Индукция страсти (СИ) - Mur Lina. Страница 67
– Простите, сэр, но таков приказ. Вы можете находиться там только с ней и никак иначе. Она…
Звонок мобильного телефона обрывает речь Кьяры, и я достаю телефон. Замечая номер Таддеуса, сбрасываю звонок и ставлю на «беззвучный».
– Она? Ты не договорила, – напоминаю я. – И убери эту игрушку, Кьяра, поранишься, а мне потом отвечать. Я не нападаю на тебя, всего лишь хочу дождаться Бланш и предупредить её.
– Вы можете это сделать и завтра. Она не появится дома до трёх-четырёх утра, так сообщила мне, – эта женщина упрямо наставляет на меня пушку. Обезвредить или позволить дальше считать, что я боюсь дула пистолета?
– По расписанию у неё два клиента на семь часов и на девять. Сейчас уже полночь. Бланш не остаётся ночевать у живности, которую дрессирует. Где она, Кьяра? – Спускаюсь и вплотную подхожу к пистолету. Рука начинает дрожать. Она сама боится выстрелить, но приказ есть приказ, и она должна ему следовать, хотя не хочет.
– Ты же понимаешь, что я не враг, – мягко добавляю я.
– Но и не друг. Здесь у нас друзей нет.
– Верно. Возможно, будущий любовник и предатель. А, возможно, я сейчас сам прикончу тебя и без зазрения совести продолжу подниматься наверх. Есть множество вариантов исхода событий. Я солдат, Кьяра, меня не напугать, но в моих силах напугать тебя. Так что остановимся лучше на перемирии. Где она, и почему запрещено находиться в её спальне, пока она отсутствует? – Обхватываю рукой дуло пистолета и без особых ухищрений забираю оружие из рук нервничающей женщины.
– Я знаю только то, что она с клиентом. О времени возвращения я уже вам сообщила, сэр. И у каждого человека есть пунктики. У неё это недовольство, если кто-то входит, без её ведома, в спальню. Это её место вроде убежища. Вам, правда, следует уйти, – передаю ей пистолет обратно и бросаю взгляд на тёмный верхний этаж.
– Так ты готова умереть за свою Хозяйку, Кьяра? – Бросаю резкий взгляд на женщину. Она сглатывает, и её кожа на лбу покрывается капельками пота. Чёртов телефон. Я даже припугнуть хорошенько её не могу, потому что он снова вибрирует.
– Да, – сдавленно отвечает она.
– Совет тебе. На будущее. Ни один человек недостоин того, чтобы за него умирали. Таких, как ты и я, называют мясом, и, не задумываясь, пошлют на верную гибель, чтобы заказчик успел уйти. Обманут, затуманят разум, применят силу, множество способов заставить человека сделать что-то против воли, и даже Бланш Фокс воспользуется своими знаниями. Так что подумай: нужно ли тебе так защищать ту, кто никогда не подумает о тебе и не спасёт тебя? – Хмыкая, обхожу Кьяру и направляюсь к двери, чтобы выбраться из дома так же незаметно.
– Вы ошибаетесь, сэр, – тихий и мягкий отклик летит мне в спину, заставляя задержаться и обернуться. Лицо женщины открыто демонстрирует мне нежные чувства к Бланш. Лесбиянка?
– Мисс Фокс уникальная женщина, и в первую очередь она будет спасать людей, а не себя. Она, к сожалению, наоборот, ищет смерти, – вот только слёз мне не хватало, хотя слова Кьяры показывают, что сейчас она уязвима, как и её чувства, сверкающие в глубине глаз.
– Уникальные люди обычно психически нездоровы, – замечаю я.
– Верно, ведь и вы больны, сэр.
– Ты считаешь меня уникальным? – Усмехаюсь я.
– Нет, по мне, так вы не представляете никакого интереса, ваша внешность привлекательна, но ваше прошлое и ваши страхи делают вас мужчиной, на котором можно поставить крест. Но мисс Фокс думает совершенно иначе. Она называет вас «моим психопатом». Жаль, что никто из вас не остановится, пока не произойдёт что-то непоправимое. В момент потери ценной частички сердца каждый человек испытывает боль. И если он это ощущает, значит, ещё жив. Примите и мой совет – не чувствуйте, это никогда не заканчивалось хорошо для такого, как вы.
– Надо же, ничего глупее я ещё не слышал, – ощетинившись, отвечаю ей.
– А я ещё не видела глупее мужчины, отвергающего чувства. Всего доброго, мистер Рассел, – довольно улыбаясь и считая, что уязвила меня, Кьяра собирается уйти.
– Тогда ты ни черта не знаешь о глупых мужчинах. Всего.
С каких пор бессовестные незнакомки, коей, по сути, и является эта женщина, имеют право давать мне советы? Меня это раздражает. Я пришёл сюда, чтобы встретиться с Бланш по делу, да и только. А выслушал нравоучения от девчонки. Да к чёрту. Ещё и этот телефон. Оказываясь на улице, дохожу быстрым шагом до машины и опускаюсь на сиденье. Отшвыриваю от себя улики и достаю телефон. Семь пропущенных от Таддеуса, и уже два от Молли. Что снова произошло? Набираю номер сестры и завожу мотор.
– Эйс! Наконец-то! – Крик Молли вызывает отвращение. Эмоции у этой женщины тоже превышают дозволенную норму.
– Не ори. Что такое? Цвет туфель не подходит под сумочку или ты пропустила открытие какого-то ресторана? – Бурчу я.
– Папа звонил тебе… а теперь я, он сказал, что ты не ответишь, если… – какое-то шуршание, и через несколько мгновений я слышу дрожащий мужской голос.
– Эйс, приезжай домой. Мне нужна твоя помощь.
– Что у вас случилось? – Хмурюсь я.
– Сейчас нет времени на объяснения, особенно по телефону. Расскажу всё на месте. Это крайне срочно… пожалуйста, сынок, – связь обрывается.
Я не помню, чтобы у него был такой умоляющий и абсолютно напуганный тембр голоса. Что-то с Молли? Чёрт возьми! Вот к чему готовился Нейсон: причинить боль и, возможно, снова изнасиловать сестру. Появился Таддеус и попытался спасти её, но что-то пошло не так. Он ранен? И я бы всё предугадал, если бы не эта гадюка, забравшаяся в мою голову. Я ведь знал, что Нейсон готовит пакость, но спокойно отправился по его наводке и не спеша разгуливал по городу, в то время, когда моя сестра была в опасности. Ненавижу эту Бланш Фокс!
Несусь по улицам, доезжая до поместья за сорок минут. Свет горит, и внутри переполох. Охрана взвинчена. Бросаю машину и влетаю в дом.
– Эйс! – С порога на меня обрушивается Молли и, всхлипывая, повисает на шее.
– Хватит. Прекрати истерику. Он был здесь? Он навредил тебе? – Зло шиплю и отрываю её руки от себя.
– Он? Ты имеешь в виду…
– Нет, значит, дело не в нём. Так по какой идиотской причине ты устроила для меня гонку через весь город? – Возмущаясь, отталкиваю её от себя.
– Но…
– Ты должна понимать, что это всё не шутки. И звонить мне нужно в самом крайнем случае, особенно с криками и слезами, – не позволяя ей ответить, продолжаю я.
– Это и был…
– Где отец? Сам знаю, – отмахиваясь от сестры, иду к столовой, знакомый аромат наполняет моё сознание. Останавливаясь, принюхиваюсь. Она была здесь. Бланш Фокс была здесь примерно час назад, эту смесь ароматов я ни с чем не спутаю. Бегаю глазами по банкетному залу и замечаю на полу капли крови. Высохла, но не сильно.
– Где она? – Рычу, поворачиваясь к всхлипывающей сестре.
– Эйс, тебе лучше пройти в гостиную, – в дверях появляется взволнованный Декланд. Их настроение мешает мне думать.
У Бланш Фокс был клиент на девять часов, но никаких упоминаний о том, что она должна приехать сюда. Она изменила планы и оказалась здесь, и в этот момент…
Замираю, когда оказываюсь в комнате. Ваза разбита. Стреляли два раза. Один раз в стену, другой – по дивану, на котором сейчас сидит Таддеус с раной на голове. Отсюда кровь. Его обезвредили, а когда он очнулся, то попытался добежать до двери, но, видимо, упал, на коленях заметен лёгкий отпечаток.
– Эйс… всё хватит, Дек, хватит, со мной всё хорошо, – произносит Таддеус, прижимая к голове завёрнутый в полотенце лёд.
– Но, сэр…
– Оставьте нас, – приказывает он.
– Папа, лучше заявить и вызвать…
– Молли, отправляйся к себе и успокойся. Твой брат здесь, и он поможет, не волнуйся, – уже мягче заверяет он сестру.
Чаепитие. Отец пригласил Бланш на ужин, а потом они перешли в эту комнату, где ещё недавно я сражался с ней и выиграл. Теперь же кружки разбиты, на дорогом ковре тёмные разводы.
Все покидают комнату, оставляя нас наедине.