьесы.
Даже подумывала о том, чтобы пойти учиться мастерству написания сценариев. В смысле, я ведь специалист по английскому языку и литературе. Почему я не могу извлечь из этого выгоду для себя?
Мама продолжает выдавать объяснение за объяснением, когда я слышу уведомление о новом сообщении на телефоне. Переключая маму на громкую связь, отвожу телефон от уха, чтобы посмотреть кто отправитель, отчаянно надеясь, что это Тео.
Но это не он. Эйприл спрашивает в силе ли наш бранч сегодня. Вместо традиционного девичника Эйприл решила организовать что-то высококлассное без шансов на разврат.
Свадьба уже через две недели, и я уже получила свое приглашение на две персоны.
Как раз то, чего хочется каждой одинокой девушке. Пойти на свадьбу к подруге и просидеть за столом для одиночек. Не лучшая перспектива. Надеялась пойти туда с Тео, но сейчас все слишком неопределенно.
一Мам, мне пора. У меня сегодня бранч с Эйприл.
Мама задорно хихикает. 一Ах, это та милая девушка с твоей работы, которая скоро выходит замуж? Сколько ей? Тридцать пять? Видишь никогда не поздно найти свою любовь.
Кажется, меня сейчас стошнит. Мама всегда найдет способ повернуть разговор в сторону отсутствия у меня претендентов на руку и сердце.
Вместо того, чтобы спорить, соглашаюсь. Так быстрее.
一Я знаю, мам. Ты права. У меня все еще есть время, так что можно пока перенести разговор. 一 Вздыхаю, выбираясь из под пледа и направляясь в ванную.一 Мне пора в душ. Но вышлю тебе пригласительные по электронной почте, если ты все-таки надумаешь приехать на следующих выходных. Люблю тебя.
一Посмотрим, дорогая. Но ничего обещать не могу. Я тоже люблю тебя, милая.
Возможно то, что она не приедет даже к лучшему. Слишком много аспектов моей жизни привлекут ее внимание: отсутствие личной жизни в первую очередь.
Глава двадцать восьмая
Тео
Виски мне не друг
Это так банально, но я напился вчера вечером, чтобы утопить горе от того, что Джо бросила меня.
Сейчас уже одиннадцать утра, и у меня дичайшее похмелье.
Медленно продвигаясь по квартире, стараясь не делать резких движений и не издавать громких звуков, втискиваюсь в шорты и футболку, беру поводок Вуди и направляюсь за дверь. Надеюсь, что свежий воздух немного меня взбодрит.
Как только мы выходим в коридор, Вуди заходится в своем фирменном визгливом лае.
Закрываю дверь и держу свободную руку на голове, пытаясь унять боль.
一Тссс, Вудс. Дай мне небольшой перерыв. 一Бормочу я, когда поворачиваюсь и встречаюсь лицом к лицу с причиной поведения Вуди.
Джо стоит на верхней ступеньке, намереваясь спуститься вниз по лестнице. Она выглядит восхитительно. Ее светлые локоны собраны в низкий хвост, а непослушные пряди обрамляют ее лицо.
У меня перехватывает дыхание, и мне приходится собрать всю волю в кулак, чтобы не броситься к ней.
На ней летнее цветочное платье, легкие сандалии, а на голове очень милая шляпка.
Она приветливо мне улыбается, но ее настоящие чувства выдают побелевшие от напряжения костяшки пальцев на руке, которой она держится за перила.
一Доброе утро. Ты чудесно выглядишь. 一Признаю.
Джо наклоняет голову, будто она и не подозревает, насколько она красива и пожимает плечами в ответ.
一Собираюсь на бранч с друзьями.
Киваю, и меня захлестывает волна ревности. Она могла бы идти сейчас на бранч со мной, если бы я все не испортил вчера вечером.
Вместо извинений и предложения увидеться позже пытаюсь успокоиться.
Она пристально на меня смотрит. 一А ты вот выглядишь не очень хорошо. У тебя все в порядке?
Потирая виски, чувствую капли пота, выступившие у меня на лбу и ладонях: это алкоголь выходит из моего организма. Как всегда после виски у меня раскалывается голова — побочный эффект. Закрываю глаза и говорю ей правду.
一Если честно, я вчера просто перепил.
一Ты пил один? 一Говорит она и, кажется, понимая, что получилось слишком эмоционально добавляет. 一В смысле…разве ты куда-то выходил после того, как мы. эм. попрощались?
Мне приходит мысль о том, что она могла решить, что вчера встречался с Алиссой.