Улей (СИ) - Бельский Сергей Фёдорович. Страница 3
— Силён ваш воин, — согласился старый шиповик. — Никто и не ожидал, что у Нарр Натта окажется столь высокоуровневый житель поверхности.
— А как он у него оказался? — спросил Хайд.
— Не знаю, — развёл лапы в сторону шиповик. — Но это, скорее всего, благодаря потрошителям, с которыми он сотрудничал и которые привозили ему различные артефакты.
— На что же он обменивал их? — задала вопрос Линтирионель.
— Потрошителям нужны были грибы, мох, галоптириусы и многие другие… ингредиенты для их зелий. Также могильщики собирали тела, которые потом отдавали потрошителям.
— Хм… во сколько же обошелся тот медведь? — задумалась эльфийка.
— Боюсь, это знает только Нарр Натт и Караг Гарак, но у второго вы уже ничего не спросите, так как это было его последнее перерождение.
— Интересно, куда исчез этот король? — задумался Хайд.
— Никто не знал, что он обладает такими способностями, так как в сражении с предыдущим главой он ничего такого не использовал.
За этими разговорами мы подошли к тому месту, где было тело Инира. Вот тут-то я ужаснулся ещё больше. Тело Инира лежало в сторонке в большой луже крови, а неподалёку была ещё целая гора шиповиков, которые будто бы попали под чудовищную мясорубку. Их тела были иссечены, конечности оторваны, а в центре всей этой кучи тел лежал Мульф. Даже сейчас его безжизненное тело сливалось с окружающим миром и лишь глаза, из которых капала кровь, не могли этого сделать. В его теле торчало четыре клинка, а их обладатели лежали рядом без голов.
— Хорошая сеча выдалась, очень сильным оказался ваш воин, — сказал старый шиповик. — Никогда прежде не встречал жуков его вида.
— Да, но я не ожидал, что Мульфа смогут одолеть, — сказал Дерергон.
— Сейчас я его верну, — Алёна активировала свою способность и возродила разведчика, который некоторое время ничего не понимал, но был готов к бою.
— Вижу, что мы всё-таки победили, — сказал Мульф, посмотрев на нас и шиповиков, стоящих рядом.
— А ты сомневался? — оскалил жвала в знак радости Дерергон.
— Немного, — признался воин.
— Эх, ты, — махнул рукой Дерергон. — Впрочем, было всё равно тяжело.
— Ваш двуногий лекарь намного сильнее нашего и это был очень серьёзный козырь, — сказал старый шиповик. — Жаль Инир не умеет воскрешать павших.
— Так это и есть тот лекарь? — указала Алёна на тело худого шиповика в некоем подобии лёгкой мантии.
— Да, — кивнул шиповик, который достаточно неплохо владел языком двуногих, что меня удивляло. Было странно, что многие из них владели языком жителей Рейнеи. — Это самый мирный шиповик кого только можно увидеть. Сражаться он, конечно, умеет и достаточно неплохо, но вот кого-нибудь убить… это совсем другой разговор.
— Понятно, — кивнул лидер наёмников, а тем временем Алёна воскресила лекаря.
— Что за чудная энергия? — спросил лекарь сразу, как только воскрес. — Она намного превосходит мою силу.
— Сперва ответь на несколько моих вопросов, а уж потом можешь спрашивать о чём угодно, — сказал Дерергон. — Значит, ты не одобряешь насилия? Тогда как ты будешь защищать своих сородичей, раз сил на исцеление всех у тебя не хватает?
Лидер наёмников выхватил клинок и приставил его к шее старого шиповика, который сопровождал нас до этого места. Однако шиповик даже не дёрнулся, в отличие от своих сородичей, которых остановили наёмники. Дерергон внимательно смотрел на растерявшегося Инира, сжимающего простенький посох, и понемногу давил на клинок. Острейшее лезвие прорезало крепкие пластины, и из небольшой раны побежала струйка крови.
— Стойте, я не смогу нанести вреда, — кисти у лекаря дёргались, и было видно, что он в глубокой растерянности и совершенно не знает, как поступить дальше, чтобы спасти своего сородича. — Позвольте исцелить Инрага.
— Действительно, — вздохнул Дерергон и убрал клинок.
— Как видите, мы вам не врали, — спокойно сказал старик, и его ранку окутала тусклая энергия.
— Очень слабая энергия для такого уровня, — сказала Алёна, посмотрев на результат работы Инира. — Похоже, он не использует заклинаний, а ещё не обладает целым рядом способностей.
— Однако он всё равно единственный, кто способен на такое, — вступился за лекаря Инраг. — И многих он успевал спасти.
— Даже мне как-то проломленный насквозь панцирь восстановил.
— А мне восстановил оторванные жвала.
Шиповики без перебоя говорили о том, как им помог их сородич, которого многие попросту называли слизняком. Прозвище сильно приелось к этому шиповику ещё с малых лет, когда он не владел такой способностью, а сейчас уже многие просто привыкли звать его именно так, разве что старик всегда называл его по имени. Очень необычный шиповик этот старый воин. Я как-то не обращал на него внимания, но теперь вгляделся повнимательней.
Инраг Кирит, Командир шиповиков, 73 уровень.
Хм… а у этого жука высокий уровень. Он был несколько меньше большинства своих сородичей, но зато обладал кистями и торсом, как у двуногих. На спине висел небольшой металлический щит, на который внимательно смотрел Грольм, а к поясу крепились ножны с мечом. В глазах не было ненависти или злобы, только усталость и немного доброты появлялось в них, когда он смотрел на Инира. Две лицевые пластины слегка выцвели из-за чего стали похожи на усы Хайда. И было видно, что все остальные шиповики беспрекословно выполняют всё, что говорит старик.
— Хорошо, — поднял кисть вверх Дерергон, чтобы заставить замолчать шиповиков, а Инраг продублировал команду. После этого лидер наёмников обратился к лекарю жуков. — Твои убеждения достаточно тверды, так что я думаю, что ты будешь отличным правителем для всего вашего рода.
— Но как? — растерялся Инир. — Я ведь просто лекарь и я не победил Нарр Натта или вас.
— Ты же хотел изменить тут всё, не так ли? Только не говори, что не хотел, я ни за что не поверю, — оскалил жвала наёмник. — Так вот судьба предоставила тебе шанс.
— Дер, ты уверен? — спросил Гарадан у своего командира. — Ведь мы теряем такую силу.
— Уверен, Гард, мы и без этой силы обойдёмся, — ответил Дерергон и добавил. — А поможет тебе в этом твой дед.
— Почту за честь, — кивнул старик, посмотрев в глаза Дерергону.
— Вы очень похожи, — ответил лидер наёмников на невысказанный вопрос и продолжил разговор с Иниром. — У него достаточно опыта, чтобы помочь тебе в этом нелёгком деле.
— Как же так? — удивлялись шиповики.
— Почему он?
— Вы издеваетесь так над нами?
— Однако у меня есть несколько условий, — сказал Дерергон. — Больше никаких воин. Они слишком сильно бьют по всему первому уровню нашей пещеры. Маленькие жуки, которые появляются вблизи выхода на поверхность, страдают не только от потрошителей, но и других существ с поверхности. Из-за этих войн исчез целый ряд видов, включая каркантов. Лишь один остался, и он был на нашей стороне. И несмотря на его невысокий уровень вы видели на что он был способен. Если бы мы не воевали, то на нашей стороне против потрошителей было бы множество воинов подобных Сель Эру. Вспомните, кто нас убивает, кто отнимает наши жизни и приближает счётчик перерождений к нулю.
— Потрошители! — крикнул один из шиповиков.
— Именно, — подтвердил лидер наёмников.
— Кажется, нам сейчас придётся туго, — прошептал маг на ухо эльфийке.
— Вполне возможно, — согласился лучник. — Но всё же не думаю, что до этого дойдёт.
— Расслабьтесь, — усмехнулась Линтирионель. — Не случится ничего плохого. Сель Эр не позволит.
— Однако не стоит забывать, что не все из них плохие и пришли нас убивать, — сказал Дерергон. — Есть и те, кто может встать на нашу сторону, что существенно повысит наши шансы на выживание. Так что вторым моим условием будет заключение мира между наёмниками и шиповиками, а также двуногими.
— Занятная идея, — оскалил жвала Инраг. — Чувствую, Кроарк Карак, когда узнает, что мы теперь дружим с двуногими, захлебнётся своим ядом.