Бастард королевской крови. Книга 2 (СИ) - Зинина Татьяна. Страница 56

— Эрик выполнял моё поручение, — невозмутимо проговорил герцог. — Думаю, он просто немного задержался.

Дальше ужин проходил в спокойной приятной атмосфере. Конечно, Элю было не по себе, но он старался держаться уверенно и свободно. Его посадили по правую руку от короля. По левую сидела королева, рядом с будущим кронпринцем — лорд Литар с супругой. Остальные разместились по своему желанию, не обращая внимания на правила.

Еда была вкусной, вино — лёгким, беседы — спокойными, не затрагивающими серьёзных тем. И вроде всё шло хорошо. Эль даже удивился, что никак не может расслабиться и чувствует себя небывало напряжённым. И далеко не сразу понял, что это не его эмоции, а Мей.

Не успел он это осознать, как почувствовал такую волну горечи и непонятной обиды, и просто не смог сдержать дрожи. Он постарался сосредоточиться на Мейларе, понять её чувства, даже послал ей волну утешения, спокойствия, умиротворения. Но не помогло.

Элю стало страшно. Извинившись перед Его Величеством и гостями, он поднялся и быстро покинул столовую. Едва выйдя в соседнюю комнату, попытался связаться с Мейларой по артефакту. Вот только девушка не отвечала.

И чем дольше Эль ждал ответа, тем сильнее становился его страх. Ведь он прекрасно помнил слова Эркрита о том, что заговорщики могут попытаться добраться до Мей. А сейчас девушка явно была не в себе. Может её похитили? Опоили? Запугали?

— Что случилось? — за его спиной раздался спокойный голос лорда Литара.

— Мейлара, — ответил Эль, разворачиваясь к герцогу. Сейчас он был готов принять помощь от кого угодно, даже от этого человека. — С ней происходит что-то плохое. Она не отвечает на мои вызовы.

Лорд Литар не стал больше ничего спрашивать, а сразу вызвал по артефакту Эрика, который лично присматривал за девушкой. И тот ответил сразу, причём был относительно спокоен.

— Слушаю тебя, отец, — раздался из закреплённого на запястье герцога голос парня.

— Где твоя подопечная?

— В своей комнате, — уверенно ответил он. — Мы недавно вернулись. Она устала. Попросила оставить её одну.

Герцог бросил на Эля взгляд, в котором так и сквозила фраза: «вот видишь, всё в порядке». Но Эльнар не собирался сдаваться.

— Эрик, ты ещё в доме лорда Мадели? — спросил Эль, зная, что тот его услышит.

— Да, — прозвучал удивлённый ответ. Видимо Эрикнар никак не ожидал услышать этот голос через артефакт своего отца.

— Сходи к ней, пожалуйста, — попросил принц. — Она не отвечает на мои вызовы, а я чувствую, что ей очень плохо.

— Хорошо.

Он не стал отключать связь, потому и лорд Литар, и стоящий рядом Эль слышали его шаги, как и всё происходящее вокруг Эрика.

— Куда ты? — послышался голос лорда Амадеу. Видимо он встретился по пути.

— К Мей, — прозвучал ответ.

— Не ходи, — строго приказал мужчина.

— Почему? — судя по звукам, Эрик остановился. — Эль беспокоится.

— Ей лучше сейчас побыть одной, — ответил Лорд Кертон. Но его голос не был ни спокойным, ни уверенным. Это заметили все.

— Кери, что с девочкой? — строго спросил герцог, поднося артефакт связи к лицу.

— Ничего, что касалось бы тебя, Литар.

Теперь выражение лица брата короля стало удивлённым, но сразу же снова сменилось маской холодной отстранённости.

— Эрик, иди к Мей. Передай, чтобы как можно скорее связалась с Эльнаром. Скажи, если она этого не сделает, то через пять минут я отправлю за ней группу стражей.

Он сам отключил артефакт, прервав связь. Эль только кивнул, понимая, что герцог просто не захотел идти на конфликт с верховным магом. А так, Эрик получил приказ, который обязан выполнить, и если результат не будет достигнут, в дело вступят другие подчинённые главы департамента правопорядка.

Прошло не меньше пяти минут, когда артефакт Эльнара чуть нагрелся и засиял, но не успел он сказать и слова, как услышал дрожащий почти неузнаваемый голос Мейлары.

— Эль… забери меня отсюда… — говорила девушка сквозь всхлипы. — Я не могу здесь оставаться. Пожалуйста…

— Сейчас, Мей. Подожди… Я уже иду.

И он, правда, сорвался с места и направился к выходу. И уже у самой двери его догнал холодный приказ короля:

— Стоять. Куда собрался?

Эль обернулся к монарху, только вошедшему сюда из столовой, и быстро выпалил.

— К Мей. С ней что-то случилось. Я должен быть с ней!

— Ты должен быть там, — заявил Его Величество и указал рукой в сторону прикрытой двери, за которой их возвращения ждали гости.

— Она позвала меня, — снова выпалил принц. — Я пообещал забрать её. Как я могу этого не сделать?

— У тебя есть обязанности перед страной и семьёй, — голос правителя Карилии звучал всё так же холодно.

Эль видел, что он не отступит, что заставит его вернуться в столовую. И с какой-то стороны король был прав. Его наследник не имел права вот так срываться, убегать, бросать тех, кто прибыл специально ради знакомства с ним. Но с другой стороны, Эль не мог сейчас оставить Мейлару. Она нуждалась в нём, звала его, ждала его помощи, ей было плохо…

— Отец, — проговорил Эль, глядя в глаза королю, — ей плохо. Я понимаю, что должен остаться, но и её бросить не могу.

На лице Эмбриса появилась лёгкая улыбка, перешедшая в ухмылку. Но вместо того, чтобы хоть как-то отреагировать на такое обращение Эля, он повернулся к брату и сказал:

— Вызывай Эрика.

Герцог кинул и протянул королю руку с мерцающим артефактом связи на запястье.

На сей раз Эрикнар ответил не сразу, а когда связь установилась, поспешил отчитаться.

— У Мейлары истерика.

— Причины? — потребовал король.

— Мы выяснили, что лорд Амадеу — её отец. После я оставил её в комнате, дал возможность осмыслить информацию. А она пошла к лорду Кертону. Они поговорили, точнее Мей выговорилась, не пожелав ничего слышать. Потом закрылась в комнате.

— Доставь её во дворец, — приказал Эмбрис. И добавил: — Если Кери будет противиться, скажи, что это мой прямой приказ. Когда она будет в покоях Эльнара, отчитаешься. Всё.

Он оборвал связь, перевёл взгляд на Эля и спросил:

— Такой вариант тебя устраивает?

— Конечно, — кивнул принц.

— Тогда возвращайся за стол. Улыбайся и делай вид, что у тебя всё прекрасно и ничего существенного не случилось. Когда твоя ненаглядная прибудет, я тебя отпущу.

Развернувшись, Его Величество направился в столовую. Элю не оставалось ничего иного, как покорно пойти следом. Да, ему хотелось прямо сейчас рвануть к Мейларе, но пришлось подчиниться приказу отца. Отца? Да, именно. И это слово сорвалось с губ Эля не специально. Он на самом деле в тот момент обращался к Его Величеству не как к королю, а как к родителю. И тот поступил не как правитель, а именно как отец. Не стал настаивать на своём, а сам нашёл лучший выход из ситуации.

— Спасибо вам, — сказал Эль, наклонившись к королю, когда они оба заняли свои места за столом.

— На завтрашнем балу жду объявления о помолвке, — ответил Эмбрис, не глядя на сына. — Через три недели — официальная свадьба.

— Почему так скоро? — спокойно уточнил Эль. Нет, он не собирался отказываться, тем более, уже как-то привык считать Мей своей почти супругой. Ему просто были интересны причины.

— Я бы раньше всё организовал, да не успеем, а спешка вызовет подозрения, — тихо пояснил Эмбрис. — И я прошу тебя не откладывать больше завершение ритуала. После этого ты будешь чувствовать её лучше, сможешь яснее ощущать её состояние и определять примерное местонахождение.

— Я… — проговорил Эль, не зная, что ответить. — Не хочу на неё давить.

Его Величество усмехнулся и одарил сына насмешливым, но тёплым взглядом.

— Не думаю, что тебя нужно учить тому, как обращаться с женщинами.

В этот момент его отвлёк какой-то вопрос лорда Мадели, да и Эля втянули в общую беседу, и скользкая тема консуммации брака с Мей оказалась закрыта. Но слова короля всё равно достигли сознания его сына. И пусть он на самом деле не хотел влиять на решение Мейлары, но понимал, что им всё равно уже друг от друга никуда не деться. Так есть ли смысл оттягивать неизбежное?