Инквизитор. Дилогия (СИ) - Байков Юрий Михайлович. Страница 11
Седой с сомнением посмотрел на него, но промолчал. Люди отправились в таверну. Орки в принципе не отличаются интеллектом. Но Лодин очень любил Тарда. Тот был добрым. И очень надежным другом. Наверное, лучшим его другом после потери связи с Альгоном.
Они сели за неприметный столик в углу. Тут же появился круглолицый румяный хозяин. Поставил на стол кувшин с водой и три глиняные кружки.
– Добро пожаловать в таверну Прыткий Конь! Что будете кушать?
– У нас тут встреча, любезный, – тихо произнес командир, – сообщи, пожалуйста, господину Кри, что мы прибыли.
Трактирщик поменялся в лице и удалился. А через пять минут по темной деревянной лестнице, ведущей на второй этаж, спустился грузный высокий господин в черной с золотом одежде, средней длины густыми вьющимися волосами цвета воронова крыла, цепкими карими глазами и длинной черной с проседью бородой. Неприятный тип. В трапезной было много народу в этот час. Самого разного. И никто никак на появление господина Кри не отреагировал. Но Лодин почувствовал, что добрая половина присутствующих – это его люди. И, если что-то пойдет не так, они без разговоров перережут наемников в мгновение ока. Его спутники, похоже, это тоже заметили. Господин Кри степенно подошел к их столу, не спрашивая разрешения, присел.
– Шедо, рад видеть тебя. – Господин Кри обращался только к седому. Остальных он не замечал в принципе. – Привез ведьму?
– Да, господин. – Их командир вел себя с ним крайне почтительно. – Она в нашей повозке. Велите отправить кого-нибудь проверить.
– Уже проверяют. – Кивнул господин Кри.
Спустя какое-то время, в дверях появились двое. Один сделал какой-то знак, и господин Кри удовлетворенно улыбнулся.
– Все в порядке, Шедо, мы ее забираем.
– Конечно, – кивнул командир. Пойду, скажу орку, чтобы отдал ее. У кого я могу забрать деньги?
Кри скептически усмехнулся, но счел ниже своего достоинства играть в столь тривиальные игры и молча снял с пояса тугой кошель, также молча и спокойно положил его на стол.
– Благодарю вас, господин Кри. – Шедо поклонился. – Мы всегда рады вам служить .
– Да, – небрежно ответил тот, – с вами тоже приятно иметь дело.
Наемники вышли из таверны, и командир велел орку отдать ведьму. Та до сих пор пребывала без сознания. Что будет, когда она очнется, их больше не волновало. Теперь это не их проблема.
– Молодец, мальчик, ты отлично справился. Держи. – Шедо отсчитал двадцать золотых и протянул Лодину.
Целое состояние! Теперь можно перевезти родителей. Отлично!
Тард и Тако получили по одному золотому. Что-то Шедо расщедрился. Сколько же тогда ему заплатили за ведьму?
Командир глубоко вздохнул, хлопнул себя руками по груди и довольно произнес:
– Ну что, мальчики, дело сделано, пора домой.
Цыко с Бандаем опоздали к началу ярмарки всего на два дня. Но купец был мрачнее тучи. А алхимик же, напротив, пребывал в отличном настроении. Он бывал только в Ларетте – ближайшем к их деревне городе. Ларетта была очень уютным, красивым, но довольно маленьким городом. Рал же раза в два больше. Высокая крепостная стена выложена из серого камня, местами почерневшего от времени. За стеной виднелась вдалеке крыша главного городского собора. Где-то рядом должен быть и замок. Но он, скорее всего, ниже, и его не видно.
Первые неприятности их ждали еще у ворот. Когда они поинтересовались размером входной пошлины.
– Десять сребреников. За двоих и повозку. – Придав лицу максимально отрешенное выражение, провозгласил стражник.
– Побойтесь Бога, уважаемый, – замахал руками Бандай, – всегда же два медяка с души было! И пять с телеги.
– Всегда было, – также безразлично ответил страж, – а сейчас ярмарка. Хочешь накупить целую повозку товаров, будь добр, плати князю.
– Так, мы же торговать приехали, торговцы мы.
– Все торговцы уже тут. – Не меняясь в лице, смотря куда-то в стену, отвечал стражник. – Сейчас только покупатели ездят.
– Да у нас колесо отвалилось по дороге, ремонт аж два дня занял. Понимаешь ты? – Не унимался Бандай.
Только теперь страж удостоил его взглядом.
– Я-то понимаю. Да только вам от того пользы никакой. Приказ такой у меня. Хотите, въезжаете, не хотите, вертайте взад.
Купец обреченно посмотрел на товарища. Тот также обреченно отсчитал десять серебряных монет и вложил их в широченную ладонь стражника.
То, что все постоялые дворы забиты постояльцами, они и так понимали. Спать планировали в телеге. Но, даже при таком положении дел, продажа посуды не покроет входную пошлину. А еще нужно было купить торговое место на ярмарке. Они оставили повозку, договорившись со стражей за два медяка, чтобы те посторожили, и прошлись по ярмарке. Тут их поджидала вторая неприятность. Остались либо очень дешевые места на задворках, куда никто и не заглянет, либо очень дорогие. Дешевое стоило всего десять медяков. Но оно потому и дешевое, что покупателей там нет. Особенно когда и так много продавцов с самыми различными товарами. А дорогое стоило два золотых. Если они их заплатят, то в остатке у друзей останутся четырнадцать серебряных монет. И все.
– Цыко, – отвел его в сторону Бандай для разговора. Выглядели друзья очень озадаченными, – я обещал тебе, что рисковать мы не будем. Давай решать. Если встанем на дешевое место, просто потеряем еще десять медяков. Если возьмем хорошее, в самом центре площади, то есть у нас шансы заработать. Есть. Я посмотрел, место там хорошее. Бойкое. Что скажешь?
– Знаешь, старый друг, – сказал алхимик с хитрым прищуром, – есть у меня мыслишка одна.
– Излагай! – Оживился купец.
– Люди там из других городов и деревень, так?
– Так.
– Шли далеко, сразу на ярмарку, ходят там часами, так?
– Так, и что?
– А то, что они там голодные все, а еда готовая только по трактирам! А на ярмарке ну, мед купить можно, ну ягоды, а голод обмануть нечем.
Бандай какое-то время смотрел на него непонимающе, потом лицо его вытянулось, а после засияло пуще солнца.
– Цыко! – Он радостно обнял друга и прижал к могучей груди. – Вот ты хитрый лис! Это же гениально!
Друзья купили место в центре площади за два золотых, забежали в лавку со свежими пирогами, скупили все, что там было, отдав одиннадцать серебряков. У них осталось два. За пол медяка на той же ярмарке купили два больших деревянных ведра, набрали воды из колодца. Потом подогнали повозку на свое торговое место, сняли сбоку тент. Быстро разложили товар. Справа посуда, слева диковины, сотворенные мастером Цыко. Пока раскладывали, заработали два серебряка и восемь медяков. А сзади повозки поставили ведра с чистой водой, две кружки из тех, что сами же продавали и гору нарезанных небольшими кусками пирогов. Когда все было готово, Бандай, прочитав быстро молитву, крикнул зычным, хорошо поставленным голосом:
– Эй, кто голодный? Подходи, покупай угощение да воду! Пироги с грибами, клюквой, яблоками, капустой, диковинной ягодой с северных предгорий! Пироги вкусные, свежие, а пахнут-то как! Подходи, налетай, пока сам все не съел.
Люди сначала подивились такому диву непривычному, а потом вокруг них, казалось, собралась вся ярмарка. Бандай продавал пироги и воду, тут же предлагая посмотреть их товары, а Цыко едва успевал объяснять и продавать. В какой-то момент друзья подумали, что у купца отвалятся руки раздавать пироги и наливать воду. Он ежеминутно утирал рукавом обильно льющийся пот, лицо его раскраснелось, руки стали заметно подрагивать от усталости. Еда расходилась на ура! Он четыре раза повышал цену. На его, счастье пироги быстро закончились, вода вскоре тоже. Бандай профессиональным взглядом оценил выручку и просиял. Только на еде они заработали больше двух золотых, полностью покрыв все свои расходы! Но и это еще не все! Люди, углядев огромную очередь, толпящуюся подле их повозки, сразу смекали, что товары там редкие и добрые, и надо поскорее брать, пока хоть что-то да осталось. К вечеру друзья, не поверив своему счастью, продали последнюю тарелку. Все поделки Цыко закончились уже давно. Чуть живые от усталости, но безумно довольные, они решили ночевать за стенами города. И дешевле – не придется платить за второй ярмарочный день, и безопаснее – все-таки город, тут лиходеев хватает.