Феникс Его Высочества (СИ) - Соловьева Елена. Страница 73

- Но почему Погонщик? - мягко возразил Дэв. - А не Император Галактики.

Я на секунду прикрыла глаза и пробормотала:

- Как жаль, что два эти звания нельзя совместить.

- Пока нельзя, - перебил меня Дэв. - Но я клянусь, что сделаю все возможное, чтобы обеспечить будущее фениксам, моему сыну и всей Галактике.

Я посмотрела на него преданно и коснулась ладонью его щеки.

- Ты истинный Император. И я не сомневаюсь в тебе, просто... Пусть детство малыш проведет здесь, свободным от дворца и интриг. А там...

- Ты права, пусть сам выберет, что для него лучше, - закончил за меня Дэв. Легко коснулся моих губ и отпрянул, не решаясь на большее. - Я обещаю навещать его как можно чаще, но при этом не выдавать местоположение Погонщиков.

Я печально покачала головой.

- У тебя теперь слишком много обязанностей, ведь ты - Император. И не можешь надолго покидать резиденцию.

- Я нашел отличный способ путешествовать и при этом оставаться на троне, - хохотнул Дэв.

- Как? - мои глаза загорелись от любопытства.

- Знаешь, иметь двойника - не так уж и плохо. Особенно, если он у тебя под колпаком, - Дэв пустился в объяснения. - Я сохранил жизнь тому парню, и теперь он верен, как пес. И ему тоже пришлось отрастить длинную челку, а еще - постигать азы наук под руководством Лина.

- Ты и ему сохранил жизнь? - не поверила я своим ушам. - И оставил его во дворце?

Дэв выпрямил спину и напустил на себя важности.

- К чему плодить мучеников. На место одних заговорщиков всегда приходят другие, но умение управлять ими приносит неплохой результат. Мало кому в Империи известно, что подмена вообще была. А я получил хороший урок и сделал выводы на будущее.

- Скорее уж пинок под зад, - не выдержала я. - Что стало с Наином, главным заговорщиком?

Дэв снова посерьезнел.

- По просьбе Аделии, я заменил смертную казнь пожизненной ссылкой. Теперь Наин вместе с бритоголовыми работает на Карбо, под бдительным присмотром местных колонистов.

- Почему именно эта планета? - приценилась я.

Глаза Дэва полыхнули ненавистью.

- Они так хотели посетить Карбо, и я любезно предоставил им эту возможность. Не уверен, что они протянут долго - добывать уголь куда тяжелее, чем похищать людей. К слову, туда же я сослал и Тартаруса - за издевательства над заключенными.

Мне была безразлична судьба тюремщика. Я заглянула Дэву в глаза и решилась задать главный вопрос:

- Что стало с твоим отцом? Мы редко покидаем базу и бываем только в отдаленных колониях. По слухам, Ишар Второй серьезно заболел и тронулся рассудком. Это так?

Дэв нахмурился и тяжело вздохнул.

- Известие о том, что он пленил собственного сына, стало для отца настоящим ударом. Мне не пришлось ни судить его, ни заточать в темницу. Он сам наказал себя так, как не смог бы никто. После сердечного приступа отец загремел в клинику и пребывает там по сей день. Даже волшебное снадобье с Ганона не вернуло ему рассудок.

Не скажу, что мне было жаль Ишара Второго, и я предпочла промолчать. А вот за последнюю фразу зацепилась.

- Ты разрешил гориллам поставлять свое лекарство на Землю?

- И не только, - улыбнулся Дэв. - Это снадобье стало самым востребованным лекарством во всей Галактике. К тому же, оно помогло мне рассчитаться с долгами Империи, в том числе и с родственниками Наина.

- Значит, теперь у тебя нет необходимости жениться на Аделии, - мучительно краснея, пробормотала я.

Дэв притянул меня к себе и заключил в объятия. От него пахло древесной корой, пряностями и светом. И мне стало так хорошо и спокойно, как не бывало давно.

- Вопреки воле отца, Аделия вышла замуж за своего телохранителя, - обрадовал меня Дэв. - Ты была права, в этой девушке сокрыт железный стержень. Она взяла горилл под свою опеку, а я с удовольствием выдал ей патент на добычу и поставку лекарственного сырья. Империя получает пятьдесят процентов дохода, но даже этого достаточно, чтобы наладить дела. К тому же, Аделия почти все полученное тратит на меценатство.

- Это самое лучшее известие за сегодня, - объявила я и прижалась к теплой груди Дэва. - Ты действительно вынес много полезного из трагических событий.

- Это еще не все, - продолжил хвастать Император. - Наученный горьким опытом, я стал вести учет всех эмпатов Империи. Всем желающим предлагаю места в разведке или гвардии, и многие соглашаются. Теперь Империя может себе это позволить.

- Как здорово, что все так хорошо закончилось, - промурлыкала я, тая от удовольствия, как снег под жгучими лучами солнца.

- Почему же закончилось? - поинтересовался Дэв. - Все только начинается. Подожди минутку... - Он отстранился и сунул руку в карман пиджака. - Я привез для тебя подарок.

Он протянул мне два свитка. В первом говорилось о моем помиловании и снятии всех обвинений. В другом - мне присваивался титул графини.

- А это еще зачем?.. - опешила я. - Да из меня графиня, как из палки ружье.

Дэв опустился на одно колено и взял меня за руку. Заглянул в глаза.

- Я хочу, чтобы ты стала следующей Императрицей Млечного Пути. Вирсавия, ты согласишься выйти за меня замуж?

Я не выдержала его взгляда и отвернулась.

- Не могу... Императрица должна находиться на Земле, быть всегда на виду. Для меня это непозволительная роскошь. Фениксы, они нуждаются во мне так же, как подданные в Императоре. Сейчас особенно.

- Понимаю, - Дэв обхватил мое лицо ладонями и заставил вновь посмотреть ему в глаза. - И не тороплю. Я готов ждать столько, сколько потребуется. Только скажи да.

Синие омуты его глаз завораживали и манили. Не давали шанса на отступление. И я капитулировала, сдавшись на волю победителя.

- Да, - мой ответ прозвучал тихо, но уверенно.

Дэв поднес мои ладони к лицу и коснулся их губами. Он выглядел и чувствовал себя бесконечно счастливым. Как и я.

- Наш сын будет замечательным Погонщиком и Императором, - проговорил Дэв. - Пообещай, что призовешь меня, когда ему придет пора появиться на свет. И пусть это формальность, но его права на престол должны быть подтверждены официально.

- Конечно, - легко согласилась я. - Если для тебя это важно.

- Это важно для всех нас, - уверил меня Дэв и напустил на себя важности. - И не вздумай спорить с Императором! Лучше возьми еще один презент.

Он передал мне новый сверток. Гадая, что внутри, я развернула упаковочную бумагу. И ахнула. Горячие слезы радости потекли по моим щекам, но я не хотела их останавливать. На голографии в обнимку стояли Раф и Медведь, они улыбались и махали руками. Ниже значилась подпись: «Нашей фартовой девочке», и дата - совсем свежая.

- Не плачь, - утешил меня Дэв, - Погонщики - желанные гости на любой планете Империи. И за ее пределами. Вскоре ты сама сможешь в этом убедиться.

И я не могла с ним не согласиться.